Букв. «стул кайзера». – Здесь и далее примеч. перев.
«Все проходит» (нем.).
«Судно, судно» (нем.).
«Хороший, хоро-о-оший!» (нем.)
Хороший мальчик (нем.).
«Объединение немецких девушек» (нем.).
Капо – заключенный концлагеря, сотрудничающий с администрацией.
Мне неизвестно, что там болтают,
Разницы мне все равно никакой.
Как бы то ни было, против я буду.
Не важно, какой там вопрос на кону, —
Против я буду!
Может быть, дело ты говоришь,
Но одну вещь ты себе уяснишь:
Как бы то ни было, против я буду! (англ.)
«Суперзаряд» (англ.). Также в западной историографии эта операция называется Вторым сражением при Эль-Аламейне (1942 г.).