Эта пьеса посвящается Иветт Дюранг, которая всегда может быть, кем пожелает.
ЭДВАРД ЛИР
ДЯДЯ ДЖЕЙМС/СОМЕРСЕТ
МАРГАРЕТ/БАРРИ
МИССИС МУНИ/КОРОЛЕВА ВИКТОРИЯ
МАКГРЕГОР
РИРДОН/ДЯДЯ РЕДМОНД
ГЕНЕРАЛ МИРАНДА/НАПОЛЕОН
ДЖОРДЖИАНА/ДЖУЛИАНА
ФЛОРЕНС НАЙТИНГЕЙЛ/МЭРИ
Лондон, Кейптаун, Крым, разнообразные места действия с начала восемнадцатого столетия до середины представлены простой единой декорацией с многими уровнями, ступенями, дверьми и многими выходами на сцену. Кровать, письменный стол, сундук со старой одеждой, справа на авансцене скамья, окно, достаточно большое и высокое, чтобы БАРРИ могли выбросить из него, множество мест, где персонажи могут сидеть. Картины плавно перетекают одна в другую.
Многое из случающегося в этой пьесе основано на реальных событиях, но что-то выдумано, и я позволил себе некоторые вольности, чтобы не раздувать список действующих лиц. К примеру, в жизни БАРРИ были два Макгригора, один Макгрегор и Маккиннон, но для простоты я счел возможным соединить все, что мне от них требовалось, в одного МАКГРЕГОРА. Возможно, в предсмертных галлюцинациях БАРРИ их путает, и у него в голове они становятся одним человеком. Простите меня, ДЖЕЙМС, или МАРГАРЕТ, или кем бы вы ни были. Я искал зернышко правды и, надеюсь, в главном не уклонился от истины.
Далее, когда перед нами МАРГАРЕТ, текст идет от ее лица. Когда МАРГАРЕТ становится БАРРИ – от его. Эти переходы туда-обратно происходят по всей пьесе. Иногда персонаж – БАРРИ, но в нем проступает МАРГАРЕТ. Это достаточно сложный момент и в каждой постановке, скорее всего, будет решен по-своему. И каждое решение достойно уважения.