Примечания
1

Здесь (и далее) автор весьма вольно обращается с названиями советских партийных и государственных структур и титулами советской номенклатуры, часто заменяя их фактические наименования в описываемый исторический период более знакомыми западному читателю позднесоветскими. В частности, в ЦК ВКП(б) (переименована в КПСС в 1952 г.) в 1934–53 гг. поста «генерального» или «первого» секретаря не существовало, а наличествовал Секретариат ЦК ВКП(б), коллегиальный орган оперативного управления, всего лишь одним из пяти избираемых членов которого и являлся Верховный главнокомандующий ВС СССР, председатель Совнаркома и народный комиссар (нарком) обороны СССР, председатель Государственного комитета обороны Иосиф Виссарионович Сталин. В дальнейшем тексте столь подробных пояснений в сносках приводиться не будет, поэтому просьба заранее отнестись снисходительно к регулярному титулованию тов. Сталина «генсеком» и иным подобным изъянам текста фактографического свойства. – Прим. пер.

2

В настоящем переводе, тем не менее, имена и фамилии американских и британских персоналий в целях обеспечения требуемого действующим законодательством единообразия представления исторических фактов даны в том же русскоязычном написании, что и в документах советской эпохи. – Прим. пер.

3

Дихлордифенилтрихлорметилметан.

4

Имеется в виду пассажирский гидроплан Boeing 314 Clipper рег. № NC18605 а/к Pan Am. – Прим. пер.

5

Международная служба новостей (англ. International News Service, сокр. INS) – основанное в 1909 году Уильямом Рэндольфом Херстом американское телеграфное информационное агентство, в 1958 году слившееся с конкурирующим United Press Associations в существующее и поныне информагентство United Press International (UPI). – Прим. пер.

6

сокр. от англ. Women’s Auxiliary Air Force

7

Джордж Альфред Генти (англ. George Alfred Henty, 1832–1902) – английский военный корреспондент, (после выхода в отставку в чине капитана около 1860 года) написавший и опубликовавший 122 (!) историко-приключенческих романа. – Прим. пер.

Комментарии
1

S. M. Plokhy, Yalta: The Price of Peace (New York: Viking, 2010), 44–45. Советская бюрократия не ставила рабочих и их семьи в известность, куда именно их отправляют. Их просто грузили в железнодорожные составы, бесспорно вселяя страх в сердца многих. Даже официальный правительственный фотограф Борис Косарев лишь на вторые сутки после отправления поезда был уведомлен о том, что они едут в Ялту, и получил разрешение отправить супруге лаконичную телеграмму: «Пробуду в Ялте до февраля», – и всё (из личного письма Марии Косаревой автору, 02.01.20).

2

27 декабря 1944 г. Гарриман телеграфировал Рузвельту, что поставил Молотова в известность о согласии Черчилля «прибыть туда, куда Вы сами решите» и предположил, что тот не намерен вступать в какие-либо переговоры со Сталиным до прибытия Рузвельта, на имя которого также, как и на имя Черчилля, должно поступить официальное приглашение от маршала Сталина. «Сделал я это, поскольку не знаю, в какой степени Вы держите премьер-министра в курсе развития последних событий. Был бы признателен за совет по этому вопросу» (FRUS, Conferences at Malta and Yalta, Document 32).

3

Князь Феликс Юсупов, предположительно стоявший за убийством Распутина и даже участвовавший в его исполнении, после Октябрьской революции вынужденно бежал во Францию. Юсуповский же дворец и по сей день остаётся в центре интриг. С 1991 по 2014 год он находился в собственности президента Украины, а после начала российско-украинского конфликта Совет министров Крыма осенью 2014 г. передал этот объект недвижимости в собственность президента РФ Владимира Путина.

4

Harriman and Abel, Special Envoy, 39–41. Экспедиция Гарримана ненадолго наведалась и через Берингов пролив на Чукотку. Дэвид Мортимер, внук Аверелла, рассказывал, что его дед любил хвастаться тем, что впервые посетил Россию задолго до революции и без паспорта.

5

После шестимесячной бюрократической волокиты Кэти добилась от советских властей разрешения на издание небольшим тиражом совместно с Американским управлением военной информации ежемесячного иллюстрированного журнала «Америка», призванного помочь простым советским гражданам лучше понять американскую культуру и жизнь (из писем Кэтлин Гарриман сестре Мэри от 24.12.43, 14.01.44, 09.02.44 и 14.06.44, архив Кэтлин Мортимер).

6

Из письма Кэтлин Гарриман сестре Мэри от 24.12.43, архив Кэтлин Мортимер.

7

Из письма Кэтлин Гарриман Клементине Спенсер-Черчилль от 27.02.44, CAC MCHL 5/1/106.

8

Из письма Джорда Кеннана Эварду Стеттиниусу от 02.02.45, LOC AHP B 176 F 10.

9

Из письма Китти Ланье Гарриман Элси Маршалл от 22.05.35, архив Кэтлин Мортимер.

10

Из письма Кэтлин Гарриман Мари Гарриман от 07.12.42, LOC AHP B 06 F 10.

11

Из письма Айры Икера Кэтлин Гарриман от 10.06.44, архив Кэтлин Мортимер.

12

Из писем Кэтлин Гарриман сестре Мэри от 27.10.43, 04.09.44 и 09.09.44, архив Кэтлин Мортимер.

13

Все расстояния приводятся по данным FDRL.

14

Sarah Churchill, A Thread in the Tapestry, 72.

15

Из письма Сары Черчилль Клементине Спенсер-Черчилль от 04.12.43, CAC SCHL 1/1/7.

16

Lord Charles Moran, Churchill at War, 1940–45 (New York: Carroll and Graf, 2002), 264.

17

Из письма Сары Черчилль Клементине Спенсер-Черчилль от 31.01.45, CAC SCHL 1/1/8.

18

Moran, Churchill at War, 265.

19

Из письма Сары Черчилль Клементине Спенсер-Черчилль от 01.02.45, CAC SCHL 1/1/8.

20

Sarah Churchill, A Thread in the Tapestry, 76; дневник фельдмаршала Алана Брука, 02.02.45, ALANBROOKE 5/1/10, Liddell Hart Military Archives, King’s College London. Сэр Чарльз «Питер» Портал тем же утром написал в письме Памеле Черчилль, что только что узнал о трагедии, и «день безнадежно испорчен этой новостью» (LOC PHP B I-31).

21

Joan Bright Astley, The Inner Circle: A View of War at the Top (Boston: Atlantic Monthly Press, 1971), 182.

22

James Holland, Fortress Malta: An Island Under Siege, 1940–43 (New York: Miramax Books, 2003), 274.

23

Winston S. Churchill, The Second World War, Volume IV: The Hinge of Fate (Boston: Houghton Mifflin, 1950), 268–69, 273.

24

Настойчивость приглашений Черчилля и всяческое увиливание Рузвельта от встреч явственно прослеживаются в их переписке. См.: Kimball, ed., Churchill and Roosevelt: The Complete Correspondence, Vol. III, в частности, сообщения C-874, C-875, R-692/1.

25

Martin Gilbert, Winston S. Churchill, Vol. VII: Road to Victory, 1941–1945 (Boston: Houghton Mifflin, 1986), 664.

26

Рузвельт – Сталину, 18.11.44 (FRUS, Conferences at Malta and Yalta, Document 21).

27

Рузвельт – Черчиллю, 09.01.45, Черчилль – Рузвельту, 10.01.45 (FRUS, Conferences at Malta and Yalta, Documents 49, 50). В дневниках сэра Джона Колвилла, в ту пору служившего помощником личного секретаря У. Черчилля, не без юмора рассказано, что премьер-министру незамедлительно указали на то, что насчёт «семи дней» он неправ, ибо в Бытии сказано, что Бог уложился-таки в шесть дней, а на седьмой отдыхал (John Colville, The Fringes of Power: Downing Street Diaries, 1939–1955, 551).

28

Winston S. Churchill, The Second World War, Vol. I: The Gathering Storm (Boston: Houghton Mifflin, 1948), 3.

29

Черчилль – Рузвельту, 08.01.45 (FRUS, Conferences at Malta and Yalta, Document 47)

30

Gilbert, Winston S. Churchill, Vol. VII, 1170.

31

Sarah Churchill, A Thread in the Tapestry, 17, 28.

32

Ibid., 26.

33

В самых исключительных случаях Клементина всё же отваживалась на авиаперелёты, как, например, в апреле 1945 года по приглашению Сталина в Москву, куда прибыла в статусе главы Фонда помощи России Британского Красного Креста. Но всё же летать она боялась настолько, что в тот раз написала Саре письмо с просьбой молиться за неё, а к Мэри обратилась с просьбой в случае её гибели в авиакатастрофе подать рапорт об отставке из Вспомогательной территориальной службы и всецело посвятить себя заботе о Уинстоне См.: Sonia Purnell, Clementine: The Life of Mrs. Winston Churchill (New York: Viking, 2015), 338–39.

34

Sarah Churchill, Keep on Dancing (New York: Coward, McCann and Geoghegan, 1981), 27.

35

Purnell, Clementine, 200.

36

Sarah Churchill, A Thread in the Tapestry, 31–32.

37

Ibid., 33.

38

Ibid., 75.

39

Eden, The Reckoning, 592.

40

Сцена прибытия и встречи Рузвельта реконструирована по кинохроникам, фотографиям и письмам очевидцев.

41

Обмен телеграммами между Рузвельтом Черчиллем 07.01.45, цит. по: Kimball, ed., Complete Correspondence, Vol. III, 500.

42

Из письма Сары Черчилль Клементине Спенсер-Черчилль от 14.02.45, CAC SCHL 1/1/8.

43

Из письма Сары Черчилль Клементине Спенсер-Черчилль от 04.12.43, CAC SCHL 1/1/7.

44

Из письма Сары Черчилль Клементине Спенсер-Черчилль от 04.02.45, CAC MCHL 5/1/120.

45

Американская кардиологическая ассоциация классифицирует гипертонический криз как «состояние, характеризующееся систолическим давлением >180 мм рт. ст. и/или диастолическим давлением >120 мм рт. ст.», и по систолическому давлению состояние президента Рузвельта однозначно было предынфарктным (Howard Bruenn, “Clinical Notes on the Illness and Death of President Franklin D. Roosevelt,” Annals of Internal Medicine, Vol. 72, No. 4 (April 1970): 579–80).

46

Пищевой рацион Рузвельта был скорректирован в сторону снижения жиров и повышения углеводов. Ему прямо запретили потреблять свинину, жирную рыбу (лосось, скумбрию, сардины и т. п.), сыры (кроме творога), жиросодержащие десерты и даже «газообразующие овощи», включая капусту всех сортов от белокочанной до брюссельской, огурцы, лук, репу, брюкву, сладкий и горький перец всех сортов, редьку, редис и т. д. вплоть до сушеных бобов. На обед президенту полагалось «не более одного куска масла» (“Special Diet for the President,” FDRL ARHP, Box 66, Folder 9).

47

Doris Kearns Goodwin, No Ordinary Time: Franklin and Eleanor Roosevelt – The Home Front in World War II (New York: Simon and Schuster, 1994), 499, 502. Из этого источника следует, что Анна была поставлена в известность об истинном состоянии здоровья отца никак не позднее середины апреля 1944 г.

48

Ibid., 471–72.

49

Из письма Анны Рузвельт Джону Бёттигеру от 11.12.43, FDRL JBP, Box 6.

50

Выдержка из письма Анны Рузвельт матери Элеоноре, процитированная в письме Элеоноры Рузвельт Джону Бёттигеру от 11.11.43, FDRL JBP, Box 6.

51

Интервью с Анной Рузвельт Холстед, 1975, Columbia Center for Oral History Archives, Rare Book & Manuscript Library, Columbia University in the City of New York.

52

Eleanor Roosevelt, This I Remember (New York: Harper and Brothers, 1949), 339.

53

Anna E. Roosevelt, “What Does It Feel Like to Be an Offspring of Famous Parents?” (черновик рукописи без даты. FDRL ARHP, Box 84).

54

Bernard Asbell, ed., Mother and Daughter: The Letters of Eleanor and Anna Roosevelt (New York: Coward, McCann & Geoghegan, 1982), 176.

55

Интервью, взятое у Анны Рузвельт Холстед Бернардом Асбеллом (Bernard Asbell), 1972, FDRL ARHP, Box 63.

56

Интервью с Анной Рузвельт Холстед, 1975, Columbia Center for Oral History Archives, Rare Book & Manuscript Library, Columbia University in the City of New York; Anna E. Roosevelt, “What Does It Feel Like to Be an Offspring of Famous Parents?” (черновик рукописи без даты. FDRL ARHP, Box 84).

57

Из не датированной записки Анны Рузвельт отцу, FDRL ARHP, Box 62, Folder 10.

Загрузка...