Погонщик слонов. – Здесь и далее примеч. перев.
Пошла! (хинди)
Деташе – разновидность приема исполнения на струнных смычковых инструментах.
Итальянские круассаны.
Тирренское море (ит.).
Карнавал в Виареджо – второй по масштабности после Венецианского карнавал в Италии, проходит ежегодно в течение трех недель и начинается примерно за месяц до начала Великого поста.
«Испытание совести» – в католической традиции особая разновидность духовных упражнений, нацеленных на лучшее познание самого себя и нравственное совершенствование.
Начиная с 5-го воскресенья Великого поста все священные изображения – иконы и статуи – закрываются фиолетовой или черной тканью.
Пасхальный обед (ит.).
Праздник прошел хорошо? (ит.)
Розовый (ит.).
Желтый (ит.).
Зеленый (ит.).
Дверь голубого цвета (ит.).
Джозуэ Кардуччи (1835–1907) – итальянский поэт XIX века, лауреат Нобелевской премии по литературе.
Цвет апельсина (ит.).
Городок в провинции Лукка региона Тоскана.
Да-да (ит.).
С днем рождения (ит.).
Яблочный (ит.).
Знаменитая итальянская фабрика фарфора, основанная в 1743 году.
Гора в Апуанских Альпах.
Пойдем! (ит.)
Бабушка (ит.).
Небольшой приморский городок в регионе Лигурия.
Ступенчатая огранка, имеющая восьмиугольную форму.
Матерь Божия! (ит.)
Большое спасибо (ит.).
Колдунья, ведьма (ит.). Рассказы о ведьмах – одна из самых популярных тем тосканского фольклора.
Итальянский пончик.
Видимо, героиня иронизирует, что ей по возрасту положено носить одежду с длинными рукавами и не нужно задумываться, как выглядят руки.
В конце XVII столетия огранщик Виченцо Перуцци из Венеции разработал новый вид огранки алмаза – 58 граней; по форме нижняя часть бриллианта похожа на конус.
Дедушка (ит.).
Здесь, вероятно, отсылка к фильму Стивена Спилберга «Большой и добрый великан».
Огранка «багет» – ступенчатая огранка в форме строгого прямоугольника или трапеции.
Ювелирная техника, использующая ажурный или напаянный на металлический фон узор из тонкой золотой, серебряной или медной проволоки.
Бриолет – стиль огранки драгоценных камней, удлиненная граненая грушевидная форма.
Прабабушка (ит.).
&, логограмма, заменяющая союз «и».
Сосновый парк в Виареджо.
Столичный регион Италии, состоит из пяти провинций, включая Рим.
Базилика святого Себастьяна в Риме.
Остров в Тирренском море.
Церковь Благовещения Пресвятой Богородицы.
Сейчас же (ит.).
Бастард, незаконнорожденный (ит.).
Доктор (ит.).
Имеется в виду католический обычай троекратного биения себя в грудь в знак покаяния.
Прекрасный вид (ит.).
Город в Италии в регионе Умбрия.
Тетя (ит.).
Серия сказок американского писателя Лаймена Фрэнка Баума.
Фриттата – итальянский омлет с начинкой.
Царица (ит.).
Храбрость, мужество (ит.).
Гора в Апуанских Альпах.
Мертвец, покойник (ит.).
Дорогая (ит.).
Подарок (ит.).
Банк Италии (ит.).
Вид пасты.
Ювелирный термин «паве» происходит от французского слова pavé, что в переводе означает «мостовая». Украшения в технике паве, тщательно покрытые кристаллами, напоминают выложенные камнями улицы.
Католическая женская монашеская конгрегация сестер-францисканок.