Примечания

1

Иссей Мияке – японский модельер и дизайнер, основатель модного дома Issey Miyake.

2

Истина – в виски (англ.) – калька с латинского выражения In vino veritas (Истина – в вине).

3

Татами – маты, которыми в Японии застилают полы домов. Плетутся из тростника игуса и набиваются рисовой соломой, хотя в последнее время для набивки используется и синтетическая вата.

4

Доброе утро!

5

Добрый день!

6

Бонсай – искусство выращивания точной копии настоящего дерева в миниатюре.

7

Сиба-ину – порода охотничьих собак, выведенная на японском острове Хонсю.

8

Хирагана – японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности наряду с катаканой, кандзи, арабскими цифрами и ромадзи.

9

Небольшой магазин, открытый допоздна, а иногда и круглосуточно (англ.).

10

Всем известный факт (англ.)

11

Футон – традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф.

12

«Синкансэн» – высокоскоростная сеть железных дорог в Японии, предназначенная для перевозки пассажиров между крупными городами страны.

13

Синтоизм (от япон. синто – «путь богов») в Японии – религиозно-мифологический и ритуально-практический комплекс, связанный с почитанием богов ками.

14

Merde (фр.), shit (англ.) – дерьмо.

15

Монтрё – старинный курортный город в Швейцарии с мягким климатом, расположенный между крутыми холмами и Женевским озером.

Загрузка...