Примечания

1

Горький М. Собр. соч.: В 30 т. Т. 29. М.: ГИХЛ, 1955. С. 444.

2

Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. Письма. Т. 2. М.: Наука, 1975. С. 240.

3

Горнфельд А. Г. В. Г. Короленко // Жизнь и литературное творчество В. Г. Короленко: Сб. статей и речей к 65-летнему юбилею. Пг., [1918]. С. 13.

4

Короленко В. Г. Собр. соч.: В 10 т. Т. 5. М.: ГИХЛ, 1954. С. 19. В дальнейшем ссылки на это издание даются в тексте с указанием тома и страницы.

5

Цит. по кн.: Короленко С. В. Книга об отце. Ижевск, 1968. С. 330–331.

6

Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Т. 6. Л.: Наука, 1973. С. 419–420.

7

Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: В 12 т. Т. 4. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1954. С. 594–595.

8

Тойон – господин, хозяин, начальник. (Примеч. В. Г. Короленко.)

9

Падь – ущелье, овраг между горами; сопка – остроконечная гора. (Примеч. В. Г. Короленко.)

10

Догор – друг, приятель. (Примеч. В. Г. Короленко.)

11

Сона – верхняя одежда, кафтан, шуба и т. д. (Примеч. В. Г. Короленко.)

12

Якутская область в административном отношении разделяется на округи, соответствующие нашим уездам. Округ, в свою очередь, разделяется на улусы, а улусы подразделяются на наслеги. Если улус приравнять к русской волости, то наслег будет соответствовать отдельному обществу в среде волости. Деление это имеет характер отчасти родовой, отчасти административный. (Примеч. В. Г. Короленко.)

13

Учур – река, приток Алдана, впадающего в Лену. (Примеч. В. Г. Короленко.)

Загрузка...