Захуда` лый – здесь: обедневший.
Заста́ва – заграждение при въезде в город. Традиционная застава – сохранившаяся от старинных времён.
Шлагба́ум – подъёмный брус, которым закрывается или открывается проезд через дорогу.
Зае́зжие (или постоялые) дома – дома, где на время останавливаются приезжающие.
Пани́ческий ужас – сильный ужас, страх; выражение возникло из древнегреческих сказаний о Пане, боге лесов и полей, наводившем на людей внезапный и безотчётный страх.
Часо́вня – небольшой молитвенный дом с иконами и лампадками.
Побе́дные голо́вушки – люди, испытавшие много бед и несчастий.
Преобразова́ть – изменить, переделать всё по-новому.
Чама́рка – старинная польская одежда.
Ка́пор – женский головной убор, завязывающийся впереди лентами; сало́п – широкое женское пальто.
Кля́нчить – просить.
Костёл – польский католический храм.
Бу́дочник – сторож-полицейский, стоявший на посту у караульной будки.
Уве́систая – тяжёлая.
Замше́лый – покрывшийся мохом.
Облечённые – здесь: окружённые.
Во владении ка́поров и сало́пов – то есть принадлежал старикам.
Льстить – здесь: угодливо хвалить, неискренне восхищаться. При́торно – слишком любезно, слащаво до отвращения.
Обыва́тели – здесь: жители данной местности.
Колея́ – здесь: привычный порядок жизни.
Слоня́ться – ходить без дела.
Цицеро` н – знаменитый древнеримский государственный деятель, славившийся красноречием. Речи его считались образцом ораторского искусства.
Ксенофо` нт – древнегреческий историк и полководец.
Patres conscripti (лат.) – отцы сенаторы.
Гори` лка (укр.) – водка.
Чупри` ны; чуб – длинный клок волос на темени.
Иезуи́ты – католические монахи ордена Иисуса.
Шлю́зы – подвижные ворота, устроенные на плотине для удержания или пуска воды.
Лото́к – здесь: лопасть мельничного колеса.
Трясу́нка – многолетнее растение (злак) с раскидистой метёлкой сплющенных колосков.
Робе́ть, замыка́ться – бояться, становиться скрытным и молчаливым.
Озира́ться – оглядываться.
Эгоисти́ческий – заботящийся только о себе; человек, которому нет до других дела.
Осади́ть – здесь: остановить.
Отпе́тый – здесь: неисправимый.
Инстинкти́вно – неосознанно, непроизвольно.
Незате́йливый – простой, несложный.
Гайдама́цких; гайдама́к – украинский казак-повстанец, участник крестьянского восстания против польских помещиков в XVIII веке.
Хо́ры – балкон в верхней части зала для певчих и музыкантов.
Престо́л – стол в алтаре, в главной части церкви.
Кади́ло – металлический сосуд, в котором в православном и католическом богослужении на горящих углях воскуривается ладан – ароматическая смола.
Терно́вый вене́ц – венок из ветвей терновника, колючего кустарника. По древнему сказанию, такой венец римские воины надели на Иисуса перед его казнью – распятием на кресте.
Гига́ нтское распя́тие – огромный крест с изображением на нём распятого Иисуса Христа.
Люк – отверстие в полу.
Крити́ческое – здесь: трудное, опасное.
Черво́нное зо́лото – чистое золото, имеющее красноватый оттенок.
C исключи́тельною – здесь: с единственной.
Разглаго́льствовал – здесь: произносил длинную речь.
Склеп – вырытое в земле закрытое помещение, где ставят гробы.
Извая́ ние – статуя, скульптура.
Инстинкти́вный – безотчётный.
И́сстари – с давних времён, издавна.
Домоча́дцы – здесь: члены семьи.
Ками́н – комнатная печь с широкой открытой топкой.
Ксёндз – польский католический священник.
Сорокова ́ я бочка – бочка, вмещающая сорок вёдер, очень большая; здесь: образное сравнение.
Целый мир смутных вопросов и ощущений – здесь: очень много неясных вопросов и чувств.
Ю́нкер – в царской России воспитанник военного училища.
Урыва́ ться – здесь: уходить ненадолго.
Хире́ ть – болеть, ослабевать, чахнуть.
Истоща́ли – испробовали, израсходовали.
Подобостра́стие – лесть, угодничество.
Предчу́вствие – ожидание чего-то неизвестного.
Причудливые обороты – здесь: необычные, малопонятные фразы.
Орео́л – здесь: слава, сияние.
Фая́нс – особые сорта белой и цветной глины.
Злополу́чная – несчастная, явившаяся причиной неприятностей.
Тще́тно – напрасно.