Примечания

1

Б и к и́ н – река в горах Сихотэ-Алинь, правый приток Уссури.

2

Сагид Сабитов, Степан Аринин, Иван Туртыгин, Иван Фокин, Василий Захаров, Эдуард Калиновский, Василий Легейда, Дмитрий Дьяков и Степан Казимирчук.

3

Ф а́ н з а – крестьянский дом у китайцев.

4

Г о́ л ь д ы – старое название народа нанайцев.

5

У д э х е́ й ц ы – старое название народа удэгейцев.

6

Панта́ч-олень – молодой марал с пантами.

7

Отряд состоял из пяти миноносцев: «Грозный», «Гремящий», «Стерегущий», «Бесшумный» и «Бойкий».

8

Кильва́терная колонна – строй кораблей, при котором они следуют один за другим.

9

Т а́ з ы – коренной малочисленный народ Уссурийского края.

10

С у д з у х е (Су-цзы-хе) – река, где растет маслянистое растение су-цзы (авт.).

11

Ю н б е ш и (Юн-бэй-ши) – драгоценный камень. Юн – белый, с черными прожилками (авт.).

12

Х у н х у́ з ы – участники шайки бандитов, грабителей.

13

Р а с п а́ д о к – местное название узкой долины.

Загрузка...