Примечания

1

Прозорка – дверной глазок.

2

4,2 линии – калибр 10,66 мм.

3

П. Н. Дурново – в 1884–1893 гг. директор Департамента полиции.

4

Село Маково Михайловского уезда Рязанской губернии – имение министра внутренних дел Д. А. Толстого.

5

МОК – мужской одиночный корпус Бутырской тюрьмы.

6

Гайменник – убийца (жарг.).

7

Полупарюра – неполный гарнитур из ювелирных украшений (серьги, брошь и запонки), изготовленных в одном стиле.

8

Слам – краденое, добыча.

9

Дом предварительного заключения, Петербургская городская следственная тюрьма.

10

Красноярки – фальшивые банкноты (жарг.)

11

«Лапки» – взятка сыскной полиции (жарг.).

12

Отначиться – откупиться от полиции (жарг.).

13

Сверкальца – бриллианты (жарг.).

14

Халамидники – базарные воры, плебеи преступного мира.

15

174 см.

16

Из трети – когда съемщик забирает себе за труды треть сваленного леса, исполу – когда половину.

17

Сейчас – окрестности с. Одоевского, Шарьинский р-н Костромской обл.

18

Карчи – затопленные деревья.

19

Городовой пристав – должность, существовавшая в некоторых уездных городах. На правах помощника исправника он осуществлял полицейский надзор в городе.

20

«Глаз» – фальшивый паспорт (жарг.).

21

То есть пароходного общества «По Волге».

22

Гаврилка – пристяжная манишка.

23

Полоротая – громкоголосая (ветлужск.).

24

Однофамилец знаменитого терапевта Г. А. Захарьина, основателя московской клинической школы.

25

Угор – высокий берег (ветлужск.).

Загрузка...