Глава вторая Оперативная группа, на выезд!

В джунглях обычно скучно не бывает. Сначала на Са Шу упал с дерева Большой Жирный Червяк. Са Ша от неожиданности заорал так, словно на него не червяк, а саблезубый тигр свалился. Червяк от ужаса тут же вымер напрочь. Теперь он на земле не встречается. Потом на Са Шу свалился саблезубый тигр. Ну, не свалился, а просто вышел поглядеть, кто так шумит. Но Са Ша тигра почему-то не испугался, а строго спросил: «А почему у тебя такие большие зубы?» Тигр опешил и сел подумать – и действительно, почему? Компания тем временем тихо проследовала дальше. Они шли мимо Большого Дерева С Дыркой, мимо Маленького Дерева С Дыркой, мимо Дерева, Которое Съел Огонь, мимо Сухого Болота, мимо Мокрого Болота…



Большая Скри-Ням-Скри (что в переводе с первобытного означает «съедобное животное между двумя скребками»), правившая Мокрым Болотом, высунула голову и проводила ребят взглядом.

– Это кто? – спросила Скри-Ням-Скри.

– Это маленькие люди, ваше превосходительство, – почтительно пояснила Главная Зелёная Ква.

– Какие-то они дикие, – поморщилась Скри-Ням-Скри.

Она втянула морщинистую голову в панцирь и пробурчала:



– Пусть Золотой Ключик ещё полежит на дне…

Впрочем, это всё совершенно из другой истории.




– Пришли, – сказала Ах-Ах. Са Ша поскрёб в затылке (между прочим, первый раз за всю историю человечества).

Они стояли на берегу небольшого пруда. В центре возвышался островок, заросший Маленькими Колючими Деревьями.

– Ну и как туда добраться? – спросил Са Ша.

– А вы разве не умеете ходить по воде? – удивилась обезьянка. – Мама говорит, что люди всё умеют.



– Люди умеют всё, кроме как ходить по воде, – сказал Я Ша. Ах-Ах села на землю и почесала хвост. Она не умела придумывать всякие идеи. Ма Ша тоже села, надела донизанные бусы и стала точить затупившуюся иголку о подходящий камень. (Потому что непорядочно первобытной женщине сидеть и ничего не делать, а Ма Ша была порядочная.)

– Сейчас я скажу заклинание, и вода станет твёрдой, – объявил Я Ша.

Ребята отошли в сторонку – по технике безопасности. Я Ша попрыгал на месте, потом побегал кругами и покричал «У-у-у!», прямо как папа обезьянки Ах-Ах. Потом почесал нос, воздел руки к небу и рявкнул что-то типа «Бам-бам ням-ням».

– Интересная у тебя профессия, – уважительно сказал Са Ша. – И что, вода уже твёрдая?

– Твёрдая, – кивнул Я Ша. – Хочешь, попробуй пройди по ней.

Са Ша решительно шагнул на твёрдую воду с обрывчика… и тут же ушёл с головой. Я Ша вытащил фыркающего приятеля за волосы (благо волос у первобытных людей росло много и тащить было удобно).

– Наверное, правильнее было сказать не «ням-ням», а «кус-кус», – задумчиво произнёс Я Ша. – Или не «бам-бам», а «бах-бах».

– Сейчас тебе такой «бах-бах» будет, – заорал Са Ша. – Или даже «ням-ням». Вон соседнее племя неумелых шаманов сразу «ням-ням»… нет, сначала «бах-бах» дубиной, а потом…

Я Ша на всякий случай отодвинулся:

– Просто вода ещё недостаточно затвердела. Сейчас уже, наверное, лучше. Попробуй ещё раз.

– Мальчики, не ссорьтесь, – сказала Ма Ша.



Мальчики послушались. С этого и начался матриархат – странное первобытное время, когда мужчины слушались женщин.

– Я могу сломать большое дерево, – сказал Са Ша. – Надо его перекинуть через воду и потыкать Уа-Уаха на острове. Если хорошенько потыкать, он вылезет.

– Жалко тыкать, – забеспокоилась Ах-Ах. – Вдруг насквозь проткнёшь.

Но Са Ша уже толкнул плечом огромную сосну. Сосна обиженно затрещала и обломилась. Са Ша поднял её и попытался достать до островка. Но сосна не достала. Са Ша рассердился и кулаком стукнул по сосне. Она тут же развалилась на несколько брёвнышек. Са Ша сердито пнул одно из них. Бревно свалилось в воду и закачалось на ней.

– Ага! – закричал Я Ша. – Я же говорил, что вода затвердеет! Сейчас мы все сядем на бревно, и оно довезёт нас до острова.



Все сели на бревно. Так была изобретена первая лодка.

– И почему она не двигается? – обиженно спросил Са Ша.

– Сейчас, – пообещал Я Ша, плюнул бревну на хвост и сказал ему что-то сердитое. Задний конец бревна заурчал, зафыркал, и бревно рвануло вперёд, оставляя за кормой белопенный след.

– Как называется это заклинание? – спросил Са Ша.

– «Дыр-дыр-дыр-тых-тых», – пояснил Я Ша. – В переводе «реактивное бревно». Слезай, приехали.

Загрузка...