Глава 10

Хотя еще было раннее утро, Феннел уже успел прилично нагрузиться. Когда Шерри вошел в зал, он пытался спеть старую матросскую песню. В горле у него першило, свистело и шипело, изо рта летели брызги слюны. Однако каким-то чудом он все-таки выводил слова куплетов:

Существует дерзкий и необузданный пакетбот,

Славный почтово-пассажирский кораблик.

Принадлежит он Нью-Йорку и называется «Дредноут».

Он отправляется на запад, где дуют суровые ветры.

Помчимся на запад в «Дредноуте» и мы с его экипажем.

А теперь «Дредноут» бежит по бурным волнам Ирландского моря.

Его пассажиры веселятся, их сердца полны ликования,

Его матросы, подобно львам, снуют по палубам взад и вперед.

Этот пакетбот направляется в Ливерпуль…

Господи, помоги проскочить ему!

Так пожелаем удачи «Дредноуту» и здоровья его экипажу,

Здоровья капитану Самуэлсу, а также всем офицерам.

Можете хвастаться своими быстроходными пакетботами —

«Свеллоу-Тейлом» и «Блек-Боллом».

Летучий парусник «Дредноут» обставит их всех.

Голос Джо Феннела совершенно не годился для исполнения такой баллады. Несмотря на это, он старательно декламировал, а в конце так крепко стукнул кулаком по столу, что даже угрюмый бармен не смог сдержать улыбки.

– Еще по одной для всех! – обратился к нему Джо Феннел. Затем повернулся к сидящему рядом с ним Питу Ленгу: – Вон там пришел ваш помощник. Эй, парень, иди сюда, садись рядом!

Шерри подошел и сел вместе с ним за стол. Официант принес виски.

– На это раз заплачу я, – предложил Шерри.

– А я говорю: нет! – закашлялся Феннел. На стол полетели серебряные брызги слюны. – Заберите свои деньги обратно, и сдачи не надо. Люблю жить легко и свободно, ребята! Меня не тянет в новое плавание, подобно мухе, летящей в сети к пауку. Одни трудятся руками, другие шевелят мозгами, а третьи, – зловеще ухмыльнулся, – собирают информацию. И вот ее-то у меня теперь навалом, мои любезные! Я не вижу даже моей грузовой отметки, так сильно я нагрузился информацией! До этого за нее приходилось платить, а теперь гораздо дороже обойдется умалчивание. Но если вы сомневаетесь в моих словах, то спросите помещика в доме на холме! – Он помолчал, чтобы выпить, откашляться и похохотать. Затем добавил: – Я пошлю мальчика с запиской к капитану, велю помещику привести в порядок бумажник, как в лучших домах Бристоля, потому что собираюсь в него заглянуть! Вилтон олицетворял закон и власть на голубых волнах. Но здесь, на суше, я стану для него и законом, и властью. Это так же точно, как то, что судно называлось «Принцесса Мария»! Еще по порции виски всем присутствующим! Эй, официант, бегом исполняйте приказания, когда я их отдаю!

Загрузка...