Примечания

1

Здесь и далее обозначения самолетов иностранной конструкции приводятся в оригинальной транскрипции. (Здесь и далее примеч. ред.)

2

Осоавиахим – общество содействия обороне, авиации и химическому строительству – добровольная общественно-политическая организация, созданная в СССР в 1927 г.

3

Оберст – воинское звание в рейхсвере и в люфтваффе, соответствующее званию полковника в Красной армии.

4

Цур зее – воинское звание в немецком военно-морском флоте, соответствующее званию оберста (полковника).

5

Бальмунг – название меча Зигфрида, главного героя «Сказаний о Нибелунгах».

6

Гауптман и обер-лейтенант – воинские звания в люфтваффе, соответствующие званиям капитана и старшего лейтенанта в ВВС Красной армии.

7

JG (Jagdgeschwader) – истребительная эскадра люфтваффе (по штату примерно соответствовала дивизии в ВВС Красной армии). Имела цифровое обозначение, а некоторые эскадры дополнительно получали почетное наименование. Группы, входящие в состав эскадры, обозначались римскими цифрами, например II./JG77. Эскадрильи обозначались арабскими цифрами, причем они имели сквозную нумерацию внутри эскадры, независимо от номера группы, в которую они входили, например 1./JG77, 8./JG77 и т. д. Эта система обозначения действовала во всех люфтваффе.

8

Stuka (Sturzkampfflugzeug) «Ш т у к а» – название типа пикирующего бомбардировщика, ставшее впоследствии именем нарицательным.

9

Stukageschwader – эскадра пикирующих бомбардировщиков (штурмовиков) люфтваффе.

10

Генерал-люфтцойгмейстер (Generalluftzeugmeister) – ответственный за разработку и производство самолетов – должность в структуре высшего командования люфтваффе и рейхсминистерства авиации.

11

Флюг-капитан – звание в немецкой гражданской авиации. Все летчики-испытатели авиастроительных фирм Германии были гражданскими пилотами.

12

Командование люфтваффе (Luftwaffenkommando) создавалось по территориальному признаку и потому в подавляющем большинстве случаев получало соответствующее наименование. Подчинялось штабу воздушного флота, в чьей зоне ответственности располагалось. Далее в тексте для упрощения восприятия используется оригинальное немецкое обозначение.

13

Немецкая бухта – так в Германии называют Гельголандскую бухту.

14

Авиационное командование на локальном участке театра военных действий и потому в обозначении имело соответствующее название. В организационной структуре люфтваффе стояло на ступень ниже Luftwaffenkommando, создававшихся по такому же принципу.

15

Kampfgruppe zur besonderen Verwendung – транспортная авиагруппа в составе люфтваффе.

16

Erganzungsgruppe – учебно-боевая группа в составе люфтваффе. Подобные группы на первоначальном этапе войны существовали при каждой эскадре, и в них вновь прибывавшие пилоты или экипажи проходили дополнительную подготовку уже в боевых условиях.

17

Aufklarungsgruppe, сокращенно – AufklGr. – разведывательная авиагруппа в составе люфтваффе дальнего действия. Литера F (Fern) означала, что группа или эскадрилья оснащена самолетами-разведчиками дальнего радиуса действия, а литера H (Heeres) – что тактическими разведчиками ближнего радиуса действия.

18

Zerstorergeschwader, сокращенно – ZG – эскадра тяжелых истребителей (самолетов-разрушителей) в составе Люфтваффе.

19

Lehrgwschwader, сокращенно – LG – опытная эскадра. Всего в люфтваффе было две таких эскадры, которые изначально создавались для отработки тактики действий всех видов авиации. Однако уже к 1941 г. они утратили свое назначение, и входившие в них группы далее действовали как обычные бомбардировочные или штурмовые группы.

20

Так первоначально именовались ночные разведывательные эскадрильи.

Загрузка...