Примечания

1

Искаженное «миссис». – Здесь и далее примеч. перев.

2

Игра слов: в английском слово «toad» означает как «жаба», так и «колбаски, запеченные в тесте».

3

В переводе означает «розовая ладошка».

4

Игра слов. Изи-стрит (Easy Street) переводится как «легкая улица».

Загрузка...