Глагольная форма с hatte – это предпрошедшее время: глагол в такой форме выражает действие, совершенное прежде другого действия, названного глаголом в простом прошедшем времени.
zu Ende gehen – заканчиваться
(etwas) im Sinn haben – замышлять; задумать; планировать
sich auf den Weg machen – отправиться в путь
ja – ведь, же; даже
ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter – с кислой миной; унылый, мрачный, с вытянутой физиономией
in die Quere kommen – (c)путать планы; разг. перебежать кому-то дорожку
es geht j-m an den Kragen – (тебя) схватили за горло; чьи-л. дела плохи, кому-л. крышка
Da ist guter Rat teuer – Положение затруднительное. Хороший совет дорогого стоит.
Wo soll ich jetzt hin? – Куда мне теперь податься?
für gut halten – счесть за благо; посчитать что-либо хорошей идеей
durch Mark und Bein – до мозга костей
aus vollem Hals – разг. во всю глотку, громко, во все горло
Ei was – ну нет! ну что ты!
sein müsse – должен быть (форма сослагательного наклонения от müssen)
daran – зд.: к тому, в придачу, в добавок
gut tun – приносить пользу, пойти на пользу
hellerleuchtet – ярко освещенный
es sich gut gehen lassen – хорошо проводить время; доставить себе удовольствие; роскошествовать, ни в чем себе не отказывать; кутить (на широкую ногу)
es wäre etwas – было бы неплохо, недурно
es anfangen – с чего начать
auf ein Zeichen – по сигналу, по команде
in die Höhe fahren – вскакивать, подскочить
nach Herzenslust – по душе, кому что угодно
sich ins Bockshorn jagen lassen – разг. трусить
keinen Spaß verstehen – не уметь шутить; не понимать шуток; быть серьезно настроенным
was er konnte – что мог, изо всех сил
einmal – однажды
es traf sich – (так) случилось
Ansehen geben – произвести впечатление
auf die Probe stellen – подвергать испытанию
ward (устар.) = wurde; gebracht wurde – была приведена, ее привели
sich machen – взяться, приниматься; mache dich – берись, принимайся (за дело)