Илья Ильф, Евгений Петров «Золотой теленок».
Юрий Цейтлин «Генералы песчаных карьеров» (перевод песни Доривала Каимми).
Самуил Маршак «На далекой Амазонке» (вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга I’ve never sailed the Amazon…).
Титул португальской знати, соответствующий английскому баронету.
Васко да Гама (1460–1524) – португальский мореплаватель эпохи Великих географических открытий (XV–XVII в.), первым прошедший морским путем из Европы в Индию.
Королева Изабелла Первая Кастильская и король Фердинанд Второй Арагонский состояли в браке, который послужил объединению их владений в Королевство Испания.
«Донатария» – нечто, переданное в дар. «Донатарий» – получатель донатарии.
Старая португальская лига равнялась примерно пяти с половиной километрам.
Фазендейро – владелец фазенды, крупного земледельческого или скотоводческого поместья.
Булла – средневековый папский акт.
Fazendeiros – множественное число от fazendeiro.
В первой половине XVI века в противовес средневековым институтам Римско-католической церкви возникло протестантское движение, целью которого было возвращение к «чистому» апостольскому христианству. Основателем протестантизма стал немецкий монах Мартин Лютер (1483–1546). Увлекшись идеями Лютера, француз Жан Кальвин (1509–1564) создал свое учение, которое во многом отличалось от учения Лютера, оставаясь при этом в рамках протестантизма. Французских кальвинистов называли «гугенотами»
Залив в штате Рио-де-Жанейро, на берегах которого расположены Рио-де-Жанейро и города, входящие в его агломерацию. Залив Гуанабара был открыт португальским мореплавателем Гашпаром ди Лемушем 1 января 1502 года, и первоначально португальцы приняли залив за устье реки, которую назвали Рио-де-Жанейро – «январская река». Впоследствии название несуществующей реки «унаследовал» город, построенный на западном берегу залива.
Речь идет о войне 1551–1559 годов.
Штат на северо-востоке Бразилии.
Гвиана (Французская Гвиана) – департамент Франции, расположенный на северо-востоке Южной Америки, центром которого является город Кайенна. Название Французская Гвиана является отсылкой к временам, когда существовало пять колоний под названием «Гвиана» – испанская (ныне это венесуэльские штаты Амасонас, Боливар и Дельта-Амакуро), британская (ныне это Гайана), нидерландская (современный Суринам), португальская (ставшая бразильским штатом Амапа) и французская.
Энженьо – португальский термин колониальной эпохи для обозначения завода по производству сахарного тростника и связанных с ним объектов.