Примечания

1

Шалопай, вредный человек (фр.).

2

Нечестивый (лат.).

3

В пузырьке Дапертутто была, очевидно, эссенция лавровишневой воды, так называемая синильная кислота. Принятие самой малой дозы этой воды (менее унца) производит вышеописанное действие. Архив Хорна в Медиц. Открытиях, 1843. От мая до декабря. Стр. 510.

4

Рыцарей Зеркал (исп.).

5

Перевод С. Сухарева.

6

Перевод С. Сухарева.

7

От голл. mijnheer – господин.

8

До свиданья (фр.).

9

До востребования (фр.).

10

Здесь: занемогли (фр.).

11

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

12

Пристройки (фр.).

13

Счастливого пути! (фр.)

14

Господа (нем.).

15

Увы, мчатся! (лат.)

16

Девушка (нем.).

17

В сабо и гетрах (фр.).

18

Кретином (нем.).

19

Господи боже! (нем.)

20

Господин (нем.).

21

Черт! (ит.)

22

Орел! (нем.)

Загрузка...