(это дана цитата определения первого значения слова game из словаря Оксфорда – только для продвинутых пользователей, кому нужен первоисточник)


Начинаем практиковаться – для закрепления материала попробуем самостоятельно сказать фразу со словом game на английском языке (при желании потренировать навык письма – можно написать её на английском):


Я (автоматический перевод Яндекса): Я играю в онлайн-игры со своими друзьями.

Дословный перевод: Я играю онлайн игры с моими друзьями.


Проверяем, что у нас получилось:

I play /pleɪ/ online /ˌɒnˈlaɪn/ games /ɡeɪmz/ with /wɪð/ my friends /frendz/.

(play something)


У слова game есть несколько значений (уровня A1 и уровня A2) – давайте рассмотрим их все по порядку.


• A1 [countable] a sport with rules in which people or teams compete against each other


Я: Как я ненавидел командные игры в школе!

Как Я ненавидел командные игры при/в школе!


How /haʊ/ I hated /ˈheɪtɪd/ team /tiːm/ games /ɡeɪmz/ at school /skuːl/!

(at school)


• A1 [countable] an occasion of playing a game


Г (автоматический перевод Гугла): Они проиграли свою первую домашнюю игру в сезоне.

Они проиграли их первую домашнюю игру (чего?) сезона.


They /ðeɪ/ lost /lɒst/ their /ðeə(r)/ (а) first /fɜːst/ home /hoʊm/ game of the season /ˈsiːzn/.

(а) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "а"

(of произносится /əv/, strong form /ɒv/ послушайте на https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/of?q=of)

lose /luːz/ – lost /lɒst/ – lost /lɒst/ (это мы повторяем формы неправильного глагола lose)


• A2 Games [plural] a large organized sports event


Я, Г: Она надеется принять участие в следующих Олимпийских играх.

PC (время Present Continuous) Она есть надеющаяся участвовать/принимать_участие в следующих Олимпийских Играх.


She's /ʃiːz/ hoping /hoʊpɪŋ/ to participate /pɑːˈtɪsɪpeɪt/ in the next /nekst/ Olympic /əˈlɪmpɪk/ (а) Games.

(а) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "а"

(hope to do something)

(participate in something)


• A2 [countable] a section of some games, such as tennis, which forms a unit in scoring


Я, Г: Зверев выиграл первый гейм третьего сета.

Зверев выиграл открывающий/вступительный/начальный гейм (чего?) третьего сета.


Zverev won /wʌn/ the /ði/ opening /ˈoʊpənɪŋ/ (э) game of the third /θɜːd/ set /set/.

the (definite article) /ðə/ (э), before vowels (перед гласными) /ði/, strong form /ðiː/

win /wɪn/ – won /wʌn/ – won /wʌn/


Идиома game over /ˈoʊvə(r)/ (а)

БУ (informal) used to say that it is no longer possible for somebody/something to succeed, survive or continue

БУ - значение слова без уровня (за пределами уровней A1-C2)


Я: Малейшая ошибка – и для него игра окончена.

Незначительнейшая/легчайшая* ошибка и это есть игра окончена для него.

*very small in degree

(под * дана подсказка – определение значения слова из словаря Оксфорда www.oxfordlearnersdictionaries.com)


The slightest /ˈslaɪtɪst/ (э)(слайтэст) mistake /mɪˈsteɪk/ and it's /ɪts/ game over /ˈoʊvə(r)/ (а) for him.


• БУ [uncountable] wild animals or birds that people hunt for sport or food


Обратите внимание, что game также можно перевести как дичь.


Это достаточно редкое значение, например в игре The Elder Scrolls Online есть такой ресурс – small /smɔːl/ game (мелкая дичь).


Попробуйте придумать фразу с существительным game. Я вот такую придумал:

My favourite /ˈfeɪvərɪt/ (о/глотается/э,э/и) computer /kəmˈpjuːtə(r)/ (а,а) game is /ɪz/ "The /ði/ Elder /ˈeldə(r)/ (а/э) Scrolls /skroʊlz/ Online /ˌɒnˈlaɪn/".

(о/глотается/э,э/и) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "о", но некоторые как бы «проглатывают» его (почти не произносят) или говорят похоже на "э"; звук "ɪ" тут немного похож на русское "э", но некоторые говорят похоже на "и"

(а/э) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "а", но некоторые говорят похоже на "э"




garden noun /ˈɡɑːdn/ сад, огород; общественный/публичный/общедоступный парк


• A1 [countable] (British English) (North American English yard /jɑːd/) a piece of land next to or around your house where you can grow flowers, fruit, vegetables, etc., usually with a lawn (= an area of grass)


овощной огород


a vegetable /ˈvedʒtəbl/ (э) garden


Г: розарий

Я: розовый сад (где растут только розы)


a rose /roʊz/ garden


• A2 [countable] (North American English) an area in a yard where you grow flowers or plants


Я: Старый мистер Смит всё ещё разводит сад.

Г: Старый мистер Смит до сих пор держит сад.

Старый мистер Смит всё_ещё держит/хранит/сохраняет сад/огород.


Old /oʊld/ Mr /ˈmɪstə(r)/ (а) Smith /smɪθ/ still /stɪl/ keeps /kiːps/ a garden.

keep /kiːp/ – kept /kept/ – kept /kept/


• A2 [countable] (usually gardens) a public park


Г: Тысячи людей теперь посещают сады каждый год.

Тысячи (кого?) людей в_настоящее_время/сейчас/теперь/ныне/в_настоящий_момент наносят_визит/посещают общественные/публичные/общедоступные_парки каждый год.


Thousands /ˈθaʊzndz/ of people /ˈpiːpl/ now /naʊ/ visit /ˈvɪzɪt/ the gardens /ˈɡɑːdnz/ every /ˈevri/ year /jɪə(r)/ (э/а).

(э/а) – звук шва "ə" тут немного похож на русское "э", но некоторые говорят похоже на "а"


Попробуйте придумать фразу с существительным garden. Я вот такую придумал:

I like /laɪk/ walking /ˈwɔːkɪŋ/ in the garden.

(like doing something)




geography noun /dʒiˈɒɡrəfi/ (о/а) география

(plural geographies /dʒiˈɒɡrəfiz/ (о/а))


• A1 [uncountable] the scientific study of the earth’s surface, physical features, divisions, products, population, etc.


Я: недавняя работа по экономической географии

недавняя* работа в экономической географии

*[usually before noun] that happened or began only a short time ago


recent /ˈriːsnt/ work /wɜːk/ in economic /ˌiːkəˈnɒmɪk/ (э), /ˌekəˈnɒmɪk/ (а) geography


Я: учёная степень в области географии

Г: степень по географии

степень/учёная_степень* в географии

*[countable] the qualification obtained by students who successfully complete a university or college course


a degree /dɪˈɡriː/ in geography

(degree in something)


• A2 [singular] the way in which the physical features of a place are arranged


Я, Г: география Нью-Йорка

география (чего?) Нью Йорк Сити


the geography of New /njuː/ York /jɔːk/ City /ˈsɪti/


Попробуйте придумать фразу с существительным geography. Я вот такую придумал:

I don't /doʊnt/ have a degree /dɪˈɡriː/ in geography.




get verb /ɡet/ получать, получить; покупать, купить, приобретать (за деньги); приводить, приносить, доставать; добираться, добраться; двигаться, двигать, перемещаться, переместить; пользоваться автобусом, такси, самолетом и т.д.; достичь, заставить достичь определённого состояния; достичь точки, в которой вы чувствуете, знаете и т.д. что-то, являетесь кем-то, что-то является чем-то; заставить что-то произойти или быть сделанным (сделать); заставить, уговорить и т.д. кого-то/что-то сделать что-то

(get /ɡet/, got /ɡɒt/, got /ɡɒt/)


• A1 [transitive, no passive] get something to receive something


Я, Г: Сегодня утром мне позвонил Дэйв.

Я получил звонок от Дэйва этим утром.


I got a call /kɔːl/ from Dave /deɪv/ this morning /ˈmɔːnɪŋ/.


• A1 [transitive, no passive] to obtain something


Я: Постарайся немного поспать.

Г: Попробуй немного поспать.

Пытайся/старайся/пробуй получать некоторый/некоторое_количество/немного/какой-то сон.


Try /traɪ/ to get some /sʌm/ sleep /sliːp/.


• A1 [transitive] to buy something


Я, Г: Где ты взяла эту юбку?

Где ты купила/приобрела ту юбку?


Where /weə(r)/ (а) did you get that /ðæt/ skirt /skɜːt/?

(get something)


• A1 [transitive, no passive] to obtain or receive an amount of money by selling something


Я: Сколько вы получили за свою машину?

Г: Сколько ты получил за свою машину?

Как много ты получил за твой автомобиль?


How /haʊ/ much /mʌtʃ/ did you get for your /jɔː(r)/ car /kɑː(r)/?

(get something for something)


Г: Мы получили 420000 фунтов стерлингов за дом.

Мы получили 420000 фунтов за дом.


We got £420000 /fɔː(r)/ /ˈhʌndrəd/ (э/и) /ˈtwenti/ /ˈθaʊznd/ /paʊndz/ for the house /haʊs/.


• A1 [transitive] to go to a place and bring somebody/something back

SYNONYM fetch /fetʃ/


Я: Кто-нибудь, позовите врача!

Кто-нибудь/кто-то* приведите доктора/врача!

*(also someone) a person who is not known or mentioned by name


Somebody /ˈsʌmbədi/ (о) get a doctor /ˈdɒktə(r)/ (а)!

(get somebody/something)


Я, Г: Она пошла за помощью.

Она пошла/поехала получать/доставать помощь.


She went to get help /help/.

go /ɡoʊ/ – went /went/ – gone /ɡɒn/


Г: Принеси выпить для Джона.

Принеси/достань напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то,_что_вы_пьёте_на_светском_мероприятии для Джона.


Get a drink /drɪŋk/ for John /dʒɒn/.

(get something for somebody)


Я, Г: Принеси Джону выпить.

Принеси/достань Джону напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то,_что_вы_пьёте_на_светском_мероприятии.


Get John /dʒɒn/ a drink /drɪŋk/.

(get somebody/yourself something)


• A1 [transitive, no passive] get something to achieve or be given a particular mark or grade in an exam


Г: Он получил тройку по химии и четвёрку по английскому языку.

Он получил «C» в Химии и «B» в Английском.


He got a ‘C’ in Chemistry /ˈkemɪstri/ and a ‘B’ in English /ˈɪŋɡlɪʃ/.


• A1 [transitive, no passive] get something to start to develop an illness; to suffer from a pain, etc.


Я, Г: У неё очень сильные головные боли.

Она получает действительно/в_самом_деле/на_самом_деле/реально плохие/серьёзные/суровые головные_боли.


She gets (= often suffers from) really /ˈriːəli/ (э/глотается/а) bad /bæd/ headaches /ˈhedeɪks/.


Я: Мне кажется, я простужаюсь.

PC Я думаю Я есть получающий простуду.


I think /θɪŋk/ I'm /aɪm/ getting /ˈɡetɪŋ/ a cold /koʊld/.


• A1 [intransitive] + adv./prep. to arrive at or reach a place or point


Я, Г: Мы добрались до Сан-Диего в 7 часов.

Мы добрались к/в/до Сан-Диего при/в 7 часов.


We /wi/ got to San Diego /ˌsæn diˈeɪɡoʊ/ at 7 /ˈsevn/ o'clock /əˈklɒk/ (э).


Я, Г: Я вернулся час назад.

Я добрался назад/обратно час тому_назад.


I got back /bæk/ an hour /ˈaʊə(r)/ (а) ago /əˈɡoʊ/ (э).


Я: Дай мне знать, когда доберёшься туда.

Позволь мне знать когда ты добираешься туда.


Let /let/ me /mi/ know /noʊ/ when /wen/ you get there /ðeə(r)/ (а/глотается).


• A1 [intransitive, transitive] to move to or from a particular place or in a particular direction, sometimes with difficulty; to make somebody/something do this


Я: Мост был разрушен, так что мы не могли перебраться через реку.

Мост был разрушенный/уничтоженный поэтому/так_что мы не_могли двигаться/перемещаться/добираться через реку.


The bridge /brɪdʒ/ was /wɒz/ destroyed /dɪˈstrɔɪd/ so /soʊ/ we couldn't /ˈkʊdnt/ get across /ə ˈkrɒs/ (э) the river /ˈrɪvə(r)/ (а).

(+ adv./prep.)


Я, Г: Мы не ложились спать до 3 часов ночи.

Мы не двигались/перемещались/добирались к/в/до кровати до 3 утра(до полудня).


We didn't /ˈdɪdnt/ get (= go) to bed /bed/ until /ənˈtɪl/ (а/э) 3 /θriː/ a.m. /ˌeɪ ˈem/


Я: Где мы сядем в автобус?

Где мы двигаемся/перемещаемся/добираемся на/в автобус?


Where /weə(r)/ (а) do /duː/ we get on the bus /bʌs/?


Я, Г: Я выхожу на следующей станции.

PC Я есть двигающийся/перемещающийся/добирающийся прочь/долой/вон при/в следующей станции.


I'm getting off /ˈɡetɪŋ/ /ɒf/ (= leaving /ˈliːvɪŋ/ the train /treɪn/) at the next /nekst/ station /ˈsteɪʃn/.


Я: Мы не смогли протащить пианино через дверь.

Г: Мы не могли пронести пианино через дверь.

Мы не могли двигать/переместить пианино через дверь.


We couldn't /ˈkʊdnt/ get the piano /piˈænoʊ/ through /θruː/ the door /dɔː(r)/.

(get somebody/something + adv./prep.)


Я, Г: Я не могу снять крышку.

Я не могу двигать/переместить крышку* прочь/долой/вон.

*a cover over a container that can be removed or opened by turning it or lifting it


I can't /kɑːnt/ get the lid /lɪd/ off /ɒf/.

(Дополнительный пример: I can't get the lid off this jar /dʒɑː(r)/.)


• A1 [transitive, no passive] get something to use a bus, taxi, plane, etc.


Я: Мы опаздываем – давай возьмём такси.

Г: Мы опоздаем – возьмём такси.

Мы есть идущие (мы собираемся) быть поздно – давайте пользоваться/получать/приобретать такси.


We're /wɪə(r)/ (а/э) going /ˈɡoʊɪŋ/ to be /bi/ late /leɪt/ – let's /lets/ get a taxi /ˈtæksi/.


Я: Обычно я добираюсь на работу на автобусе.

Г: Обычно я езжу на автобусе на работу.

Я обычно пользуюсь/получаю/приобретаю автобус до/к работы.


I usually /ˈjuːʒuəli/ (о/а), /ˈjuːʒəli/ (а/э) get the bus /bʌs/ to work /wɜːk/.


Г: Сядьте на поезд до Ньюпорта, а затем сядьте на автобус со станции.

Пользуйтесь/получайте/приобретайте поезд до/к Ньюпорта и затем пользуйтесь/получайте/приобретайте автобус от/из/с станции.


Get a train /treɪn/ to Newport /ˈnjuːpɔːt/ and then /ðen/ get a bus /bʌs/ from /frɒm/ the station /ˈsteɪʃn/.


• A2 linking verb to reach a particular state or condition; to make somebody/something/yourself reach a particular state or condition


Я: злиться

Г: сердиться

достичь_(состояния) сердитого/гневного/разгневанного


to get angry /ˈæŋɡri/

(+ adj.)


Я: заскучать

достичь_(состояния) скучающего


to get bored /bɔːd/


Я, Г: проголодаться

достичь_(состояния) голодного


to get hungry /ˈhʌŋɡri/


Г: одеться

достичь_(состояния) одетого


to get dressed /drest/ (= to put your clothes on (/kloʊðz/, /kloʊz/))


Г: раздеться

достичь_(состояния) раздетого


to get undressed /ʌnˈdrest/ (= to take your clothes off)


Я, Г: Они планируют пожениться летом.

Они планируют достичь_(состояния) супружеского/брачного в лето.


They /ðeɪ/ plan /plæn/ to get married /ˈmærid/ in the summer /ˈsʌmə(r)/ (а).


Я, Г: Я начинал уставать.

PastC (время Past Continuous) Я был стартующий/начинающий достигать_(состояния) усталого.


I was /wɒz/ starting /ˈstɑːtɪŋ/ to get tired /ˈtaɪəd/ (э).


Я: Не испачкай своё платье!

Не достигай_(состояния) твоего платья грязного!


Don't /doʊnt/ get your /jɔː(r)/ dress /dres/ dirty /ˈdɜːti/!

(get somebody/something + adj.)


• B1 [intransitive] get to do something to reach the point at which you feel, know, are, etc. something


Я: Через некоторое время вы начинаете понимать, что всё это не имеет значения.

Г: Через некоторое время вы поймете, что эти вещи не имеют значения.

После/через время* ты достигаешь_(точки) понимаешь/осознаёшь что эти вещи не имеют_значения.

*a time [singular] a period of time, either long or short, during which you do something or something happens


After /ˈɑːftə(r)/ (а) a time /taɪm/ you get to realize /ˈriːəlaɪz/ (э) that /ðæt/ these /ðiːz/ things /θɪŋz/ don't /doʊnt/ matter /ˈmætə(r)/ (а).


Я: Теперь она становится пожилой леди.

PC Она есть достигающая_(точки) быть старой леди в_настоящее_время/сейчас/теперь/ныне/в_настоящий_момент.


She's /ʃiːz/ getting /ˈɡetɪŋ/ to be /bi/ an old /oʊld/ lady /ˈleɪdi/ now /naʊ/.


• B1 [transitive] get something done to cause something to happen or be done


Г: Я должен подстричься.

Я должен заставить_(что-то произойти или быть сделанным (сделать))/ (получить/достичь) мою волосяную стрижку.


I must /mʌst/ get my hair /heə(r)/ (а) cut /kʌt/.


Я, Г: Я никогда не закончу всю эту работу.

Я буду никогда заставлять_(что-то произойти или быть сделанным (сделать))/ (получать/достигать) всю эту работу законченной/финишированной.


I'll /aɪl/ never /ˈnevə(r)/ (а) get all /ɔːl/ this work /wɜːk/ finished /ˈfɪnɪʃt/.


• B2 [transitive] to make, persuade, etc. somebody/something to do something


Я: Сегодня утром я не смог завести машину.

Г: Утром не смог завести машину.

Я не_мог заставить/уговорить/(получить/достичь) автомобиль стартовать этим утром.


I couldn't /ˈkʊdnt/ get the car /kɑː(r)/ to start /stɑːt/ this morning /ˈmɔːnɪŋ/.

(get somebody/something to do something)


• B2 get away phrasal verb to have a holiday


Я, Г: Мы надеемся уехать на несколько дней на Пасху.

PC Мы есть надеющиеся добраться/двигаться/достичь прочь/далеко/в_отсутствии (отдохнуть/провести_отпуск) на/в_течение немного/несколько* дней при/в/на Пасху.

*(usually a few) used with plural nouns and a plural verb to mean ‘a small number’, ‘some’

*used with plural nouns and a plural verb to mean ‘not many’


We're /wɪə(r)/ (а/э) hoping /ˈhoʊpɪŋ/ to get away /əˈweɪ/ (о) for /fɔː(r)/ a few /fjuː/ days /deɪz/ at Easter /ˈiːstə(r)/ (а).


• A2 get back phrasal verb to return, especially to your home

SYNONYMS AT return /rɪˈtɜːn/


Я: Во сколько вы вернулись вчера вечером?

Г: Во сколько ты вернулся прошлой ночью?

Какое время ты добрался назад/обратно (вернулся) последней/прошлой ночью?


What /wɒt/ time /taɪm/ did you get back /bæk/ last /lɑːst/ night /naɪt/?


Я: Мы только вчера вернулись из нашей поездки.

Мы только добрались назад/обратно (вернулись) из нашего путешествия/поездки* вчера.

*a journey to a place and back again, especially a short one for pleasure or a particular purpose


We only /ˈoʊnli/ got back from our /ˈaʊə(r)/ (а) trip /trɪp/ yesterday /ˈjestədeɪ/ (у).


• B2 get in phrasal verb to arrive at a place

(get in | get into something)


Я: Поезд пришёл с опозданием.

Поезд добрался/достиг в (прибыл в/на место) поздно.


The train /treɪn/ got in late /leɪt/.


• B2 get into phrasal verb to arrive at a place

(get in | get into something)


Я: Во сколько вы прилетаете в Хитроу?

Г: Во сколько ты прилетаешь в Хитроу?

Какое время ты добираешься/достигаешь в_в (прибываешь в/на место) Хитроу?


What /wɒt/ time /taɪm/ do /duː/ you get into Heathrow /ˌhiːθˈroʊ/?


• B1 get on with somebody | get on (together) phrasal verb to have a friendly relationship with somebody

(both British English)

(also get along with somebody, get along (together) North American English, British English)


Г: Мы прекрасно ладим вместе.

Мы получаем/двигаемся/достигаем вперёд/вместе_(с_кем-то)/к_лучшему_состоянию_или_положению

(имеем дружеские отношения)

просто отлично/прекрасно/хорошо/приемлемо* вместе/друг_с_другом.

*in a way that is acceptable or good enough


We get along /əˈlɒŋ/ (э) just /dʒʌst/ fine /faɪn/ together /təˈɡeðə(r)/ (у,а).


• A2 get out (of something) phrasal verb to leave or go out of a place


Я: Она закричала, чтобы я убирался.

Г: Она кричала мне, чтобы я вышла.

Она кричала/вопила* при/на меня двигаться/перемещаться из/наружу/вон

(уходить, покинуть это место).

*[intransitive, transitive] to give a loud, high shout, because you are hurt, frightened, excited, etc.

SYNONYM shriek /ʃriːk/

*(!!! – в этом значении)[transitive, intransitive] to shout something in a loud, high voice because of fear, anger, etc.

SYNONYM yell /jel/


She screamed /skriːmd/ at me to get out /aʊt/.

(scream at somebody to do something)


Домашнее задание. Поищите клип в интернете «Cher & Beavis & Butthead – I Got You Babe»

Баттхед в конце говорит: «Hey /heɪ/, Beavis! Get out of here /hɪə(r)/ (а)!»


• B2 get over something/somebody phrasal verb to return to your usual state of health, happiness, etc. after an illness, a shock, the end of a relationship, etc.


Я: Ладно, значит, ты проиграл. Смирись с этим!

Г: Хорошо, значит, ты проиграл. Преодолей это!

Хорошо/ладно/OK, итак ты проиграл. Достигай_(состояния)/достигай_(точки)/двигайся/перемещайся через/над/за/свыше/поверх этого!

(вернись к своему обычному состоянию здоровья, счастья и т.д. после болезни, шока, разрыва отношений и т.д.)


OK /oʊˈkeɪ/, so /soʊ/ you lost. Get over /ˈoʊvə(r)/ (а/э) it!

lose /luːz/ – lost /lɒst/ – lost /lɒst/


• A1 get up phrasal verb to stand up after sitting, lying, etc.

SYNONYM rise /raɪz/

SYNONYMS AT stand /stænd/


Я: Класс встал, когда вошла учительница.

Г: Класс встал, когда вошёл учитель.

Класс добрался/достиг_(состояния)/достиг_(точки) вверх/наверх/наверху (встал) когда учитель пришёл/приехал в.


The class /klɑːs/ got up /ʌp/ when /wen/ the teacher /ˈtiːtʃə(r)/ (а) came /keɪm/ in.


• A1 get up | get somebody up phrasal verb to get out of bed; to make somebody get out of bed


Я, Г: Он всегда встаёт рано.

Он всегда достигает_(состояния)/достигает_(точки) вверх/наверх/наверху

(встаёт с кровати, просыпается) рано.


He /hi/ always /ˈɔːlweɪz/ gets /ɡets/ up early /ˈɜːli/.


Я, Г: Не могли бы вы разбудить меня завтра в 6:30?

Мог (бы) ты заставить_(что-то произойти или быть сделанным (сделать))/ (получить/достичь) меня вверх/наверх (поднять с кровати, разбудить) при/в/около 6 30 завтра?


Could /kʊd/ you /ju/ get me up at 6:30 /sɪks/ /ˈθɜːti/ tomorrow /təˈmɒroʊ/ (у)?

(самый простой способ называть время – просто знать цифры от 0 до 59)


Попробуйте придумать фразу с глаголом get. Я вот такую придумал:

I want /wɒnt/ to get better /ˈbetə(r)/ (а).


А вот такую фразу словарь Оксфорда предлагает писать на карточках для больного:


Я: Выздоравливай скорее!

Г: Поскорее поправляйся!


Get well /wel/ soon /suːn/!




girl noun /ɡɜːl/ девочка; дочка; (иногда оскорбительно) молодая женщина


• A1 [countable] a female child


Я, Г: шестилетняя девочка

шести-лет-определённого_возраста/старая девочка


a six-year-old /sɪks/ /jɪə(r)/ (э/а) /oʊld/ girl


Я: маленькая девочка

младенческая девочка


a baby /ˈbeɪbi/ girl


Я, Г: молодая девушка

молодая/юная девочка


a young /jʌŋ/ girl


Я, Г: девочка-подросток

подростковая/юношеская/тинейджерская* девочка

*[usually before noun] between 13 and 19 years old; connected with people of this age


a teenage /ˈtiːneɪdʒ/ girl


• A1 [countable] a daughter


У них две дочки и сын.

Они имеют двух дочек/девочек и сына/мальчика.


They have two /tuː/ girls /ɡɜːlz/ and a boy /bɔɪ/.


Наша младшая дочка учится в колледже.

Наша самая_молодая дочка/девочка есть при/в колледже.


Our youngest /ˈjʌŋɡɪst/ (э) girl /ɡɜːl/ is /ɪz/ at college /ˈkɒlɪdʒ/ (э/и).

(at college)


• A1 [countable] (sometimes offensive) a young woman


Я, Г: Это отличный способ познакомиться с девушками.

Это есть великий/отличный/большой/великолепный путь/способ знакомиться/встречаться (с) молодыми/юными_женщинами.


It's /ɪts/ a great /ɡreɪt/ way /weɪ/ to meet /miːt/ girls /ɡɜːlz/.

(meet somebody)


Я, Г: Алекс пока не интересуется девушками.

Алекс есть не заинтересованный/интересующийся в девушках ещё/всё_ещё.


Alex (ˈАлэкс) is not interested /ˈɪntrəstɪd/ (э/а) in girls /ɡɜːlz/ yet /jet/.

(interest somebody/yourself in something)


Попробуйте придумать фразу с существительным girl. Я вот такую придумал:

A girl often /ˈɒfn/, /ˈɒftən/ (э) plays /pleɪz/ in the garden /ˈɡɑːdn/.




girlfriend noun /ˈɡɜːlfrend/ возлюбленная, любимая девушка; подруга, подружка


• A1 a girl or a woman that somebody is having a romantic relationship with


Я: У него новая подружка.

Г: У него новая девушка.

Он имеет полученной новую возлюбленную/любимую_девушку.

(через have got)


He’s /hiːz/ got a new /njuː/ girlfriend.

(He has got a new girlfriend.)


• A1 a female friend


Г: Я обедал с подругой.

Я имел ланч с подругой/подружкой.


I had lunch /lʌntʃ/ with /wɪð/ a girlfriend.


Попробуйте придумать фразу с существительным girlfriend. Я вот такую придумал:

I don't /doʊnt/ have a girlfriend.

(девочки почему-то не хотят дружить с маминым пирожочком)




give verb /ɡɪv/ давать, передавать; обеспечить кого-либо чем-либо; жертвовать деньги на благотворительность; платить за то, чтобы иметь или делать что-либо; судить, оценивать по определённому стандарту; организовывать вечеринку; исполнять что-либо публично

(give /ɡɪv/, gave /ɡeɪv/, given /ɡɪvn/)


• A1 [transitive] to hand something to somebody so that they can look at it, use it or keep it for a time


Я: Она отдала свой билет женщине за стойкой регистрации.

Г: Она отдала свой билет женщине на стойке регистрации.

Она передала её билет к женщине при/у/на чек-ин* стойке/регистратуре**.

*[countable, uncountable] the place where you go to at an airport to leave your bags, cases, etc. and show your ticket

**a piece of furniture like a table, often with drawers /drɔːz/ (= parts like boxes in it with handles on the front for pulling them open), that you sit at to read, write, work, etc.

**a place where you can get information or be served at an airport, a hotel, etc.


She gave her ticket /ˈtɪkɪt/ to the woman /ˈwʊmən/ (э) at the check-in /ˈtʃek ɪn/ desk /desk/.

(give something to somebody)

(at a desk)


Я: Отдай письмо своей матери.

Передай твоей матери письмо.


Give your /jɔː(r)/ mother /ˈmʌðə(r)/ (э/а) the letter /ˈletə(r)/ (а).

(give somebody something)


• A1 [transitive, intransitive] to hand something to somebody as a present; to allow somebody to have something as a present


Я, Г: Вы дали официанту чаевые*?

*a small piece of advice about something practical

SYNONYM hint /hɪnt/

*(!!!) a small amount of extra money that you give to somebody, for example somebody who serves you in a restaurant


Did you give the waiter /ˈweɪtə(r)/ (а) a tip /tɪp/?

(give somebody something)


Я, Г: Она дала пару фунтов нищему.

Она дала/передала пару (чего?) фунтов к нищему/попрошайке*.

*a person who lives by asking people for money or food


She gave /ɡeɪv/ a couple /ˈkʌpl/ of pounds /paʊndz/ to the beggar /ˈbeɡə(r)/ (а).

(give something to somebody)


• A1 [transitive] to provide somebody with something


Я: Им всем хотелось пить, поэтому я дал им попить.

Г: Они все хотели пить, поэтому я дал им выпить.

Они были все жаждущие так_что/поэтому Я обеспечил/дал их/им напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то_что_пьётся_на_светском_мероприятии.


They were /wɜː(r)/ all /ɔːl/ thirsty /ˈθɜːsti/ so /soʊ/ I gave /ɡeɪv/ them /ðem/ a drink /drɪŋk/.

(give somebody something)


Я: Он даёт уроки итальянского языка своим коллегам.

Г: Он даёт уроки итальянского своим коллегам.

Он обеспечивает/даёт Итальянские уроки к его коллегам.


He gives /ɡɪvz/ Italian /ɪˈtæliən/ (э) lessons /ˈlesnz/ to his

Загрузка...