Всему понемногу (фр.).
Гиббонс, Гринлинг (1648–1721) – английский скульптор.
Большой Стол – обеденный стол для преподавателей колледжа.
«Баркер» – магазин в районе Кенсингтона.
Очень приятно (фр.).
Моммзен, Теодор (1817–1903) – знаменитый немецкий историк.
Майерс, Эдвард (1904–1983) – английский филолог XIX века, переводчик «Илиады».
«Итак, возрадуемся» (лат.) – названная по первой строке студенческая песня.
Вздернутый (фр.).
Шутки, легкая болтовня (фр.).
Мне нравится конкретное! (фр.)
Конкретное! Пережиток абстрактного! (фр.)