Примечания

1

Дорогая мать, дорогая А… (нем.)

2

Совершенная правда! Даже в Москве об этом знали библиоманы и просили меня разведать, не сыщется ли какая историческая редкость у мясника. (Здесь и далее примечания автора, кроме перевода иностранных слов.)

3

Г. Булгарин посмеивался над словом: диакон, уверяя, что этого звания не существует у моравских братьев. Ответом моим да будет статья в Энциклопедическом словаре: Братство, и после прочтения ее да будет ему стыдно, что он смеется над своим незнанием.

4

Слуга (нем.).

5

Хлебная мера того времени.

6

Князем Иваном Андреевичем Можайским.

7

Пятенщик, ставивший клеймо на лошадях и сбиравший за то пошлину в казну или на монастыри, которым эта пошлина предоставлялась грамотою.

8

Таким же именем история опятнала боярина Ивана Васильевича Ощеру.

9

Художественная газета, 1838, № 8.

10

Пфенниг (нем.).

11

дворец (фр.).

12

Дмитрия Владимировича Ховрина.

13

«Поганые немцы не стали на срок на Обидном месте», «немцы прислали с святым словом», «немецкие божницы» – это все говорится в летописях о ливонцах и их церквах.

14

Этим прозвищем, которое составилось из слова «бесермен», неверный, стали честить немцев уже при отце Иоанна III; может быть, и прежде. См. Историю Русского Народа Полевого, т. V, с. 134.

15

Башенками.

16

Знамя.

17

Quintal, вес.

18

Молния

19

Колчан.

20

Сбруя.

21

Xрамы.

22

Идол.

23

Юстиниан.

24

моление.

25

Колокольню святой Марии в Болони.

26

Алевиз.

27

И доныне в некоторых деревнях Тверской губернии встречают этим приветствием проезжих, вероятно, в память прежних своих властителей, татар.

Загрузка...