После плотного завтрака из бекона и свежего хлеба с маслом мама попросила девочек надеть фартуки и помочь ей сделать уборку на верхних этажах. Нэнси наполняла в кухонной раковине ведро водой, глядя сквозь матовое стекло подвала на очертания тенистого узкого переулка. Грохот экипажей и цоканье копыт, гул голосов и топот каблуков по булыжнику смешивались в однообразный шум. За делом девочка размышляла над визитом мэра.
Чем больше она думала об этом, тем сильнее становился её гнев из-за несправедливости, с которой этот гнусный человек обходится с дедушкой. Нэнси считала, что в целом оправдывает надежды родителей, слушается их и ведёт себя примерно, но не боится действовать, если кто-то нуждается в защите. Она познакомилась со своей подругой Джозефиной, когда заметила, что девочка прижимается к школьному забору, а Милдред Уиппл отбирает у неё новые ленты для волос. Закончилось тем, что Нэнси подралась с Милдред, которая была на полголовы выше её и на год старше. Обеих отвели в кабинет директрисы и в наказание каждую три раза ударили по ладоням тростью. Милдред завыла, а Нэнси не проронила ни звука, утешаясь тем, что страдает за правое дело.
Дома мама отмочила её ноющие руки в целебном растворе, намазала их травяным бальзамом и сказала: хотя она и гордится, что дочь вступилась за Джозефину, но вместо драки должны быть другие способы установить справедливость.
«Миллисент Гарретт Фосетт – объяснила она, – лидер национального союза суфражисток, которая мирными путями добивается реформ и не прибегает к насилию, чтобы заставить людей услышать её. Хорошенько запомни, Нэнси: когда борешься за перемены, слова порой действуют намного плодотворнее, чем грубая сила». Глаза мамы блестели, и с тех пор Нэнси поклялась себе, что, если впредь потребуется отстаивать справедливость, она пустит в ход силу убеждения.
Потащив ведро с водой к лестнице, Нэнси остановилась перед дверью в аптеку и прислушалась. Лавка открылась сразу после завтрака, но там было тихо. Ни одного покупателя, как и предсказывал дедушка.
Девочка поднялась по лестнице и принялась мыть пол в их с Виолеттой комнате, в то время как младшая сестра кувыркалась на кровати.
– Ты собираешься мне помогать? – с лёгким раздражением спросила её Нэнси.
– Уборка – это скукотища. Я хочу гулять. – Виолетта соскочила с кровати, подбежала к окну и резко раздёрнула шторы, которые мама оставила наполовину закрытыми. На влажный пол упал солнечный свет. – Смотри, какой сегодня ясный день! – Она снова закрыла занавески, и медный карниз, на котором они висели, заскрипел.
Нэнси хотела предупредить сестру, чтобы она не дёргала так сильно, но было уже поздно. Один конец карниза оторвался от стены, шторы мгновенно превратились в кучу на полу, и на них просыпался дождь штукатурки.
– Ой, – виновато произнесла Виолетта.
На площадке послышались торопливые шаги. Мама с дорожками пыли на фартуке ворвалась в комнату. Лицо у неё было ещё бледнее, а круги под глазами темнее, чем утром.
– Что здесь происходит? – воскликнула она, увидев бесформенную груду у окна, и беспокойно выглянула на улицу. На углу стоял мальчик-газетчик.
– Свежие новости! – кричал он. – Землетрясение в Коста-Рике связывают с приближением кометы Галлея!
Виолетта с красным от усердия лицом пыталась поднять тяжёлые шторы, но, услышав мальчика, бросила их.
– Неужели землетрясение правда произошло из-за кометы?
– Конечно нет, – ответила мама, уперев руки в бока и оценивая масштаб бедствия. – Виолетта, отойди от окна!
– Извини, мама, – кротко проговорила Виолетта, отступая назад. – Извини, я не хотела.
– Ты должна была помочь сестре убраться, – нахмурилась мама.
Виолетта жалобно посмотрела на Нэнси и опустила голову.
– Она помогала, – быстро вставила Нэнси. Хотя младшая сестра и раздражала её, она не хотела, чтобы её наказывали. – Это правда вышло случайно, мама.
Виолетта подняла голову и благодарно улыбнулась Нэнси.
– Попрошу дедушку принести стремянку и прибить карниз, – сказала мама, прижала ладонь ко лбу и вздохнула.
У Нэнси сжалось сердце. Мама выглядела больной, измождённой.
– Может, приляжешь отдохнуть? А я поиграю с Виолеттой, – предложила она.
Мать понурилась.
– Наверное, так и сделаю. Я плохо спала ночью и очень устала. Только, пожалуйста, не подходите к окну. – Она слабо улыбнулась Нэнси и вышла из комнаты. Тяжёлыми медленными шагами, словно шла по раскисшей от дождя дороге, мама поднялась выше этажом.
– Я правда не специально, – проговорила притихшая Виолетта. – И извини, что не помогала тебе с уборкой.
– Ничего страшного, – ответила Нэнси. – Мы просто должны слушаться маму. Она устала, и ей нужна наша поддержка.
Виолетта посмотрела на дверь. Сверху ещё доносились мамины шаги.
– Я скучаю по ней.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Нэнси, сев на край кровати.
– Ну, она… – Девочка помолчала, потёрла нос. – Она тут такая грустная. Как будто всё время думает о чём-то, о какой-то тайне.
Глядя на печальное лицо Виолетты, Нэнси осознала, что сестра выразила словами то, о чём и сама она всё время думала.
– Да, ты права, – сказала она, удивляясь неожиданной проницательности Виолетты. Дома она часто не обращала на сестру внимания, считая, что у них мало общего, и не только потому, что Виолетта на пять лет младше. Нэнси нравилось вышивать и тихо беседовать, а Виолетта с криком гоняла на велосипеде по улицам. Нэнси предпочитала неспешные прогулки, а Виолетта всё время скакала как козочка. Нэнси обычно взвешивала свои слова, а всё, что приходило в голову Виолетте, сразу же срывалось у неё с языка. Но здесь, в этом доме, девочки оказались вдвоём: мама была на себя не похожа, а дедушку они совсем не знали. Нэнси захотелось подбодрить сестрёнку.
– Давай поиграем. В прятки, например, – предложила она. – Мы ещё не изучили дом, а тут наверняка полно мест, чтобы спрятаться.
Лицо у Виолетты просветлело, и она кивнула:
– Только не подглядывать – считай до ста.
– Как всегда, – улыбнулась Нэнси. – Тогда начинаем. Прячься хорошо и, пожалуйста, не шуми, чтобы не потревожить маму. И не забывай: к окнам подходить нельзя.
Виолетта хитро улыбнулась и выскользнула из комнаты. Скрип половиц эхом разносился по дому, пока она искала надёжное место, чтобы спрятаться.
Нэнси легла на свою кровать и начала медленно считать. Она разглядывала трещины на потолке и мысленно соединяла их линиями, собирая всё, что стало ей известно, в одну картину.
1, 2, 3… Почему мама солгала, что у неё не осталось здесь родных, и никогда не говорила, что в Саффолке живёт дедушка?
23, 24, 25… Не похоже, что дедушка болен. Так зачем же они так срочно приехали к нему?
55, 56, 57… Почему мама строго-настрого запретила выходить из дома и приближаться к окнам? Это, пожалуй, самое странное.
62, 63, 64… Не связан ли их приезд сюда с сигналами, о которых мама говорила с дедушкой сегодня утром?
87, 88, 89… Дедушка кажется добрым и честным человеком. Почему же мэр города старается очернить его и отпугнуть покупателей от его аптеки?
Досчитав до ста, Нэнси отбросила навязчивые мысли, вышла на площадку и остановилась, прислушиваясь. В доме было так тихо, что чудилось, будто душистые травы, бутылочки с настойками и банки с маслами затаили дыхание и, в свою очередь, тоже слушали её.
Поиски Виолетты девочка начала с задней части дома, где обнаружила слишком пёстро декорированную гостиную: полосатые кремово-зелёные обои в цветочек, пышные шторы из красного бархата с золотой бахромой, большой оранжево-синий ковёр. Тяжёлую мебель укрыли чехлами от пыли, но Виолетты под ними не было.
Видимо, дедушка проводил время в основном в небольшой отделанной деревянными панелями библиотеке около гостиной, где в воздухе висел запах дыма от трубки, а маленький пристенный столик, стоявший около потёртого, но на вид удобного кресла, был усыпан крошками. В спальне рядом Нэнси увидела огромную кровать красного дерева и такой же массивный гардероб, однако и здесь Виолетты не оказалось. Где же она?
Дома младшая сестра чаще всего пряталась на подоконниках за задёрнутыми занавесками или в родительском гардеробе позади отцовских рубашек и костюмов. Вспомнив об этом, Нэнси тут же заскучала по отцу и их дому в Лидсе, сложила руки на груди и подождала, пока пройдёт приступ тоски. Выйдя на площадку, девочка заглянула в лестничный пролет. Аптека внизу по-прежнему безмолвствовала. На секунду Нэнси показалось, что она слышит голоса и скрип закрываемой двери сверху, и она вскинула голову. Вдруг в поисках укромного места Виолетта случайно наткнулась на маму?
Крадучись девочка поднялась на третий этаж и посмотрела на закрытую дверь маминой спальни. Комната дедушки была тоже закрыта, и Нэнси могла поручиться, что Виолетта не решилась бы входить туда. Девочка повернулась к лестнице. На отполированные деревянные перила со зловещими лицами гаргулий падал свет. А вдруг Виолетта убежала в мансарду? Не исключено, потому что её очень заинтересовала подушка с вышивкой и рассказ о том, как старшая сестра нашла комнату, где спала в младенчестве.
Нэнси легко взбежала по ступеням. Над головой слышалось тихое постукивание. Она нахмурилась и взглянула на последнюю узкую часть лестницы, ведущую в башню. Дедушка ясно сказал, что заходить туда нельзя. Однако, наморщив лоб, Нэнси вспомнила, что Виолетта этого запрета не слышала, а она ей его не передала. Не хотелось проявлять непослушание, но жаркое любопытство влекло девочку вверх по ступеням и, пригибая голову, чтобы не удариться о низкий потолок, Нэнси стала подниматься в обсерваторию. Чем дальше она шла, тем ярче становился свет, и неожиданно она оказалась в башенке.