Вскоре Майло уже был на корабле с остальными членами команды экспедиции. В трюме этого судна была огромная подводная лодка, на которой они должны были отправиться в путешествие. Она называлась «Улисс».
Майло прошелся по кораблю. Он увидел погрузочный и пусковой отсеки, нашел рабочую зону и огромный гараж, заполненный транспортными средствами и машинами всех видов. Майло подслушал, как седой старый повар Кекс жалуется Хельге Синклер, заместителю командира, на еду, которую им дали с собой.
Ни с того ни с сего завыла сирена.
– Внимание, – из громкоговорителя раздался скрипучий голос. Это была миссис Пэкард. Она была специалистом по связи на подводной лодке. – Всем в отсек запуска подводного корабля. Погрузка заканчивается.
По пути в отсек запуска Майло чуть не сбил с ног член экипажа. Это был Винни Санторини, парень, отвечающий за взрывчатку. Винни торопливо толкал большую тачку, полную динамита и других взрывчатых веществ – их была целая гора. Майло не знал, зачем им столько взрывчатки. Или столько техники, если уж на то пошло. Он чувствовал себя слегка сбитым с толку, когда мистер Уитмор заметил его.
– Майло! – крикнул мистер Уитмор. – Знакомьтесь, капитан Рурк, глава экспедиции.
Рурк протянул руку и улыбнулся.
– Рад познакомиться с внуком Таддеуса. Дневник уже у вас? Увлекательно, но мне больше нравятся детективы.
Майло усмехнулся. Он считал, что даже лучший детектив всех времен не мог идти ни в какое сравнение с «Дневником пастыря». Это была история. И открытие. И знания.
Из громкоговорителя снова донесся скрипучий голос.
– Внимание всем-всем. Мы отплываем через пятнадцать минут.
«Улисс» стоял наготове. Майло помахал на прощание мистеру Уитмору и взошел на борт. Дверь закрылась позади него с громким лязгом.
– Приготовиться к погружению! – через громкоговоритель эхом отозвался голос Рурка.
На улице мистер Уитмор скрестил пальцы на удачу. Подводная лодка погрузилась в воду с мощным всплеском. Затем она полностью скрылась, направляясь в глубину.
На судне Майло нашел свою каюту. Он бросил снаряжение на койку и прилег немного вздремнуть. Но внезапно он вздрогнул от яркого света, ударившего прямо в лицо!
– Ты смешал почву! – крикнул на него странный коротышка по имени Мольер.
Он столкнул Майло с койки и откинул простыню. Под ней были небольшие кучки грязи. Каждая из них была помечена флагом другой страны.
– Ты смешал почвы различных времен из разных стран! – сказал этот забавный малый.
Он схватил Майло за руки. Пинцетом вытащил кусочек грязи из-под его ногтя. Затем он стал рассматривать его через мощную увеличительную линзу.
– Частичка пергамента из дельты Нила, пятый век до нашей эры, свинцовый карандаш, частички краски. У тебя есть кот, ему два года. Все это микроскопические приметы картографа.
Майло был поражен. Мольер узнал о нем все, посмотрев на один крошечный кусочек грязи! И вдруг Мольер вспомнил о своих развалившихся кучках почвы.
– Это безобразие! Убирайся! Вон!
Он вытолкнул Майло за дверь – прямо на Джошуа Милягу, судового врача. Тот сунул Майло в рот термометр.
– Майло Тэтч? На три назначен, – сказал он. – Но чем раньше, тем лучше!
Миляга болтал без умолку, пока осматривал Майло с ног до головы. Но прежде чем Миляга успел договорить, Майло вызвали на мостик[1] к остальной команде.
Майло был единственным членом экипажа, который мог расшифровать «Дневник пастыря». Его работа заключалась в том, чтобы рассказывать остальным, чего ожидать в путешествии. Это будет нелегко. К счастью, у Майло были слайды для презентации. Он показал рисунок огромного, похожего на омара морского существа.
– Здесь изображен Левиафан, существо, стерегущее подходы к Атлантиде, – сказал он.
Левиафан был большим и страшным.
– Говорят, моряки теряли рассудок, едва завидев его.
Но экипаж, казалось, не был впечатлен.
– Значит, надо найти это чудо – а потом? – поинтересовался Рурк.
Майло откашлялся и перешел к следующему слайду – маршруту в Атлантиду.
– Как явствует из дневника, путь к Атлантиде пролегает через туннель на дне океана. И там есть воздушный карман, где мы должны обнаружить следы древней дороги, которая приведет нас в Атлантиду. Похоже на сифон под раковиной.
Одри Рамирес, молодой механик из команды, явно заскучала. Внезапно один из офицеров подлодки позвал капитана: "Капитан, не хотите взглянуть?"
– Ладно, урок окончен. Включить прожектора, – скомандовал Рурк.
Миссис Пэкард сняла наушники.
– Командир, послушайте-ка это, – сказала она своим скрипучим голосом.
Миссис Пэкард щелкнула выключателем. Странный металлический звук эхом отозвался в динамиках корабля.
– В чем дело? – спросил Рурк. – Что это, группа китов?
– Не-а. – Миссис Пэкард покачала головой. – Больше.