Юпитер – церковнослав.
славу (лат. fama)
Лией (лат.) – поэтическое наименование Бахуса.
основателя (лат.)
галант (франц. galant) – волокита
метреска (франц. maîtresse) – любовница
сорочке (церковнослав.)
суеверию (лат. Superstitio)
деревянная чашка
плечах (церковнослав.)
Василий Шуйский, русский царь в 1606 – 1610 гг.
идущий, шествующий (церковнослав.)
юстиц-рат (нем. Justizrat) – советник юстиции
Mercure Galant (франц.) – Любезный Меркурий, посланец богов
Будем петь, танцевать, все безмятежно
В этом чудесном месте.
Ах, прелестный приют!
Будем говорить здесь только об играх, о наслаждениях и о любви (франц.)
от лат. Tartarus – подземное царство, ад
Парадиз (paradisus – лат.) – рай
коштует – стоит (от нем. kosten – стоить)
акциденция (лат. accidentia – случай) – несущественное свойство
Эй, это запрещается
Прощайте. Я еду в Карлсбад (нем.)
посол Карла VI
цинга
царевну Софью
первую жену – Евдокию Лопухину
притворство (лат. dissimulatio)
правило, принцип (лат. regula)
Апостол – часть Нового Завета, включающая Деяния св. Апостолов, Послания св. Апостолов и Апокалипсис (Откровение)