Эрика Дэвид Анна и Эльза. Королевство лета

Глава 1

Эренделле стоял ясный морозный денёк. Королева Эльза вращалась в замок после долгого дня, который она провела за доставкой необходимых вещей и подарков жителям Эренделла. Она отвезла целый ящик новых пил и ледорубов заготовщикам льда, а потом тюк новых попон и котёл с горячей похлёбкой эренделльским конюхам. После этого она ещё успела порадовать школьников новыми книгами.

Эльза улыбалась. Ей нравилось помогать людям, и с каждым днём она всё больше чувствовала себя настоящей королевой.

Внезапно прямо над её головой просвистел снежок.

– Эй? – позвала Эльза, желая увидеть, кто тут бросается снежками. Соскочив с лошади, она огляделась по сторонам, но вокруг не было ни души. Наконец из кустов у дороги донёсся шорох. Это оказался Олаф – живой говорящий снеговик.

– Прости, Эльза! – сказал Олаф, весело хихикая. – Мы тут со Свеном играем в снежки.

– Всё в порядке, Олаф, – ответила Эльза, со смехом стряхивая снег с волос. Не стоило и спрашивать снеговика, каким образом участвовал в игре в снежки северный олень.

Свен как раз высунул голову из-за ближайшего дерева и весело зафыркал. Эльза порадовалась, что не забыла захватить с собой морковку – любимое лакомство Свена. Достав морковку из сумки, она скормила её оленю, и тот благодарно потыкался носом в её руку.

– Ах, Эльза, ну разве Эренделл не чудесен? – восторженно спросил Олаф, широко раскинув свои тонкие руки-веточки. – Я так люблю устраивать снежные бои, и кататься на санках, и играть со Свеном!

Эльза огляделась. Заснеженные ветви деревьев искрились под солнцем, хрустально звенели сосульки. Эренделл и впрямь был чудо как хорош в это время года.

– Хотя, конечно, тут всё такое однообразно белое, – продолжал Олаф, – и холодное. Бррр. Вот почему ещё больше я люблю лето. Ах, разве было бы не прекрасно совершить путешествие в Летнюю Страну? Там мы могли бы встретиться с Королевой Лета и своими глазами увидеть её тропическую магию!



Эльза прыснула.

– Тропическая магия, ну надо же! – сказала она, качая головой. – Ты такой шутник, Олаф! Но посмотреть на такое и вправду было бы забавно!

– О нет, это истинная правда, – сказал Олаф. – Недавно я навещал заготовщиков льда, и они все как раз обсуждали королевство Эльдору, где всегда царит лето!

Эльза была озадачена. Она неплохо знала все окрестные королевства, но ни разу не слышала об Эльдоре.

– В самом деле? – переспросила она.

– Ага! – радостно подтвердил Олаф. – Королеве Эльдоры подвластны огонь и жар! Это её магия, подобная твоей магии льда и снега!

Эльзе стало по-настоящему интересно. До сих пор она не встречала никого, наделённого волшебным даром. Её обрадовала мысль, что в мире может быть ещё кто-то, похожий на неё.

– Подумать только! – мечтательно сказал Олаф самому себе. – О, я так обожаю лето, и солнце, и всё тёплое, и…

– Олаф? – перебила его Эльза. – А ты уверен, что в Эльдоре лето действительно длится всегда?

– Да, да, – закивал Олаф. – Разве это не чудесно?

Согласившись, Эльза снова села на лошадь: в замке её поджидало множество королевских обязанностей. Но, проезжая через сугробы, она полностью погрузилась в совсем другие мысли. Неужели Летняя Страна действительно существует? И ею правит королева, наделённая волшебным даром? Эльза так глубоко задумалась, что едва не натолкнулась на Фрица, эренделльского трактирщика, который был занят тем, что загружал большие сани дровами для каминов.

– Простите, Фриц! – извинилась Эльза, глядя на него с высоты седла. – Я вас не сразу заметила.

– Ничего страшного, Ваше Величество, – с поклоном ответил Фриц. – Надеюсь, этот великолепный день был для ВАС удачным.

– Фриц? – снова обратилась к нему Эльза, спешиваясь. – Вы когда-нибудь слышали о королевстве Эльдора?

– Конечно, слышал, Ваше Величество, – ответил Фриц. – Как раз на прошлой неделе в моём трактире останавливался иностранный торговец, который только что вернулся из Эльдоры. Он говорил, что это самое жаркое место на земле.

Эльзу вмиг охватило необычайное воодушевление. Неужели Олаф был прав?

– Так значит, – заговорила она, стараясь не выдать своего волнения, – когда этот торговец посещал Эльдору, там всё ещё было лето?

– Ваше Величество, – любезно склонился Фриц, – я полагаю, будет справедливым сказать, что в Эльдоре всегда лето.

Эльза невольно вспомнила то время, когда она случайно устроила в Эренделле вечную зиму. На самом деле она ничего этого не хотела – ни заморозить своё королевство посреди лета, ни сбежать на Северную Гору. И отгораживаться от своей младшей сестры, Анны, ей тоже не нравилось. Просто тогда ей казалось, что у неё нет иного способа оставаться собой и при этом уберечь от опасности друзей, кроме как укрыться от людей в собственном ледяном мире. Тогда она ещё не умела управлять своей волшебной силой.

Эта мысль внезапно поразила её. «Должно быть, эта Королева Лета тоже не умеет управлять своим даром», – подумала она. Иначе как ещё можно объяснить то, что лето в её королевстве никогда не кончается?

Эльза ещё не решила точно, что она собирается делать, но не сомневалась, что ей понадобится помощь.

– Увидимся позже, Фриц! – сказала она на прощание и, снова вскочив в седло, галопом помчалась в замок.

Анну она нашла в её собственной комнате. Её сестра как раз любовалась портретом женщины в сверкающих доспехах.

– О, Эльза, это ты! – сказала Анна, и её лицо радостно озарилось. – Я так рада, что ты пришла. Смотри, какую картину мне только что доставили из нашей галереи. Разве она не великолепна?

– Анна! – тут же перебила её Эльза. – Ты ни за что не поверишь, что я только что узнала от Олафа!

И она быстро и со всеми подробностями пересказала сестре всё, что успела услышать о Королеве Лета и её тропической магии.

– Поверить не могу! – воскликнула Анна, когда Эльза закончила свой рассказ. – Похоже на тот случай, когда ты устроила в Эренделле вечную зиму.

– Вот именно, – кивнула Эльза. – Мне кажется, мы должны непременно снарядить туда королевское посольство, чтобы оно собрало все необходимые сведения. Что скажешь?

– Хмм. – Вид у Анны был немного разочарованный. – Я думала, ты скажешь, что мы сами должны туда отправиться.

Эльза очень удивилась. Ей даже в голову не приходило отправиться в путешествие в далёкую Эльдору. В конце концов, у неё же куча обязанностей: она должна заботиться о жителях Эренделла и править королевством. Она не может просто взять и оставить их без своего попечения.

Анна подошла к сестре и мягко взяла её за руку.

– Если эта Королева Лета в самом деле не умеет управлять своей магией, то именно ты и есть тот самый единственный человек, который может ей помочь.

Это было очень разумное замечание.

– Возможно, – с осторожностью согласилась Эльза. – Но я даже не имею представления, где находится эта самая Эльдора. Как же мы туда попадём?

Анна шагала взад-вперёд по комнате, напряжённо размышляя.

– Знаю! – объявила она вдруг. – Пойдём скорее!

Схватив Эльзу за руку, Анна потащила её в королевскую библиотеку. Там она долго копалась среди собрания книг, оставленного их отцом, пока наконец не нашла то, что искала – географический атлас.

В этом атласе имелись подробные карты всех близлежащих королевств. Анна быстро пролистнула страницы.

– Вот она, Эльдора! – воскликнула она.

Эльза посмотрела на потускневшую от времени, потёртую карту. Первым делом она отыскала на ней Эренделл, а затем, проведя от него пальцем линию через море, нашла Эльдору.

Да уж, путешествие предстояло неблизкое.

Быть королевой – значит уметь принимать иногда очень трудные решения. Эльза плюхнулась в старое отцовское кресло и вздохнула.

– О, Эльза, – сказала Анна. – Мы обязательно должны помочь Королеве Лета. Только подумай, каково бы пришлось тебе самой, если бы ты оказалась одна.

Эльза задумалась об этом. Она знала, что ей очень повезло, что у неё есть сестра, всегда готовая помочь ей принять решение в сложных случаях. Но вот есть ли сестра у Королевы Лета? Или ей приходится править Эльдорой совершенно самостоятельно?

– Позволь мне обсудить это с Каем, – сказала наконец Эльза. – Мне необходимо удостовериться, что министры полностью справятся с управлением королевством, пока нас не будет.

Она вызвала к себе Кая, королевского дворецкого, и изложила ему свои планы.

– Министры и я будем счастливы присмотреть за жителями Эренделла в ваше отсутствие, Ваше Величество, – сказал Кай.

Анна слушала их, расширив глаза в предвкушении.

– Эльза, неужели это означает, что ты скажешь «да»? – спросила она.

– Мне действительно нравится помогать людям, – спокойно ответила Эльза.

– Конечно, я знаю! Именно поэтому из тебя получилась такая замечательная королева, – сказала Анна. – И к тому же мы способны добиться чего угодно, если возьмёмся за дело вместе.

Эльза улыбнулась. Она знала, что Анна абсолютно права.

– Кай, готовь корабль! – объявила Эльза. – Мы отправляемся в Эльдору, чтобы помочь Королеве Лета и спасти её королевство!

– Будет немедленно исполнено, Ваше Величество, – поклонился Кай.

Анна даже взвизгнула от восторга.

Следующие несколько дней весь Эренделл был только и занят тем, чтобы поспособствовать Анне и Эльзе готовиться к путешествию. Горничные помогали сёстрам паковать одежду. Фермеры и лавочники тянулись в замок с корзинами съестных даров: хлеба, мяса и выпечки. А когда сёстры, наконец собравшись, уже отправлялись на пристань, в комнату Эльзы бегом ворвался Олаф.

– А можно мне с вами? – умоляюще спросил он. – Ведь я так люблю лето!

Анна рассмеялась, а Эльза ласково потрепала Олафа по макушке.

– Ну разумеется, Олаф, – сказала она. – Куда же мы без тебя.

Глава 2

Пристань была битком забита народом. Эльзе показалось, что чуть ли не все жители Эренделла собрались здесь, чтобы пожелать им с сестрой счастливого пути. Женщины махали белыми платочками, мужчины сажали себе на плечи детей, чтобы им было лучше видно. Матросы втаскивали по трапу сундуки и тюки, загружая корабль всем необходимым для долгого путешествия.

Эльза и Анна рука об руку пробирались через толпу. Эльза широко улыбалась: ожидание плавания в Эльдору наполняло её радостным возбуждением. Она от души надеялась, что они с Королевой Лета станут друзьями.

Когда сёстры поднялись на палубу, Эльза встала у борта лицом к горожанам. Она приготовила на прощание короткую речь, в которой хотела поблагодарить своих подданных за доброту и щедрую помощь, а ещё заверить их, что постарается вернуться как можно скорее. Но не успела она произнести и слова, как кто-то резко дёрнул её за рукав.

Это оказалась Анна, и вид у неё был очень встревоженный и расстроенный.

– Что случилось? – спросила ее Эльза. – Нервничаешь перед выходом в море?

– Нет, – затрясла головой Анна. – Я просто вдруг поняла, что буду ужасно скучать без Кристофа и Свена.

Эльзу кольнула острая печаль. Последнее время она была так занята приготовлениями к путешествию, что у неё не было даже минутки, чтобы осознать, до чего сильно ей будет не хватать её друзей. Она окинула взглядом большой корабль. «Здесь ещё столько свободного места, – подумала она. – Его запросто хватит для двух лишних путешественников».

Эльза с улыбкой обняла сестру за плечи.

– Беги скорее и поинтересуйся у Кристофа и Свена, не хотят ли они тоже взглянуть на Эльдору.

– Ты серьёзно? – просияла Анна.

Эльза кивнула и ободряюще подмигнула сестре.

– Да! – вскричала Анна, благодарно всплеснув руками. – Я мигом!

И тут же растворилась в толпе, спеша донести друзьям счастливую весть.

* * *

Эльза, Анна и Олаф стояли на палубе корабля и махали руками собравшимся на пристани жителям Эренделла. Кристоф и Свен тем временем решили помочь судовой команде, которая сбивалась с ног из-за обилия работы. Кристоф вместе с группкой матросов вытягивал якорь, а Свен участвовал в поднятии паруса. Эльза зачарованно смотрела, как огромный белый парус мало-помалу поднялся по мачте и начал наполняться крепнущим ветром.

– Раз-два, взяли! Полный вперёд! – громко скомандовал капитан.



Корабль медленно отошёл от причала и направился в море. Провожающие на пристани замахали руками, выкрикивая вслед добрые пожелания.

Чем дальше судно отходило от берегов Эренделла, тем больше изменений замечала Эльза в окружающем пейзаже. В своём родном фьорде она привыкла видеть отражающиеся в голубой воде снежные вершины гор и ледники, но здесь уже никакого снега не было и в помине, да и морская вода приобрела зеленоватый оттенок, сделавшись бирюзовой.

Эльза глубоко вдохнула солёный морской воздух. Высоко в небе над её головой чайка описала широкую петлю.

– Какая красота, правда, Анна? – спросила она. До сих пор ей ни разу не приходилось бывать так далеко от дома. Сейчас к ней впервые пришло понимание, до чего велик окружающий её мир, и в ней пробудилась жажда узнать его как можно лучше.

– Да, очень красиво! – воскликнула Анна. – И лично я намереваюсь сделать так, чтобы этот потрясающий вид стал ещё лучше!

Эльза заметила, как Анна окинула взглядом главную мачту корабля. На самой верхушке этой мачты крепкими верёвками была привязана небольшая деревянная платформа, предназначенная для вперёдсмотрящего матроса: оттуда можно было издалека увидеть лежащие окрест берега.

– Ты что, собираешься туда залезть? – спросила Эльза с ноткой тревоги в голосе.

Анна озорно улыбнулась.

– Эльза, не волнуйся. Обещаю, я буду очень осторожна.

Эльза с опаской смотрела, как Анна направилась к мачте, решительно ухватилась обеими руками за верёвочную лестницу и поставила ногу на нижнюю перекладину.

– Прошу прощения, Ваше Высочество, – сказал Кристоф, невесть откуда возникая рядом с ней. – Не кажется ли вам, что карабкаться на такую высоту лучше мне?

Он в шутку размял мускулы. Свен, стоявший у кормы рядом с Олафом, насмешливо фыркнул.

– Кристоф, я вполне способна взобраться по верёвочной лестнице, – со смешком отмахнулась от него Анна и ловко подтянулась до следующей перекладины. Потом она поднялась ещё выше, и вдруг нога её соскользнула, и она едва не сорвалась.

– О нет! – вскрикнула Эльза и затаила дыхание от страха за сестру.

Кристоф мгновенно раскинул руки, готовый подхватить падающую Анну. Но, ко всеобщему удивлению, Анна только весело рассмеялась.

– Я пошутила, – сказала она.

Стоявшие на палубе облегчённо вздохнули.

Анна проворно вскарабкалась на верхушку мачты и ступила на платформу.

– Эльза, Кристоф, вид отсюда и правда потрясающий! – крикнула она. – Я вижу на многие мили в любом направлении!

Анна медленно повернулась вокруг себя, наслаждаясь бесподобным зрелищем, а потом вдруг остановилась и указала рукой куда-то в море.

– Смотрите! – крикнула она. – Дельфины!

Повернувшись в ту сторону, Эльза и Кристоф в самом деле увидели стаю дельфинов, которые быстро приближались к кораблю.



– О, я всегда мечтал увидеть дельфинов! – воскликнул Олаф и со всех ног бросился через палубу к борту, так что снежное облачко над его головой так и подпрыгивало.

– Привет, дельфины! Меня зовут Олаф, и я люблю жаркие…

Внезапно Олаф запнулся о канат и полетел кувырком.

Для Эльзы его падение выглядело как в замедленной съемке. Она знала, что должна немедленно что-то предпринять, иначе снеговик перелетит через борт и упадёт в море. Быстро раскинув руки, она призвала свою магию. Прямо в воздухе рядом с Олафом вдруг возникла ледяная горка. Приземлившись на неё, он благополучно съехал прямо на палубу.

– Ух ты! Как здорово! – возликовал Олаф.

Эльза снова вздохнула с облегчением.

– А ведь ещё бы чуть-чуть – и случилась бы беда, – пробормотал Кристоф.

Эльза кивнула. После всех этих переживаний она почувствовала себя немного усталой. Осматриваясь, где бы присесть, чтобы передохнуть, она заметила приближающегося к ней капитана, сжимающего в руке снятую шляпу.

– Прошу прощения, Ваше Величество, – сказал он. – Не угодно ли вам и вашим друзьям спуститься в салон, для вас накрыт обед.

– Отлично! – обрадовался Кристоф. – Умираю с голоду.

Загрузка...