Виктор Никитин Англо-русский словарь крылатых слов и выражений

A – A

A bad compromise is better than a good lawsuit – Худой мир лучше доброй ссоры

A bad excuse is better than none – Плохое оправдание лучше, чем ничего

A bad penny always turns up – Не рой другому яму – сам в нее попадёшь

A bad workman blames his tools – Плохому танцору ноги мешают

A bargain is a bargain – Уговор дороже денег

A bird in the hand is worth two in the bush – Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки

A bird may be known by its song – Видна птица по полёту

A broken friendship may be soldered, but will never be sound – Замирённый друг ненадёжен

A cat in gloves catches no mice – Без труда не вытащишь и рыбку из пруда

A cat may look at a king – Вольно псу и на владыку брехать

A chain is only as strong as its weakest link – Где тонко – там и рвётся

A change is as good as a rest – Лучший отдых – смена деятельности

A clean hand wants no washing – Правда милости не ищет

A close mouth catches no flies – В закрытый рот муха не влетит

A cock is valiant on his own dunghill – Из куста и ворона востра

A danger foreseen is half avoided – Опасайся бед, пока их нет

A dog is a man's best friend – Собака – лучший друг человека

A drowning man will clutch at a straw – Утопающий за соломинку хватается

A fool always rushes to the fore – Глупый ищет большого места, а умного и в углу видать

A fool and his money are soon parted – Дурак – кошельку враг

A friend in need is a friend indeed – Друзья познаются в беде

A friend to all is a friend to none – Приятелей много, да друга нет

A golden key can open any door – За свой грош везде хорош

A good beginning makes a good ending – Лиха беда начало

A good dog deserves a good bone – По заслугам и честь

A good man is hard to find – Дураков всегда больше

Загрузка...