soaking wet – насквозь мокрый
Cappoquin – Каппоквин
elements – стихия
catch a glimpse – уловить движение
cracked from side to side – треснувшее от края до края
set the sail – поставить парус
seek refuge – искать приют
Maxem Wledig – Магн Максим, император-узурпатор Запада Римской империи в 383—388 годах.
City on the Seven Hills – Рим, «город на семи холмах»
tributary king – король подконтрольного империи королевства, обязанный платить метрополии дань
with a start – вздрогнув
groom of the chamber – смотритель покоев
Anglesey – Англси (остров на западном побережье Уэльса)
Arvon – Арвон (кантрев в Уэльсе)
Helena – Елена
of gentle breeding – знатного происхождения
Kynon – Кинон
Adeon – Адеон
Eudav – Юдав
Caradoc – Карадок
Caernarvon – Карнарвон
Caerlleon – Карлеон
Caermarthen – Кармартен
Gamelyn – Гэмлин
King Edward I – Эдуард I, правил Англией в 1272—1307 гг.
take to one’s bed – слечь в постель
for my sake – ради меня
summon one’s strength – собраться с силами
fall into decay – прийти в плачевное состояние, разрушаться
redress the wrongs – (зд.) возместить ущерб
beyond all measure – вне всякой меры
wring one’s hands – в отчаянии заламывать руки
woe to sth. – горе тому…
try one’s luck – попытать удачу
broke out with blessings – рассыпался в благословениях
ask leave – просить позволения
as a mere form – для проформы