Прислівники, в залежності від того, який вони несуть сенс, діляться на п'ять груп.
1. Прислівники місця – позначають місце дії.
here – тут, сюди
there – там, туди
above – вище, нагорі
below – нижче, внизу
inside – всередину, всередині
outside – назовні, зовні
far – далеко
where – де, куди
somewhere – десь, де-небудь, куди-небудь
anywhere – скрізь, де-небудь, куди-небудь
nowhere – ніде, нікуди
elsewhere – де-небудь в іншому місці
Зазвичай прислівники місця ставляться в кінці або на початку речення.
We are playing inside. – Ми граємо всередині.
Here are your keys. – Ось ваші ключі.
Не will stay there until June. – Він залишиться там до червня.
I opened the box and saw that there was nothing inside. – Я відкрив коробку і побачив, що всередині нічого немає.
Прислівник somewhere вживається в ствердних реченнях:
I left my umbrella somewhere. – Я десь залишив свою парасольку.
Прислівник anywhere вживається в питальних і заперечних реченнях:
Are you going anywhere tomorrow? – Чи йдете ви куди-небудь завтра?
I can’t find my dictionary anywhere. – Я ніде не можу знайти свій словник.
Прислівник nowhere вживається в лаконічних відповідях:
Where did you go after supper? – Nowhere. – Куди ви ходили після вечері? – Нікуди.
В інших випадках прислівник nowhere зазвичай замінюється not … anywhere.
Прислівник nowhere вживається з дієсловом у стверджувальній формі, оскільки в англійському реченні можливе тільки одне заперечення:
They went nowhere after supper. = They did not go anywhere after super. – Вони нікуди не ходили після вечері.
2. Прислівники часу – позначають час вчинення дії.
now – зараз, тепер
late – пізно
recently – нещодавно, днями
lately – останнім часом, нещодавно
then – тоді, потім
when – коли
before – перед, перш, раніше
yet – ще, вже
(not) … yet – ще (ні)
still – до цих пір, все ще
already – вже
sometimes – іноді
today – сьогодні
yesterday – вчора
tomorrow – завтра
once – одного разу, колись
ever – коли-небудь
never – ніколи
always – завжди
often – часто
seldom – рідко
usually – зазвичай
since – з тих пір
Зазвичай прислівники часу ставляться в кінці або на початку речення.
Деякі також можуть ставитися перед основною дією.
Yesterday we went to the cinema. – Вчора ми ходили в кіно.
She is sleeping now. – Вона спить зараз.
I was very busy yesterday. – Я був дуже зайнятий вчора.
Не usually goes to bed at 11 o’clock. – Він зазвичай лягає спати об 11 годині.
Не left Toronto in 1993, and I haven’t seen him since. – Він поїхав з Торонто в 1993 році, і я не бачив його з тих пір!
Прислівник never вживається з дієсловом в стверджувальній формі, оскільки в англійському реченні можливе тільки одне заперечення:
I have never been there. – Я ніколи там не був.
Прислівник yet в значенні вже вживається тільки в питальних реченнях.
Прислівник already в значенні вже в питальних реченнях передає здивування з приводу того, що дія так скоро здійснилася:
Have you finished your work yet? – Ви вже закінчили вашу роботу?
Have you finished already? – Ви вже закінчили? (Як, вже закінчили?)
3. Прислівники частоти – позначають періодичність вчинення дії.
usually – зазвичай
always – завжди
never – ніколи
seldom – рідко
once – одного разу
ever – коли-небудь
twice – двічі
sometimes – іноді
Зазвичай прислівники частоти ставляться перед основною дією, але після допоміжних дієслів (are, is, am, has, have).
They sometimes drive a car. – Вони іноді водять машину.
He is always joking. – Він завжди жартує.
4. Прислівники образу дії – вказують на особливості вчинення дії.
well – добре
badly – погано
fast – швидко
quickly – швидко
slowly – повільно
too – також, теж
also – також, теж
either – також, теж
quietly – тихо, спокійно
simply – просто
wisely – мудро
carefully – обережно
easily – легко
else – ще, крім
only – тільки, просто
even – навіть
Зазвичай прислівники образу дії ставляться перед основною дією, після допоміжного дієслова або в кінці речення.
He slowly opened a door. – Він повільно відкрив двері.
Children stroked a dog carefully. – Діти погладили собаку обережно.
Прислівники too i also в значенні також, теж вживаються в ствердних і питальних реченнях, причому too – частіше в розмовній мові.
Have you been there too? – Ви теж були там?
They also agreed with me. – Вони теж погодилися зі мною.
Прислівник either в значенні також, теж вживається в заперечних реченнях:
I have not seen him either. – Я теж не бачив його.
Прислівник else зі значенням ще вживається з питальними займенниками і прислівниками, а також з невизначеними займенниками і прислівниками, похідними від some, any, no:
What else must I do? – Що ще я повинен зробити?
Where else did you go? – Куди ще ви ходили?
Ask somebody else about it. – Запитайте ще кого-небудь про це.
Are you going anywhere else after that? – Ви підете куди-небудь ще після цього?
5. Прислівники ступеня і мiри вказують, в якій мірі було скоєно дію або наскільки виражена ознака.
little – трохи, мало
much – багато
so – дуже
very – дуже
too – занадто
just – тільки
hardly – навряд чи, трохи
scarcely – ледь
nearly – майже, близько
almost – майже, ледь не
enough – досить
Зазвичай прислівники ступеня і мiри ставляться перед дією, іншим прислівником або прикметником, але після допоміжного дієслова.
He drives a car too fast. – Він водить машину занадто швидко.
She is very pretty. – Вона дуже мила.
Has he read much? – Він багато читав?
He hasn’t read much. – Він не багато читав.
Прислівник much у ствердних реченнях вживається, якщо вiн визначається прислівниками very, rather, too, so, as, how:
He reads very much. – Він дуже багато читає.
Не plays football too much. – Він занадто багато грає у футбол.
Прислівник little в значенні мало вживається, як і much, в ствердних реченнях, коли вiн визначається прислівниками very, rather too, so, as, how.
В інших випадках вiн замінюється на not … much:
Не doesn’t read much (замість: Не reads little). – Він мало читає.
She doesn’t speak much about it (замість: She speaks little about it). – Вона мало говорить про це.
Прислівники hardly i scarcely мають значення ледь:
I could hardly (scarcely) understand him. – Я ледве міг зрозуміти його.
У поєднанні з any, anybody, anything, anywhere, ever прислівники hardly i scarcely відповідають українському прислівнику майже в заперечних реченнях:
There were hardly (scarcely) any people in the street. – На вулиці майже не було людей.
There was hardly (scarcely) any water in the well. – У колодязі майже не було води.
I hardly (scarcely) ever see him. – Я майже ніколи його не бачу.
Прислівники nearly i almost в значенні майже вживаються тільки в ствердних реченнях. Коли вони відносяться до дієслова, вони можуть також мати значення мало не:
I’ve nearly (almost) finished my work. – Я майже закінчив свою роботу.
I nearly (almost) made a mistake. – Я мало не зробив помилку.
I nearly (almost) fell. – Я мало не впав.