Тральфамадор – придуманная писателем планета, населенная мудрыми тральфамадорцами.
Здесь и дальше в дневнике соблюдена характерная орфография тех лет. До 1918 года в русском языке в конце каждого слова, оканчивающегося на согласную, ставился твердый знак (ъ). Декретом 1918 года это правило было отменено, а литера «ъ» была насильно изъята из наборных касс типографий. Приходилось использовать в качестве разделительного знака апостроф «’». Так привыкли делать и в рукописных текстах.
Здесь и далее географические названия, впервые воспринятые автором дневника на слух, могут быть искажены.
Так автор дневника впервые воспринял на слух название города.
Название воспринято автором на слух.
Название «Манхэ́ттенский» было впервые воспринято автором на слух. Неправильное написание с разными вариациями сохранилось до конца дневника.
Израиль Яковлевич Вилинов – друг Павла Сафонова, работавший вместе с ним в Комсомольске. В 1938 г. он пострадал от сталинских репрессий.
В эти дни у Павла появился простейший фотоаппарат «Кодак», и теперь его дневниковые записи сопровождаются фотографиями. Сначала фото не очень удачные, далее всё лучше. Многие из них снабжены подробными пояснениями и датами съемки на обороте, а иногда и на лицевой стороне.