Бриг – двухмачтовое парусное судно с прямым парусным вооружением на обеих мачтах.
Ревости́шия – словообразование А. С. Грина.
«Лету́чий Голла́ндец» – в морских преданиях – корабль-призрак, покинутый экипажем или с экипажем из мертвецов, как правило, предвестник беды.
Фанто́м – привидение, призрак.
Лафи́т – сорт вина.
«Алика́нте» – вино, названное по местности в Испании.
Кро́мвель, О́ливер (1599–1658) – вождь английской буржуазной революции XVII века.
Ро́бин Гуд – легендарный герой английских народных баллад, неустрашимый атаман разбойников, защитник угнетённых от произвола феодалов.
Бу́гшприт (прав. – бушприт) – здесь: носовая оконечность судна.
Бакбо́рт – левый, по ходу судна, борт.
Бак – носовая часть верхней палубы, носовая надстройка.
Орфе́й – в древнегреческой мифологии – певец, пение которого очаровывало не только людей, но и диких зверей, деревья, скалы, реки.
Ле́ер – туго натянутая верёвка или трос, оба конца которого закреплены. Леера – ограждения на судне.
Сте́ньга – верхняя часть мачты.
Кнек (кнехт) – чугунная или деревянная тумба; кнехты могут быть расположены попарно для закрепления швартовых – канатов, которыми судно крепится к причалу.
Галио́т – морское парусное судно прибрежного или внутреннего плавания.
Штуртро́с – цепь или трос, служащие как привод от рулевого колеса к румпелю.
Кли́вер – косой парус впереди фок-мачты.
Арабе́ска – здесь: музыкальное произведение, причудливое и непринуждённое по своему характеру.
Бёклин, Арно́льд (1827–1901) – швейцарский живописец, скульптор, график. В художественном искусстве часто обращался к мифологическим сюжетам.
Ио́на – библейский пророк, по преданию, побывавший в чреве кита и вышедший оттуда невредимым.
Муре́на – крупная морская рыба.
Порохова́я сту́пка Берто́льда – Бертольд Шварц, францисканский монах, один из первых изобретателей пороха и огнестрельного оружия в Европе XIV века.
Аспа́зия (V век до н. э.) – одна из выдающихся женщин Древней Греции, супруга афинского вождя Перикла.