Александрос – греческая форма имени Александр. – Здесь и далее примеч. перев.
Истр – река Дунай.
Паноплия – доспехи и вооружение гоплита, тяжеловооруженного пешего воина.
Пальметта – орнамент из стилизованных цветочных гирлянд, характерный для античного греческого искусства.
Имеются в виду Босфор и Дарданеллы.
Талант – античная мера веса. Аттический талант равен 26,2 кг.
Стадий – греко-римская мера длины. Аттический стадий равен 176,6 м.
Одиссея. Песнь одиннадцатая. Перевод В. Жуковского.
Перевод В. Иванова.
В те годы еще не умели ткать парчу.
Парадиз – большой сад (перс.).
Хоасп – река Керхе.
Борей – греческий бог северного ветра.
Чтобы было удобнее разворачивать свиток, на его концах прикрепляли палочки.
Илиада. Песнь вторая.
Турма – конный отряд из 30–32 всадников.
Кратер – в Древней Греции сосуд в виде плоской чаши для смешивания вина с водой.
Итальянское beota означает «беотиец», а также «болван».
Целла – внутренняя часть культовых зданий, где находилось изображение божества.