Так на Гавайях называют иноземцев (буквально – “белые”). – Здесь и далее примеч. перев.
После работы, закончив дела.
Здесь: гадость.
Здесь: дурачок.
Члены знатных гавайских родов.
Спонтанная музыкальная импровизация на семейных или дружеских посиделках.
Патио или веранда.
Дети.
Маука – по направлению к горам, макаи – в сторону океана. Здесь: с гор до океана, во все стороны.
Район на северо-восточном побережье острова Гавайи.
Так в японском фольклоре называют призраков.
Гавайский кофе, разновидность арабики.
Сопли.
Блюдо из сырого тунца с приправами.
Геи, трансгендеры, трансвеститы.
Задница.
Член.
Саймин – гавайский суп с лапшой, спэм – мясные консервы.
Программа, по которой семьи с низким доходом благодаря государственным субсидиям могут арендовать доступное жилье.
“Больше, чем просто слова” (More Than Words) – популярная песня в исполнении рок-группы Extreme.
Наполовину.
Вид акации, который растет только на Гавайских островах.
В гавайской мифологии – семейное божество, дух кого-то из предков. Аумакуа являются в образе животных – например, сов или акул. Существует масса историй о том, как аумакуа в минуту опасности приходили на помощь своим потомкам.
Шака – гавайский жест приветствия: большой палец и мизинец отставлены вверх и вбок, остальные пальцы прижаты к ладони.
Имеется в виду традиционное гавайское блюдо спэм-мусуби – рисовый шарик с ломтиком спэма, обернутый лентой из водорослей нори.
Нечто вроде наших “квартирников”, только основная цель таких вечеринок – не поделиться с друзьями и знакомыми радостью слушать того или иного музыканта, а собрать деньги для арендной платы.
Второй по величине торговый центр на Гавайях.
Кауи имеет в виду популярную пословицу “К счастью, мы живем на Гавайях” (Lucky we live Hawaii).
Камеамеа I (1758–1819) – первый гавайский король.
Аналог нашей четверки.
То есть в потрепанной (домашней) одежде.
Гавайский ударный музыкальный инструмент, обычно его делают из тыквы.
Хула – гавайский танец.
Учитель.
Хела и кахоло – движения ног в хуле.
Укулеле.
Школа.
Морской еж.
Движения ног в хуле.
Сверхъестественная сила.
Листья дерева хала (пандан кровельный).
Таро (колоказия съедобная).
Страна, земля.
Традиционная японская печь.
Сеть магазинов одежды.
Курица терияки с соевым соусом.
То есть на тройку в нашей системе оценок.
Соревнования, которые устраивала AND1, компания по производству одежды для баскетбола; их стритбольная команда проводила выездные матчи с лучшими местными игроками.
Перевод мяча во время дриблинга с одной руки на другую, обычно перед собой или между ног.
Бросок из-под кольца, когда игрок направляет и закручивает мяч кончиками пальцев.
Неточный бросок, при котором мяч не попадает ни по щиту, ни по кольцу.
Имеется в виду потеря владения мячом.
Неудачный бросок, при котором мяч отскакивает от кольца, не коснувшись щита.
В профессиональном спорте – работник, который ищет талантливых спортсменов для своего клуба.
Разновидность броска сверху (слэм-данка), при котором игрок в прыжке забрасывает мяч в корзину, предварительно пронеся по окружности.
Бросок мяча боком к защитнику и кольцу.
Марихуана.
Знаменитый американский игрок в гольф.
Профессиональный игрок в гольф, уроженец о. Фиджи.
Метамфетамин.
Мемориал линкора “Аризона” на месте гибели корабля в Перл-Харбор.
Горный хребет с вулканом на о. Оаху.
Куриное филе, обжаренное в панировочных сухарях.
Знаменитый американский баскетболист, помимо прочего, выступал за команду НБА “Филадельфия Севенти Сиксерс”.
Колдун, знахарь, вообще человек, пользующийся авторитетом в обществе.
Хули – переворачиваться, поворачиваться. Здесь: голова кругом идет.
От white nigger – белый, который в одежде, речи и поведении старается подражать черным (в частности, рэперам).
Город в Калифорнии.
Лос-Анджелес.
Популярный на Гавайях десерт из ледяной стружки, политой фруктовым сиропом.
The Honolulu Advertiser – ежедневная газета, выходила в Гонолулу под разными названиями с 1856 по 2010 год.
National Honor Society – общественная организация, объединяющая лучших учеников школ по всей Америке.
Леи – ожерелье из цветов, ракушек, перьев, листьев.
Поросенок, запеченный в земляной печке иму.
“Дьюк Блю Девилз” – мужская баскетбольная команда университета Дьюка, выступает в первом дивизионе чемпионата NCAA (Национальной ассоциации студенческого спорта). 5-кратные чемпионы NCAA.
Израэль Каанои Камакавивооле (1959–1997) – гавайский исполнитель песен под аккомпанемент укулеле.
Сырая рыба, нарезанная кубиками.
Бросок по очень высокой траектории.
Двузначная результативность игрока по двум показателям в одном матче.
Jedy Mind Tricks – американская хип-хоп-андеграунд-группа.