Я снова проснулась от звучавшей музыки. Выспаться толком так и не удалось, а впереди предстоял очередной день. Саламандра, дремавшая на подушке рядом со мной, юркнула на прикроватную тумбочку и попила из блюдечка воды, оставленной ей с вечера.
На этот раз утро у меня выдалось более спокойным, обошлось без приключений. Я умылась, оделась и заглянула в расписание. Снова четыре предмета – география, курс по изучению рас, боевая стихийная магия, физическая подготовка. Повздыхала, собрала сумку. Саламандра уже привычно забралась на плечо, позволила пощекотать себе шейку. Маленькая – всего-то с мою ладонь, забавно рассыпающая огненные всполохи вокруг, все же моя ящерка волшебное существо, порождение огненной стихии, как пояснила Шана, красивая… И я не жалею, что пробудила ее в случайно вызванном пламени.
Шану и Дина я нашла в столовой, стоящими в очереди на раздаче. Они о чем-то весело переговаривались. Дин голодным взглядом волка косился на гору сосисок. Едва я поздоровалась, как к нам подошла Иветта.
– Ой, откуда у тебя саламандра? – удивилась она.
Пришлось рассказывать ей историю появления моей спутницы.
– Ну надо же! – хмыкнула она. – А у меня в селении есть сказка, что одна из саламандр – заколдованная принцесса древнего королевства.
– У нас такая история тоже ходит, – заметил Дин, осторожно поглаживая ящерку.
– А подробнее?
– У правителя одного очень маленького и расположенного далеко от нас княжества однажды родилась девочка. Красивая настолько, что, когда она шла по саду, распускались цветы, а мир заполнялся звуками и запахами весны. Такая в ней таилась удивительная сила. Но помимо красоты юная княжна обладала хорошими качествами. Она была добра к своим подданным, старалась по мере сил помочь им в беде, проявляла милосердие.
– Представляю, как ей непросто жилось! – не выдержала я, и оборотни на мгновение задумались и со мной согласились, а Иветта продолжила рассказ.
– Неудивительно, что при этом ее безумно любил народ.
– Княжна родилась с особым даром? – поинтересовалась я.
– Нет, она не была магичкой, – улыбнулась Иветта. – Однажды, возвращаясь домой из путешествия, княжна ехала мимо реки и увидела, как в воде тонет рыжеволосый паренек. Тайрина неплохо плавала, бросилась ему на помощь и вытащила незнакомца из воды.
– А паренек-то оказался непростым, – заметила Шана. – Огненным духом, которого заключили в человеческое тело обманом и подлостью его враги. И погиб бы он в реке, если бы не Тайрина.
– Говорят, в благодарность за спасение, огненный дух подарил княжне каплю силы, – хмыкнул Дин.
– И возможность во время опасности обернуться в саламандру и нырнуть в огонь, обретя там верную защиту.
– Как интересно! – не удержалась я. – И что же случилось?
– Началась война с драконами. Отец Тайрины встал на сторону магов.
– И?
– Те проиграли, – отозвалась Шана. – Правитель княжества погиб, его земли перешли к драконам.
– А княжна? – снова не удержалась я.
– На ней хотел жениться один из сыновей Сверкающего Грома, вожака драконов. Но нужна ему была Тайрина больше в качестве игрушки, чем любимой женщины, – грустно заметила Иветта. – И говорят, не найдя в драконе любви, обернулась Тайрина в саламандру, нырнула в огонь. А принц… рассердился, запечатал выход из стихии. Да только его отец, Сверкающий Гром, не посчитал это решение верным и насколько хватило его сил – все же он повелевает не огнем, а молниями и громом, – ослабил действие заклинания своего сына. Княжна Тайрина однажды сможет выбраться из огня. Но обернется человеком, если только…
– Ее поцелует тот, кому она предназначена, – закончил Дин. – Я слышал, эльфы вчера своих саламандр по очереди перецеловали.
Шана и Иветта рассмеялись, и я невольно улыбнулась и погладила ящерку.
– Но это только выдумка, не больше, – пояснил Дин. – Саламандры всегда ценились из-за огненного волшебства, которым обладали. Ты не смотри так недоверчиво, Рита. Твоя ящерка хоть и маленькая, но силы в ней… Станешь ее другом – защитит, из любого огня вытащит. А некоторые саламандры еще и могли увеличивать волшебную силу, помогать раскрываться таланту. За ними знаешь как охотились? Это большая удача, что ты вытащила стольких из огня без особых усилий. Кстати, имя ей хоть дай. Наверняка же так и не придумала!
Я задумалась, поглядывая на ящерку.
– Как насчет Тай? В честь княжны из сказки.
– Не звучит, – отозвался Дин. – Лучше Таара. Переводится с древнего языка магов как «огонек».
Саламандра на мгновение вспыхнула, из чего я сделала вывод, что имя ей понравилось. Иначе наверняка бы укусила или как-то иначе выказала свое мнение. Таара так Таара, не стану возражать.
Ящерка сползла с плеча, пробежалась по руке и скользнула на стол. Облизнулась, поглядывая на гору сосисок, которые прихватил Дин. Тот мгновенно порезал ножиком одну из них, протянул на блюдце саламандре. От угощения Таара отказываться не стала. Иветта и Шана за завтраком обсуждали фасон какого-то платья, а я ела блинчики с вишневым сиропом и просто наслаждалась утром в приятной компании.
После Шана и Дин отправились на одну из своих специализаций – превращение, а мы с Иветтой – на географию. По пути нам встретился Ренар. Он подошел ближе, чтобы поздороваться, из его сумки вынырнула головка саламандры.
– Это Кира, – улыбнулся он.
– Таара, – представила и я свою.
Ренар немного помялся, а потом все же сунул руку в карман и вытащил оттуда увесистый мешочек, в котором, судя по позвякиванию, хранились монеты.
– Я знаю, что моя Кира – сокровище, за которое и королевство, будь оно у меня, отдать не жалко. Здесь все мои сбережения. Возьми, пожалуйста.
Я попятилась от эльфа, Иветта вытаращила глаза.
– Рита, пожалуйста! Иначе найду другой способ тебя отблагодарить. И поверь, он может оказаться весьма оригинальным, – подмигнул эльф.
Затем быстро подошел, сунул мне в руки мешочек, улыбнулся.
– Встретимся на паре!
– Подожди! – возмутилась я.
Вот как ему объяснить, что саламандры для эльфов – это получилось случайно. И я вовсе не хотела награды. Да какой там! Я даже ничего о саламандрах не знала!
– Бери, – вдруг посоветовала Иветта. – Иначе он обидится, и тогда…
– Ну вот что тогда? Там же, поди, немалая сумма!
– Пенелопу Громову эльфы приняли в род, когда она спасла жизнь одному из их сыновей.
– Мм…
– Титул ненаследной принцессы со всеми правилами и этикетом, который ей не по вкусу, она не оценила. Но деваться некуда. Эльфийским владыкам не откажешь. Так что… радуйся, что легко отделалась. Ренар хоть и не королевского рода, но весьма знатного.
Я вздохнула, покосилась на мешочек, спрятала его в сумку. Отказаться, конечно, можно, но уж очень размах замены благодарности впечатляет. Да и деньги, если честно, нужны. Учитывая, какой тут учебный график, о подработке на первое время можно забыть. Втянуться, привыкнуть – и тогда уже обдумать ситуацию и определиться. Если бы я знала, что этим дело не кончится, догнала бы Ренара.
Едва мы с Иветтой завернули за угол, столкнулись возле аудитории еще с бандой эльфов. Иначе их просто язык не поворачивался теперь назвать. Те были тоже с мешочками. И бежать от их благодарности было бесполезно. Зажали в угол, впихнули в сумку монеты и скрылись в аудитории. Негодуя, я сыпала им вслед ругательства, а Иветта, ошарашенная не меньше меня, пыхтя, помогла дотащить сумку в аудиторию. Эльфийская благодарность оказалась тяжелая. Чтоб этих ушастых! Они еще и посмеивались, когда мы вошли. На нас, впрочем, внимания никто не обращал, все были увлечены волшебными ящерицами.