Ирина Сергеевна Рушинская About sociology in english. О социологии Практикум по английскому языку

Предисловие

Учебное пособие «Английский язык для социологов» предназначено для студентов и специалистов, владеющих грамматическим строем английского языка, лексическим минимумом вузовского курса и навыками разговорной речи. Пособие имеет практическую направленность и готовит студентов к самостоятельному чтению и пониманию оригинальной литературы по социологии на английском языке. Методически пособие базируется на коммуникативно-ситуативном подходе к обучению иностранным языкам и учете психологических особенностей взрослых учащихся.

Целями пособия являются:

– накопление и систематизация словарного запаса, необходимого для чтения и общения на профессиональные темы;

– развитие навыков чтения оригинальной литературы по специальности;

– совершенствование навыков профессионального общения;

– обучение ведению дискуссий и публичным выступлениям на английском языке;

– отработка умения аргументировать свою точку зрения и развернуть предложенный тезис.

Пособие написано на оригинальном английском языке, причем используется американский вариант английского языка, что позволит преподавателю познакомить студентов с его отличительными особенностями, в частности в орфографии.

Пособие состоит из восьми разделов. Каждый раздел имеет:

– введение к разделу (Looking Ahead), где дается его краткое содержание;

– проблемные задания (Learning Objectives), которые являются основным этапом работы над разделом, так как они позволяют осуществить контроль за усвоением изучаемого в разделе материала и вовлекают студентов в дискуссии на профессиональные темы;

– два текста по тематике раздела, составленные на основе оригинальных материалов из учебного пособия по социологии Ричарда Шифера, профессора университета Западного Иллинойса, США;

– упражнения для работы над лексикой текстов (Vocabulary Practice), которые являются традиционными и направлены на закрепление активной лексики, формирование автоматизированных навыков и предупреждение типичных лексических и грамматических ошибок;

– коммуникативные задания для развития навыков устной речи (Comprehension Exercises), которые не только контролируют знание студентами материала текстов, но и учат их обсуждать содержащиеся в тексте или смежные с ними проблемы, аргументировать свою точку зрения с позиции социологов, при этом используя дополнительную информацию, полученную из лекций и спецкурсов по социологии;

– три послетекстовых упражнения для повторения и систематизации лексики и тематики разделов (Revision Exercises), из которых первое упражнение контролирует усвоение лексики раздела через перевод предложений с русского языка на английский, второе упражнение готовит студентов к зачетному занятию по тематике раздела, а третье знакомит с интересными высказываниями известных ученых по изучаемым проблемам, которые следует обсудить в форме деловой беседы, дискуссии или диспута.

При написании пособия большое внимание уделялось повторяемости лексических единиц и принципу постепенного нарастания трудностей. Лексические упражнения рекомендуется выполнять письменно. Тексты следует читать (как вслух, так и про себя) и переводить устно, добиваясь адекватного, грамотного и литературного перевода, используя лексико-грамматический анализ отдельных языковых реалий. Коммуникативные задания рассчитаны на использование активных и интенсивных методов обучения иностранным языкам, включая ролевые и деловые игры. Так, например, изучая четвертый раздел пособия «Socialization», можно провести ролевую игру на тему «Children's Socialization and Their Self-Identity». Игра проводится в форме родительского собрания, на которое приглашены социологи. Студенты выступают в роли социологов-лекторов, учителей и администраторов школы, родителей учащихся. Ролевой тренинг осуществляется через подготовку докладов по проблематике игры, спонтанные вопросы и выступления содокладчиков, общую дискуссию. В конце игры преподаватель анализирует работу студентов с точки зрения нормативности английского языка, презентации доклада, глубины раскрытия темы, умения войти в роль, степени участия в обсуждении и способности аргументировать свою точку зрения.

Автор пособия выражает благодарность преподавателю английского языка из Северотехасского университета США господину Д. Х. Шриву за оказанную методическую помощь и консультации по вопросам корректного языкового оформления материала пособия.

С 1995 года материалы пособия успешно используются в учебном процессе на факультете экономики и управления Ивановского энергетического университета по специальности «Прикладная социология». При написании данного пособия был учтен этот практический опыт и сделан акцент на реализацию комплексного подхода при формировании у обучаемых языковой, речевой и поведенческой компетенции в процессе обучения нормам иноязычного общения.

Загрузка...