Примечания

1

Тор – одно из имен Высшего Духа бушменов; он сотворил все сущее и придет в конце времен, чтобы уничтожить созданный им мир.

2

Звездочкой отмечены слова, пояснения к которым даны в Глоссарии.

3

СМВ – стандартное мировое время – принятый в 2044 году по эдикту ООН единый способ отсчета локального времени для Земли и внеземных поселений на Луне и Марсе.

4

Имеется в виду шаровое звездное скопление (проф. жарг.).

5

Мудра – «печать, знак» (санскр.) – пространственно-энергетическая формула, реализующая определенный комплекс изменений духовных и физических параметров своего носителя. Матрицей для формулы служит фигура, созданная кистями и пальцами рук, иногда – ног. Падма-мудра – «Ключ Бога» (санскр.) – эта мудра включает канал для общения с высшими информационными уровнями Вселенной.

6

Как тебя зовут?

По-моему, мужчина должен представиться первым. Я – Мира. (англ.)

7

IQ – intellectual quotient (англ.) – коэффициент интеллектуальности. Впервые предложен В. Штерном в 1912 году для оценки возрастных умственных способностей.

8

Феномен ВР – ксенологический термин, описывающий наблюдаемые события как проявление деятельности внеземного разума.

9

Учан-Су – буквально: Летучая Вода (тюрк.).

10

См. роман А. и Б. Стругацких «Обитаемый остров».

11

Краковский (Ягеллонский) университет основан в 1364 году по инициативе польского короля Казимира Третьего, а позже обновлен Ядвигой и Владиславом Ягелло. Один из старейших в Европе. Первоначально назывался Краковской академией, затем Главной коронной школой, а с XIX века – Ягеллонским университетом.

Факультет астрофизики и небесной механики, открытый в 2028 году, готовит специалистов по астрофизике, космонавигации, космической геологии и хронофизике, имеет шесть кафедр и две отдельные лаборатории, срок обучения 5–7 лет, ежегодно набирается 120 студентов.

12

Мечников Илья Ильич (1845‒1916), русский микробиолог и патолог, удостоенный в 1908 году Нобелевской премии по физиологии и медицине (совместно с Паулем Эрлихом) за исследование природы иммунитета.

13

Господин Полонски, вы превышаете свои полномочия (англ.).

14

Casa – здание, постройка (исп.).

15

Имеется в виду скрытая система считывания информации, своего рода «троянская» программа, создающая параллельную «виртуальную» инфосеть, которую охранные системы воспринимают как настоящую (фант.).

16

Нашего полку прибыло! Заходи! (англ.)

17

Я – Анатолий, старший исследователь (англ.).

18

Здорово! Ты поляк? (англ.)

19

Всем собраться в кают-компании! (англ.)

20

Собраться в кают-компании! (нем.)

21

Сколько же вам лет?! (англ.)

22

Аушра Аугустинавичюте (1928‒2005) – литовский социолог, создатель теории интертипных отношений (соционики), которую она разработала на основе трудов К. Юнга, А. Кемпинского и Майерса-Бриггса.

23

Но что это дает на практике? (англ.)

24

Давайте послушаем доктора Костецки (англ.).

25

Это прекрасно! Великолепно! Ты умница! (англ.)

26

Связь прервана! (англ.)

27

Имеется в виду каскад биохимических реакций, позволяющий воссоздавать ДНК на основе РНК. В природе известен только у некоторых вирусов – РНК-вирусов. Ван Дамм называет такую ДНК – н-ДНК.

28

«Холодные термоядерные реакции» (англ.).

29

Помимо центральной нервной системы в организме имеется вегетативная нервная система. Сбой в ее работе может, в частности, привести к полному разрегулированию основных физиологических процессов, и даже к смерти.

30

«Чудовище! Ужасный призрак!» (англ.)

Загрузка...