Сноски

1

Кови-мл. С., Меррилл Р. Скорость доверия: то, что меняет всё / Пер. с англ. Р. Пискотиной, М. Ильина. – М.: Альпина Паблишер, 2017; Кови-мл. С., Линк Г. Разумное доверие / Стивен Кови и Грег Линк при участии Ребекки Меррилл; Пер. с англ. – Мн.: Попурри, 2013. – Прим. ред.

2

Шаффлборд – игра, предполагающая передвижение шайб или деревянных кружков по размеченному определенным образом корту или столу. Глазомер и собранность важнее для успеха в шаффлборде, чем физические данные, поэтому игра популярна среди пожилых людей. – Прим. ред.

3

Джордж Бёрнс (наст. имя и фамилия Натан Бирнбаум; 1896–1996) – американский актер-комик, автор книг. – Прим. ред.

4

Имеются в виду вопросы «Неужто больше нет других имен? / Что значит имя?..» (см.: У. Шекспир «Ромео и Джульетта». Акт II. Сцена 1. Цит. в переводе Б.Л. Пастернака). – Прим. пер.

5

Оливер Уэнделл Холмс (старший) (1809–1894) – американский врач, поэт, прозаик. – Прим. ред.

6

Отсылка к начальной строчке стихотворения Дилана Томаса (1914–1953) "Do not go gentle into that good night". Цит. в переводе В.П. Бетаки. – Прим. пер.

7

Алекс Требек – ведущий популярной телеигры «Рискуй!» (Jeopardy!). – Прим. ред.

Загрузка...