Примечания

1

Иона – один из малых пророков. Книга пророка Ионы входит в состав и Танаха, и христианской Библии. (Пророчество Ионы начинается с повествования о том, как Бог повелевает ему отправиться в Ниневию и призвать к покаянию грешный город. Иона же не захотел исполнить слово Господа и отправился в путешествие на корабле, за что понес наказание впоследствии. – Прим. пер.)

2

Библия, Синодальный перевод, Иона (1:13–16, 2:1)

3

В одной из «Пяти Песен», не вошедших в состав поэмы «Неистовый Роланд», Ариосто обращается к мифу об Ионе, повествуя о приключениях Астольфа и Руджеро в чреве кита. Б. Дзандрино, La follia del mondo, 1994 г.

4

В первоначальной версии книги Карло Коллоди «Приключения Пиноккио», которая была опубликована частями в 1881–1883 гг., появляется не кит, а гигантская акула. Однако, в 1940 году именно киноверсия «Пиноккио», предложенная Уолтом Диснеем, превращает это животное в кита.

5

(Ион. 2:1)

6

Насколько мне известно, в еврейской традиции не существует конкретного представления о dag gadol. Не исключено, что это существо имело некоторое родство с крокодилом, описанным пророком Иезекиилем: «…как чудовище (евр. крокодил) в морях, кидаешься в реках твоих, и мутишь ногами твоими воды, и попираешь потоки их» (Библия, Синодальный перевод, Иез. 32:2). В Талмуде, впрочем, есть несколько необычных комментариев к истории Ионы. Они неизвестны широкой публике, но стоят внимания читателя, поскольку очень реалистичны и точны. Например, Раши, крупнейший комментатор Талмуда и Торы, пишет: «…огромная рыба. Это был самец, и в его просторном чреве Иона мог стоять спокойно и даже не задуматься о молитве. Тогда Бог приказал самцу, и тот изверг Иону в пасть самки, чрево которой было полно зародышей, и было там тесно, и тогда взмолился Иона, как сказано: „И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита“» (Ион. 2:2). См. www.sefaria.org/sheets/267798.6?lang=en&with=all&lang2=en (рус. пер. https://bible.by/syn/32/2/ – Прим. пер.). Благодарю Уго Волли, который указал мне на этот комментарий.

7

Франческа Помаричи, Mostri marini con e senza ali, 2014 г.

8

Тина Мансуэто, Mostri e Nereidi, 2009 г.

9

Например, в «Этимологиях» Исидора Севильского и в энциклопедии «О вселенной» Рабана Мавра.

10

И. Севильский «Этимологии, или Начала в 20 книгах», книга XII, глава VI, 7, под редакцией Анджело Валастро Канале, г. Турин, 2004 г., втор. издание, с. 65. Данный отрывок завораживает, несмотря на то, что данная этимология, как часто бывает у Исидора, – лишь плод фантазии писателя. На самом деле, по-гречески «кит» называется φάλλαινα (fallaina). Любопытно, что это слово означает одновременно огромных морских чудовищ и изящных ночных бабочек. От него и происходит латинское ballaena.

11

Герман Мелвилл, «Моби Дик, или Белый кит», пер. с англ. И. Берштейн, 1987 г. с. 108, см. www.100bestbooks.ru

12

Там же.

13

Liber secundus de beluis, cap. XXVI: Ballaena quoque intolerabilis fera in India nascitur, ubi plurima prope totius orbis prodigia leguntur; de quorum pellibus beluarum sibi gens quaedam apud Indos vestimentorum tegmina componit (пер. с лат. «Вторая книга о зверях», гл. XXVI: «Свирепый хищник кит, родом из Индии, где происходит больше всего чудес во всем мире; из кожи этих зверей один индийский народ изготавливает ткань для шитья одежды.») – см. Liber monstrorum, под редакцией Франко Порсия, Неаполь, изд. Liguori Editore, 2012 г., с. 306–307.

14

Insula non est ubi fuimus sed piscis. Prior omnium natancium in oceano querit semper suam caudam ut simul jungat capiti et non potest pro longitudine quam habet nomine Jasconius (пер. с лат. «Под нами был не остров, а рыба. Старший из всех пловцов в океане, он все время воет, потому что его тело такое длинное, что он не может достать головой до своего хвоста, а имя ему – Ясконий.») – Navigatio sancti Brandani abbatis (пер. с лат. «Путешествие Святого Брендана Мореплавателя»), гл. XI, рукописная транскрипция Алансона – Bibliothèque Municipale d’Alençon, Codex 14, f.1r, XI век, см. Гай Винсент, www.hs-augsburg.de/Ôharsch/Chronologia/Lspost../Brendanus/bre_navi.html.

15

Некоторые исследователи полагают, что в этом тексте речь идет о кракене, гигантском кальмаре или осьминоге, образ которого часто встречается в дохристианской кельтской культуре. Однако он, в отличие от кита, обычно лежит на дне и своими движениями привлекает добычу на глубину и топит корабли.

16

Est belua in mare […] ita ut navigantibus nautis non aliud credatur esse quam insula, praecipue cum viderint totum locum illum sicut in omnibus littoribus maris sabulonibus esse repletum. Putantes autem insulam esse, applicant navem suam iuxta eam, et descendentes figunt palos et alligant naves; deinde ut coquant sibi cibos post laborem, faciunt ibi focos super arenam quasi super terram; illa vero belua, cum senserit ardorem ignis, subito mergit se in aquam, et navem secum trahit in profundum maris (пер. с лат. «В море плавает чудище […] и морякам показалось, что его спина – не что иное, как остров, особенно когда они увидели, что она вся засыпана песком, как морской берег. И предположив, что это остров, они остановили свой корабль недалеко от него и, сойдя на него, починили мачты и привязали корабль; затем, чтобы приготовить себе пищу, уставшие после работы моряки развели на песке костры, как на земле; но зверь, почувствовав жар огня, вдруг бросился в воду и увлек за собою корабль в пучину морскую»). Полный перевод текста на итальянский язык см. Il Fisiologo под редакцией Франческо Дзамбона, гл.17, Милан, изд. Adelphi,1975–2018 гг., с. 56.

17

17 Jonas und der Wal, Universitätsmatrikel, Эрфурт

18

International Whaling Commission iwc.int/home.

19

Карли Кассела, Scientists Think They’ve Discovered a New Species of Beaked Whale, 12 декабря 2020 г., www.sciencealert.com/scientists-think-they-ve-identified-a-whole-new-species-of-whale-off-the-coast-of-mexico

20

Дональд Э. Кролл, Рафаэль Кудела, Берни Р. Терши, Ecosystem Impact of the Decline of Large Whales in the North Pacific, под ред. Джеймса А. Эстес, Дугласа П. Демастер, Дэниела Ф. Доак и др., Whales, whaling, and ocean ecosystems, Издательство Калифорнийского университета, Беркли, 2006 г., с. 202–214 DOI:10.1525/california/9780520248847.003.0016.

21

См. сборник работ по теме www.sciencedirect.com/topics/immunology-and-microbiology/cetartiodactyla

22

См. evolution.berkeley.edu/evolibrary/article/evograms03#:~: text=Hippos%20likely%20evolved%20from%20 a, skulls%20and%20large%20carnivorous%20teeth, Карл Циммер, The Tangled Bank, Гринвуд-Вилледж Колорадо, изд. Roberts & Company, 2010 г.

23

Анке Кюглер, Марк О. Ламмерс, Иден Дж. Занг и др., Fluctuations in Hawaii’s humpback whale Megaptera novaeangliae population inferred from male song chorusing off Maui в Endangered Species Research, изд. 43 (2020 г.), с. 421–434 doi.org/10.3354/esr01080.

24

И. Севильский «Этимологии, или Начала в 20 книгах», книга XII, глава VI, 7.

25

Рабан Мавр, «О вселенной», в Латинской патрологии Миня, том. 111, гл. 217–218; с этого момента идея о мертвом львенке вытесняет более реалистичное представление, согласно которому детеныш просто спит.

26

bestiary.ca/beasts/beast78.htm.

Загрузка...