За окном 1 Раджаб, 1439 год. Вот уже целый час бушует песчаная буря, темно и серо, кажется, что уже наступила ночь, но на часах всего 16.00, до захода солнца ещё 2 часа.

Каждый день, выходя в город я надеваю абайю—длинное традиционное платье, прикрывающее всё тело и одежду, иногда платок.

Два года назад, мы переехали в Саудовскую Аравию, в страну, где женщины прячут свои лица, где мужчина не смеет посмотреть женщине в глаза, где люди до сих пор живут в шатрах далеко в пустыне.

В страну, где во главе государства стоит король, но даже король подчиняется законам шариата.


С чего всё началось

Мой муж лётчик. Он лётчик во втором поколении, его отец был лётчиком, а его мама до сих пор работает стюардессой. Он с детства знал кем будет. Свою карьеру он начинал 20 лет назад, работал и в Европе, и в странах СНГ. И вот после 6 лет работы для небольшой бюджетной авиакомпании в Европе, он получил предложение о работе для национального перевозчика Саудовской Аравии.

Сначала радости не было предела, переезд сулил карьерный рост и солидную прибавку к зарплате. Но где? В Саудовской Аравии, в стране, где по слухам женщина не имеет права выйти из дома без сопровождения мужа или родственника мужского пола, где женщина закрывает своё лицо, а по улицам ходит религиозная полиция, ревностно следя за соблюдением правил Корана.

Хотя переезд не был близок, т.к. мой муж получил только предложение о работе, а согласно правилам гражданской авиации Саудовской Аравии, прежде чем приступить к работе, он должен получить саудовскую лицензию позволяющую работать пилотом, а это процесс, который длится не один месяц.

Сначала нужно отучиться в академии саудовских авиалиний, потом сдать сто пятьдесят экзаменов, отлетать на тренажерах, слетать несколько раз с инструктором, сдать штук десять государственных экзаменов с грозными саудовскими инструкторами и вуаля:

–Поздравляем! Вы приняты на работу.

Так что, прошло почти полтора года, прежде чем он смог наконец похвастаться капитанской шапкой саудовских авиалиний и праздничным тортом на борту в его честь.

И только после того, как он стал полноценным работником, с местной саудовской лицензией и выполнил несколько рейсов в должности командира воздушного судна, я с детьми могла переехать в королевство Саудовской Аравии и жить вместе долго и счастливо, посреди пустыни и по законам шариата.

Как же попасть в Саудовскую Аравию.

Это один из частых вопросов, который я слышала как от знакомых, так и не очень знакомых мне людей. В те времена, когда мы жили в саудовском королевстве—страна была одной из самых закрытых в мире и попасть сюда было очень и очень сложно, но все же можно.

Самый простой способ—это если вас приглашают на работу и работодатель заботиться, о том, чтобы вам дали визу. Это на мой взгляд не только самый легкий способ, но и самый комфортабельный, т.к. будущий работодатель не только организовывает за вас все формальности, но еще и неплохо платит, ищет для вас жилье и вообще старается исполнить каждое ваше желание.

Хадж. Каждый год, в страну приезжает огромное число паломников, которое исчисляется даже не тысячами, а миллионами, и с каждым годом число паломников увеличивается. Священный долг каждого мусульманина, хотя бы раз в жизни совершить Хадж. Но этот вариант доступен только мусульманам.

Замуж за принца. Правда не каждый гражданин Саудовской Аравии является принцем, но это неважно. Вы встретили того, единственного и неповторимого, который готов жениться и жить с вами долго и счастливо и умереть в один день и он саудит. Но не стоит забывать, чтобы переехать в дом к своему избраннику нужно запастись немалым терпением, т.к. местные власти чужих невест не любят, наверное потому что своих хватает. Но об этом позже.

Жена декабриста или просто жена своего мужа, готовая ехать за суженным в любой конец света, а муж как раз только что получил предложение о работе в королевстве. Большинство иностранок, которые я встретила в Саудовской Аравии приехали в королевство именно по этой причине.

В принципе это всё, других вариантов не было или я о них не знала. Нет, наверное есть еще какие-то немыслимые, нелегальные способы, например перебраться через пустыню пешком, но это скорее грозит жителям Йемена или других близлежащих государств, но мы сейчас не об этом.

Но несмотря на наличие законного супруга, который легально работал в Саудовской Аравии у нас ушло несколько месяцев на то, чтобы оформить документы и получить долгожданные визы.

Наконец, когда паспорта были получены, а билеты куплены, после долгих месяцев разлуки и коротких встреч раз в месяц, мы наконец заживем долго и счастливо, в самом сердце пустыни, в стране где родился ислам, в Саудовской Аравии.


Джидда

– Добро пожаловать в Джидду, местное время 18.10 мин, температура воздуха за бортом +37 градусов Цельсия.

Спасибо, что воспользовались услугами нашей авиакомпании”—вещает приятный голос стюардессы.

За окном пусто и пустынно, к самолету подъезжает видавший виды подъездной трап. Пассажиры не спеша спускаются и садятся в старенький автобус. Все женщины одеты в чёрную традиционную абайю и никаб, даже те, которые весь полет сидели в джинсах и блузках, после объявления о скорой посадке, в мгновение ока переоделись в национальную одежду, прикрыв не только одежду, но и лица, и даже руки.

Среди одинаково одетых пассажирок и пассажиров я выделяюсь белым пятном. Отличается не только цвет кожи, но и одежда. На мне светлые брюки и светлая рубашка прикрывающая попу— самая консервативная и закрытая одежда в моем гардеробе, которую мне удалось найти перед полётом. Я очень переживала, не схватит меня полиция за непристойный вид, как только моя нога ступит на трап самолёта. Найти абайю в Варшаве, не так то и просто, поэтому решено было лететь в чём-то скромном.

Никто открыто не пялился в мою строну и не показывал пальцем, но порой можно было заметить, любопытные взгляды, украдкой поглядывающие на меня с разных сторон.


– Вам помочь, мэм?– неожиданно раздался голос за моей спиной, когда я пыталась вынести одновременно из самолёта двоих детей и четыре сумки ручной клади.

Прежде чем я успела ответить и рассыпаться в словах благодарности, два молодых человека подхватили мои сумки и направились к выходу из самолёта.

Быстро спустившись по трапу, молодые люди занесли мои вещи в автобус и помогли мне водрузиться с детьми.

В автобусе не работает кондиционер, на улице 100% влажность, белое солнце пустыни и раскаленный асфальт, после того, как все пассажиры загружаются в автобус, внутри становится теплее, чем на улице.

Одежда тут же приклеивается к телу, а дышать становится всё тяжелее. В этот момент, разглядывая женщин во всём чёрном, я думаю, что скоро и мне предстоит носить абайю. В голову приходит любопытная мысль, что дамы надевают под абайю, ведь при такой температуре и в трусах было бы жарко.

По дороге, у нас завязался короткий разговор с Али и Радованом, молодыми людьми, которые помогли мне с багажом.

Оба коллеги по работе и работают в банке. Али родился в стране фараонов— Египте и уже пять лет живет в Джидде с женой и тремя детьми.

Радован серб, его жена ожидает первенца, в Саудии живут три года.

Автобус медленно подъезжает к зданию аэропорта и разговор прерывается. Люди медленно выходят из автобуса и направляются в терминал.

Пассажиры встают в очередь на паспортный контроль. Всего три очереди. Я встаю в первую попавшуюся с моими новыми знакомыми. Они переглядываются между собой, но вслух говорят только:

–Не переживай, если кто-то к нам подойдет, мы всё объясним.

Я не совсем понимаю, о чем идет речь, и просто пожимаю плечами, кивнув в знак согласия.

Радован и Али снова переглядываются и Али спрашивает.

–А икамы у вас уже есть?

–Икама? А это что?

–Так вы совсем первый раз? У вас только визы? Тогда все может немного затянуться. Но не переживай, в случае чего мы поможем. Если что, скажем, что мы знакомые.

–Может скажем, что мы родственники?– пытаюсь пошутить я.

Оба мои спутника, одновременно начинают махать головами, наперебой объясняя мне, что это плохая шутка.

–Никогда не говори “муж” в Саудовской Аравии на кого-то, кто таковым не является. Это легко проверить, и если вдруг окажется, что вы не муж и жена, то неприятностей не избежать. Здесь такие шутки неуместны и могут плохо закончиться.

Судя по перепуганным лицам моих спутников, я поняла, что шутка и правда неудачная, хотя ещё плохо понимаю почему. В ответ, я согласно киваю, а мои спутники еще несколько раз мне напоминают, чтобы я больше так не шутила.

На момент, разговор перестал клеиться и како-то время мы стояли молча. Я решила рассмотреть получше аэропорт.

Терминал старый и не очень чистый. Выглядит как-будто его построили лет 50 назад, а потом просто забыли, что время от времени неплохо бы проводить ремонтные работы и не забывать мыть.

В зале множество окон на паспортный контроль, но три огромные очереди практически не двигаются.

Очередь для мужчин, в которой должны находиться только мужчины и в которой по незнанию стою я с двумя детьми.

Очередь для женщин с детьми, где у всех женщин видны только белки глаз, лицо спрятано под никабем, а всё остальное прикрыто чёрной абайей. Даже если женщина путешествует с мужем, то в очереди они все равно стоят отдельно, каждый в своей.

И третья очередь— самая интересная и самая длинная, потому что она для граждан Пакистана. Граждане других стран, стоят в очереди для мужчин и только граждане Пакистана, которых в королевстве огромное множество “удостоились чести” иметь свою очередь. Не знаю, за что так обделили бедных граждан вышеупомянутого государства, ведь в королевстве они выполняют самую тяжелую и черную работу. И именно эта последняя, третья очередь практически не двигается и бедные приезжие порой часами томятся, в ожидании заветного штампа в паспорте.

По незнанию я встала в очередь для мужчин, поэтому мои спутники и переглянулись с недоумением. Хотя должна признать, что все три очереди не сводили с меня изумленных глаз.

Женщины с любопытством поглядывали в мою сторону, не скрывая своего любопытства. Для них я такая же загадка как и они для меня. Белая женщина, в брюках и рубашке, с распущенными волосами в очереди для мужчин!

Мужская очередь тоже оглядывалась в мою сторону, но т.к. мужчинам в королевстве запрещено смотреть на женщин, которые не являются их жёнами, сёстрами или родственницами, поэтому никто из мужчин не пялился на меня в открытую, но украдкой можно было заметить любопытные взгляды.

Очередь из пакистанцев также изучает меня с неподдельным интересом. Не каждый день можно встретить белую женщину с непокрытой головой в брюках и без традиционной абайи. Голые щиколотки и кисти рук, белая кожа и видно откуда растут ноги. Для среднестатистического жителя России или Европы в моём образе нет ничего удивительного, но здесь в Саудии, голые щиколотки вполне могут дать волю фантазии.

Хоть Джидда и является самым современным городом в королевстве и здесь всё чаще появляются девушки в “смелых” нарядах, т.е. когда видно щиколотки, руки до локтя, а абайя не застёгнута на глухо, а просто распахнута, но всё же появление такой “отважной” дамы, всё ещё вызывает интерес.

Люди конечно же смотрят украдкой, т.к. смотреть на женщин не разрешается. Если какая-либо женщина пожалуется, что кто-то на нее хотя бы мельком глянул, то смотрильщику несдобровать, но тогда я еще об этом не знала.

Никто из работников аэропорта не смеет подойти и сделать мне замечание, потому что по шариату они не могут разговаривать с незнакомой им женщиной.

А может и просто потому, что догадываются, что это мой первый раз и мне только предстоит купить абайю и я ещё не знаю, что я должна стоять в очереди для женщин.

А может, просто потому что им просто лень и они больше заинтересованы собственными телефонами, которые они постоянно теребят и не выпускают из рук даже во время работы.

Очередь двигается медленно и мучительно. Наконец подходит наш черёд, я подаю паспорта. Пограничник нехотя проверяет мои данные, визы, отвлекается на телефон, пишет смс и отсылает к другому окошку, к коллеге, который проверяет паспорта женской очереди.

Мне задают по второму кругу те же самые вопросы, что-то долго кликают и сверяют в системе, проверяют отпечатки пальцев, снова спрашивают есть ли у меня икама и наконец заветная печать проставлена.

–Welcome to Saudi Arabia. Добро пожаловать в Саудовскую Аравию,—произносит пограничник и вручает мне паспорта.

После этого мы все направляемся к багажной ленте. Аэропорт Джидды является международным и ежедневно принимает десятки тысяч пассажиров, по идее иностранцев здесь должно быть пруд пруди, но у меня создавалось впечатление, что иностранка я здесь одна. Пока я стояла в очереди в ожидании багажа, я пыталась разглядеть в толпе хоть одну европейку или европейца, вертя головой вправо и влево, сверля взглядом всех и вся, но все мои попытки были тщетны. Вокруг меня сновали саудиты, африканцы, пакистанцы, женщины в чёрных абайях и ни одного человека, хотя бы отдалённо напоминавшего европейца.

Получив наконец багаж, все пассажиры направляются на обязательный досмотр.

Досматривают всё: начиная от огромных чемоданов, заканчивая дамскими сумочками и детскими плюшевыми мишками. В принципе процедура проста, все сумки и чемоданы проходят досмотр рентгеном, если есть что-то подозрительное, попросят открыть, если нет, забираете вещички и идёте дальше.

В Саудовскую Аравию нельзя провозить свинину, запрещенную литературу, порнографию и конечно же алкоголь, ну и всё, что может понадобится, для того, чтобы производить горячительные напитки в домашних условиях.

Могут возникнуть проблемы и с лекарствами, если конечно, у вас их много и они какие-то особенные, таможня может попросить на досмотр, а может и не дать добро. Всё что вызывает малейшее подозрение, изымается без суда и следствия.

Если в сумке обнаружат алкоголь, то заберут немедленно, даже не сомневайтесь, а с нарушителем могут обойтись очень сурово.

Если очень повезет и по жизни вы счастливый и везучий человек, то бутылочки просто заберут во время досмотра в аэропорту, а вас как нерадивого контрабандиста депортируют первым же рейсом туда, откуда прилетели.

Счастливчик может вздохнуть с облегчением, это всего лишь депортация, и по прибытии домой можно забыть обо всем, рассказывая семье и знакомым историю неудавшейся контрабанды и пережитого страха и позора.

Естественно о возвращении в королевстве не может уже быть и речи.

А вот если не повезет и вас задержат, то тюремное заключение с последующей депортацией скорее всего неизбежны. Не смертная казнь, и не пожизненное заключение, конечно, десять лет тоже никто вас в стенах саудовской тюрьмы держать не станет, но даже пара-тройка месяцев в местной тюрьме пока идет следствие и решается, что с нарушителем делать дальше, точно запомнятся на всю жизнь.

А следствие может длиться как несколько недель, так и несколько месяцев.

В саудовской тюрьме я Слава Богу не была, но со слов тех “счастливцев”, которые вдохнули тюремного воздуха и пару дней провели на нарах, в окружении тараканов и прочих насекомых, даже пару часов могут запомниться на всю оставшуюся жизнь и уж точно научат впредь соблюдать закон, каким бы чудным он не казался.

А от чего же зависит, депортируют злостного нарушителя или отправят отдохнуть на тюремной койке?

Здесь все сложно, потому что все зависит…. от настроения поймавшего вас таможенника. Если он решит, что злодей должен быть наказан по всей строгости закона, то никакие уговоры, деньги или обещания преступнику не помогут.

Хотя уговоры и переговоры бессмысленны, к моему большому удивлению, в стране двух святынь мало кто изъясняется на английском, и если вы в арабском тоже не сильны, то пиши пропало: ни вас не поймут, ни вы не поймёте. И история про то, что “чемодан собирала жена” или “это не моё, мне подкинули, а я здесь вообще ни причём”, точно не поможет, выслушать может и выслушают, но ответом вам будет

– Инглизийя швайя швайя.

Что переводится, как по-английски я не очень.

В общем, лучше не рисковать.


Мои знакомые помогают мне с чемоданами, показывают, где выход и терпеливо ждут, пока в толпе появится лицо мужа.

Я благодарю и на прощание они пожимают руку…моего мужа, до женщин, которые не являются родственницами или женами дотрагиваться не положено.

Носильщик из Пакистана подхватывает мои чемоданы и спрашивает мужа, где находится наша машина.

В аэропорту работает множество носильщиков и за символическую плату они донесут все ваши чемоданы и вложат в машину. Их услугами пользуется каждый прилетевший пассажир, так что работы у них хоть отбавляй. Узнать их можно по незамысловатой униформе, но вам даже не нужно утруждать себя поисками носильщиков. Они сами вас найдут, порой они без лишних слов пытаются подхватить ваши чемоданы и очень удивляются, если кто-то отказывается от их услуг.

Обычно носильщики уже поджидают своих клиентов возле багажной ленты и чаще всего, как только рука пассажира касается чемодана, на помощь этой руке уже спешит рука носильщика, подхватывает чемодан размещает его либо на тележке для багажа, либо же несёт в руках, что интересно, порой размер чемодана в несколько раз превышает размер самого носильщика, но чемоданами они двигают с такой легкостью, как если бы они весили не больше пёрышка, при этом на первый взгляд работник весит не больше пятидесяти килограммов.

Пока мы идем к парковке я все так же выделяюсь из толпы, но теперь уже мало кто обращает на меня внимание, люди вокруг заняты своими делами. Кто-то сидит в машине в ожидании клиента, кто-то несёт чемоданы или складывает их в багажник, женщины в абайях спешат с детьми укрыться от вечерней жары в прохладных салонах дорогих и не очень машин.

Я оглядываюсь по сторонам и разглядываю всё и всех вокруг. Стоянка автомашин находится практически перед самым терминалом, дорога почти не асфальтирована и после нескольких минут ходьбы чёрная обувь меняет свой цвет на серый.

Носильщик идёт немного за нами и толкает телегу с нашими чемоданами, мы доходим до автостоянки, останавливаемся и дальше муж идёт за машиной один, т.к. дорога сменяется на гравий и пыль, телега с чемоданами начинает подпрыгивать и трястись и грозит потерей одной из многочисленных сумок.

Я с детьми и носильщиком остаюсь ждать, когда муж подъедет на машине. Дома я бы перекинулась с ним парой слов, о природе, о погоде или о чём-то незначительным, но здесь это не принято. Незнакомые мужчины и женщины не разговаривают с собой или по крайней мере не должны. Парень нёсший наши чемоданы стоит на небольшом расстоянии от меня и смотрит в пол. Когда муж подъезжает на машине, носильщик без слов открывает багажник и не ожидая помощи аккуратно укладывает наши сумки. После этого он получает пятнадцать риали от моего мужа и не сказав ни слова разворачивается на сто восемьдесят градусов и бежит назад в терминал, в поисках нового клиента.

Плата за их работу не фиксированная и всё зависит от щедрости клиента, кто-то даст десять, кто-то пятьдесят риали, поэтому закончив с одним клиентом они спешат найти следующего.

Мы садимся в машину и едем в наш новый дом. Я разглядываю вид за окном, но там только пустыня и ещё раз пустыня, где-то появляются немногочисленные магазины или дома, но через несколько сотен метров вид снова меняется и нашим глазам снова предстаёт пустыня.

Саудовская Аравия представлялась мне невероятно богатым государством и казалось, что роскошь будет видна даже на улице.

На самом же деле на улице никакой роскоши я не вижу, а скорее наоборот. Повсюду стройки и груды песка, причем стройки как забытые и недостроенные, так и всё еще строящиеся.

Кроме строек, встречается разбросанный мусор и летающие полиэтиленовые пакеты и немногочисленные рабочие, совсем не похожие на богатых и зажиточных Саудитов.

Мы доезжаем до города, мимо проносятся гостиницы, дома, торговые центры и пустые улицы. Кажется, что в миллионом городе никто не живёт, на улицах совсем нет людей, все они проводят время либо дома, либо в торговых центрах.

Наконец мы доезжаем до гостиницы и к нашей машине уже бежит молодой парень, чтобы помочь нам с сумками.


День Первый. Торговый центр.

Прилетели мы вечером, поэтому добравшись наконец до гостиницы, съев ужин мы упали без сил заснули глубоким сном.

В 4 утра меня разбудила утренняя молитва.

–Аллаху акбар! Аллаху Акбар!– вещал голос из громкоговорителя расположенного в мечети напротив нашей гостиницы.

Каждый добропорядочный мусульманин начинает свой день с молитвы, т.е. примерно часа в 4 утра. К этому времени люди не то что уже встали, а сделали обязательное омовение перед молитвой и приехали в мечеть. Правда в такую рань в мечеть приезжают не все, многие молятся дома.

Мечетей здесь много или очень много. Окна одной из наших многочисленных комнат как раз таки выходили на мечеть.

Спать дальше не представлялось возможным и я встала, чтобы посмотреть, что происходит за окном.

Внизу возле мечети уже стояло огромное количество машин правоверных мусульман. Машины одна дороже и больше другой. Когда молитва закончилась на улицу высыпало человек двести мужчин в традиционных белых дишдашах, разного роста и возраста. Были молодые и старые, совсем дети и подростки. Папы с детьми и дедушки с внуками. Целые семьи рассаживались по машинам и возвращались домой.

Не было только среди правоверных ни одной женщины. Все они с большой вероятностью молились дома.

Молитва закончилась, наступила тишина и можно было снова ложиться спать.

Проснувшись через три часа, на завтрак мы пошли в ресторан гостиницы, который находился на первом этаже. В стоимость номера входил завтрак, а после долгого перелёта становится к плите совсем не хотелось.

Ресторан был достаточно большой и практически пустой. Сама гостиница выглядела огромной, поэтому мне представлялось, что гостиничный ресторан будет заполнен до отказа, но к моему удивлению людей практически не было.

Еда была в основном арабской, но европейские яства, конечно, тоже присутствовали.

Свежевыжатый апельсиновый и томатный соки, французские круасанты, арабская пита, картофельные гренки, яйца, паста из фасоли (традиционный арабский завтрак), мюсли, орехи, свежие овощи и фрукты, колбасные изделия (все без свинины естественно). Столы ломились от изобилия еды и напитков. Но в зале сидело всего несколько человек.

Зал гостиничного ресторана, как и все рестораны в Саудовской Аравии был поделён на две части: женскую и мужскую. При желании женщины могли отгородиться от остальных специальными ширмами, которые официанты выставляли вокруг стола, и тогда никакой посторонний мужской глаз не мог лицезреть женщины и того, что происходит за ширмой.

В этой гостинице мы прожили три месяца и практически каждое утро я видела как во время завтрака, официантами расставлялись ширмы, за которыми находились женщины укрытые от посторонних глаз.

Позавтракав, мы решили куда-нибудь поехать. Я очень хотела посмотреть город, всё-таки не каждый день попадаешь в Саудовскую Аравию. Но муж сказал, что пробки здесь не уступают пробкам московским или нью йоркским, а погода за окном явно не благоприятствовала длительным прогулкам на свежем воздухе, да и воздух в многомиллионном городе с трудом можно было назвать свежим.

При сто процентной влажности и температуре плюс тридцать шесть градусов Цельсия в тени, после двадцати минутной прогулки в чёрной абайе можно получить тепловой удар. Поэтому мы решили ехать в торговый центр, расположенный недалеко от нашей гостиницы, место куда ходят все местные мамы на прогулки с детьми, на встречи с подругами, за покупками или просто пройтись, когда дома сидеть невмоготу.

Гулять на улице при саудовских температурах ни кому в голову не приходит, поэтому улицы выглядят безлюдными, а сидеть целыми днями дома тоже ничего интересного, поэтому в торговый центр с самого рана стекается большое количество саудовских граждан и гражданок.

Джидда самый современный город Саудовской Аравии. Здесь мало кого можно удивить ногами в брюках, неприкрытой головой или распахнутой абайей. Хотя конечно есть и консервативные жители и даже религиозная полиция, но сравнивая Джидду с другими городами, здесь девушки одеваются очень современно и порой неслыханно смело.

Женщины ходят в разноцветных абайях, не застёгнутых наглухо на каждую пуговку, а настежь распахнутыми, показывая не только одежду, которая должна быть скрыта от посторонних глаз, но и, о ужас, ноги в брюках.

Женщины не покрывают головы, ходят с открытым лицом, носят яркий макияж и много бижутерии. Хотя должна признать, что в основном так одеваются не саудитки, а приезжие ливанки, египтянки и европейки, но встречаются среди них и саудитки, хоть и не так часто.

Торговые центры здесь огромные. Можно прийти к открытию и уйти после закрытия. Магазинов видимо невидимо, а от выбора кружится голова. Найти можно всё, от дешевых бюджетных марок до очень дорогих брендов. Кроме традиционных магазинов одежды, обуви и т.д., в каждом торговом центре есть и фуд-корт, и уютные кафе с ароматным, свежим кофе и горячим шоколадом, и рестораны, и супермаркеты, и огромные по своей площади аттракционы для детей и конечно же комнаты для молитвы, куда спешат все мусульмане во время молитвы, хотя многие молятся и не дойдя до предназначенных для этого мест, а молятся у дверей магазинов, в коридорах, недалеко от кафе, достаточно лишь обратиться в сторону Мекки.

Я, как большинство женщин большая любительница платьев, юбок, туфлей, сумок и всего, что у меня вроде как уже есть, но вот именно этих красных босоножек и не хватает для полного счастья, поэтому увидев такой богатый выбор магазинов на любой вкус и цвет, голова пошла кругом, а ноги сами понесли меня заглянуть, что прячется за яркими манящими витринами. Что интересно, что даже здесь есть гендерное разделение, например есть магазины в которые мужчинам вход строго запрещен, войти они могут, только в одном случае, если приходят в сопровождении законной супруги.

К таким магазинам-табу для мужчин относятся магазины с женским бельем и почему то магазины с аксессуарами для волос и всякой дамской бижутерией, браслетики, колечки и всё тому подобное. Что касается магазинов с женским бельем, то на всех при входе висит табличка “Family only”, т.е. вход только для семейных, но естественно женщинам без мужчин никто не возбраняет заходить. А вот вышеупомянутые магазины с бижутерией не все под запретом. До сих пор не понимаю, почему мужчинам возбраняется заходить в подобного рода магазины, и по какому принципу выбирались магазины куда заходить можно, а куда нельзя. Восток дело тонкое.

А еще странно и то, что раньше во всех магазинах работали только мужчины, не Саудиты естественно, а приезжие. И вот эти самые мужчины работали и в магазинах с женским бельем, и в магазинах с бижутерией и прочими безделушками, и в обувных, и в детских. Но наличие мужчин в магазинах с женским бельем, ставило саудовских дам в неловкое положение и наверное не очень нравилось и их мужьям, поэтому в 2012 году указом короля, мужчинам стало запрещено работать в магазинах с женским бельем и вообще заходить туда. Теперь в магазинах с лифчиками и трусами мужчин не встретишь, только если в сопровождении жён, но даже придя с супругой, я замечала как мужчины неловко топчутся в сторонке ожидая, когда супруга двинется в сторону выхода или кассы.

А вот в магазинах с женской одеждой мужчин работает все ещё очень много, женщины-продавцы тоже встречаются, но в меньшем количестве. Говорят, что раньше если в магазине работала женщина, то в этом магазине не было продавца мужского пола и наоборот, т.е. если например в магазине работают одни мужчины, то продавцов женского пола там днем с огнём не сыщешь, но королевство меняется и я например видела в магазине были продавцы и мужского женского пола, правда должна отметить, что мужчины-продавцы находились в отделе с мужской одеждой, а женщины-продавцы в отделе с женской.

Саудовские витрины магазинов тоже стоит отметить, т.к. цензура не обошла стороной и их. Например на витринах не увидишь привычных нам девушек в нижнем белье, а на некоторых витринах с женской одеждой на рекламных щитах, на которых изображены казалось бы девушки во вполне достойных одеждах почему-то заретушированы головы, шея и лицо. Хотя и здесь есть свои исключения, с некоторых витрин смотрят на саудовских граждан улыбающиеся иностранные девушки без цензуры, и ничего, все с этим спокойно живут, мимо ходят и не плюют. И остается вопрос почему на одном плакате голова девушки по мнению саудовских цензурщиков выглядит недостойно, а на витрине два магазина дальше голова похожей модели выглядит уже достойно и добропорядочные граждане и гости королевства, могут спокойно на них смотреть.

Цены в местных магазинах могут приятно удивить. Во-первых до недавнего времени здесь не было налогов, поэтому некоторые вещи и технику можно было купить дешевле, чем в других странах. А во-вторых, создается впечатление, что скидки здесь присутствуют практически круглый год и практически в каждом магазине можно найти что-то со скидкой, но самые большие конечно же сезонные и после Рамадана. Тогда скидки достигают своего скидочного апогея, а количество покупателей, которых и так хватает увеличивается в 3-5 раз, а может и больше.

Несмотря на то, что саудовские женщины в основном ходят в чёрной абайе, они также как и мы обожают ходить по магазинам и запасаться красивой одеждой, бельём, обувью, сумками и т.д. Основной контингент в торговых центрах это – женщины. Только носят это все Саудитки обычно дома, т.к. женщины в королевстве одеваются по принципу “ незаметная и скромная в общественном месте. Красивая и нарядная дома.”

Я конечно же кинулась пройтись по всем этим манящим, ярким магазинам.

Сын быстро утомился и посапывал в коляске, дочка каталась на аттракционах с отцом, а мне нужно было немедленно обновить гардероб. Схватив несколько платьев, юбок и рубашек я бегала по магазину в поисках примерочной. В конце концов, поняв, что примерочную без посторонней помощи мне не найти, я обратилась за помощью к молодому парню, работавшему продавцом.

– Никак не могу найти примерочную. Не подскажите, где они у вас спрятаны?—спросила я.

Молодой человек бросил на меня удивленный взгляд и выдал:

–В Саудовской Аравии нет примерочных, мадам.

После этих слов он удалился куда-то в глубь магазина.

Честно говоря, я подумала, что он неправильно меня понял. Ну как, как магазин с женской одеждой может существовать без примерочной?! Да это же смешно! Я решила посмотреть, что делают местные женщины и просто следовать за ними. И тут меня ждал первый шок.

Саудовские женщины неспешно расхаживая по магазину, выбирали себе платья, пиджаки, рубашки, потом подходили к кассе и просто платили! Без примерки!

В этот момент приходили другие и возвращали вещи!

–Ну уж нет!—подумала я и решила примерить понравившееся платье прямо здесь! Зеркала ведь есть! Достаточно только скинуть абайю, набросить на себя быстро понравившееся платье, покрасоваться перед зеркалом, потом проделать эту же операцию и снова завернуться в абайю. Никто и не заметит.

Я оглянулась по сторонам и увидела вокруг женщин в длинных чёрных абайях, с закрытыми лицами, в сопровождении своих мужчин в традиционных одеждах, мужчин продавцов и только я одна была с неприкрытым лицом, без хиджаба и при этом, пыталась переодеться у всех на виду.

Даже не знаю, как могли бы отреагировать посетители на мою бесцеремонную выходку, но все же я решила от этой идеи отказаться, ведь под абайей у меня было платье чуть ниже колена и короткий рукав. По саудовским меркам—под абайей я была полуголая.

Собрав всю мою добычу я побрела к кассе. Кассир сообщил, что примерочные находятся в туалете.

–В туалете???– пронеслось в голове, но вслух я промолчала.

Оказалось, по шариату, женщина не должна раздеваться за пределами своей спальни, этим и объясняется отсутсвие примерочных.

Итак, после разъяснений кассира, у меня оказалось два варианта.

Всю понравившуюся одежду я должна сначала оплатить, потом при желании пойти в туалет, примерить в находившихся там примерочных, если что-то не понравится, я могу немедленно вернуться в магазин и отдать всё, что не подошло или не понравилось без лишних объяснений.

И второй вариант, поехать домой, примерить спокойно дома и вернуться в магазин либо в тот же день, либо в ближайшие дни, в случае если что-то не подойдёт.

На возврат или обмен не подошедших вещей у вас от 3 до 7 дней в зависимости от магазина. В каждом магазине свои правила.

Конечно же, ни первый, ни второй вариант меня абсолютно не устраивал, но что я могла сделать?!

Повозмущавшись немного про себя я отправилась искать туалет. Обойдя пол этажа, я наконец нашла заветное помещение.

В недры туалета вела огромная тяжелая дверь, за которой находился длинный коридор и ещё одна такая же огромная дверь. За ней находились два внушительных размеров помещения. На право пойдёшь—в туалет попадёшь, на лево пойдешь—в примерочную попадёшь.

Я направилась на лево. Примерочные выглядели также, какими мы привыкли их видеть в женских магазинах. Длинный коридорчик с кабинками по обе стороны, в каждой кабинке зеркала. Примерив все обновки и поделив их на две кучки, я решила пойти и на право, проверить, как там обстоят дела, может что-то новое для себя открою.

Туалет был чистый и на первый взгляд обычный, кабинки по обе стороны. Но было одно НО, с одной стороны были кабинки с европейскими унитазами, т.е. такими, на которых в случаях нужды мы привыкли сидеть с самого детства от малого до старого, а вот по другую сторону, кабинки были с арабскими унитазами, т.е. унитаз встроен в пол и чтобы сделать свои дела, большие или маленькие, нужно присесть на корточки, подобрать абайю и все что под ней, прицелиться и ничего не испачкать.

На мой советско – европейски взгляд арабские унитазы мне показались не совсем удобными, но думаю арабские женщины приходят к прямо противоположным выводам и не понимают, почему европейки пользуются таким неудобным унитазами-стульями. Думаю, всё дело в привычке.

Обязательным атрибутом всех кабинок с унитазами в восточном стиле—это шланг с водой. Последним пользуются не только в завершающей фазе пребывания в туалете (если необходимо), но и перед молитвой. Женщины стекаются в туалет, дабы совершить обязательное омовение перед молитвой и тогда, пол в уборных превращается в потоп. Практически из каждой кабинки течёт река. Когда женщины удаляются для совершения молитвы, в бой с потопом вступает работница уборной комнаты, обычно приезжая из близлежащих государств, которая девяносто девять процентов своего рабочего времени проводит в уборной следя за чистотой и порядком. Через несколько минут пол снова сух и блестит. Вообще должна отдать должное, что все уборные, в торговых центрах, которые мне довелось посетить блестели чистотой, можно было практически смело есть с пола.

В мужском туалете подозреваю, что все выглядет примерно так же, но точно сказать не могу, не была потому что.

Одно знаю точно, в магазинах с мужской одеждой предусмотрены примерочные для мужчин. Вот несправедливость так несправедливость.

Выпорхнув назад в коридор, который отделял меня от выхода на этаж в торговый центр, я обнаружила, что он как-то оживился и заполнился огромным количеством женщин.

–Наверное все в примерочную— с непривычки подумала я и побежала в сторону магазина, отдать забракованные мной вещи. Дойдя до магазина, я увидела, что магазин закрывается прям перед моим носом. Было ещё слишком рано для закрытия, поэтому меня удивило как в течении рабочего дня можно закрыть магазин?!

–Молитва, мадам. Откроем через полчаса—пояснил работник магазина.

Так я узнала, что в Саудовской Аравии во время молитвы закрывается всё и вся. Будь то банк, офис крупной компании или магазин, детский парк аттракционов или магазин игрушек, кафе или ресторан.

Правоверный мусульманин молится пять раз в день. Когда время молитвы приходится на дневное время, всё закрывается, чтобы работники могли помолиться.

В каждом торговом центре, магазине и компании есть специальные комнаты и места для молитвы. Тот коридорчик, который я описывала несколькими строками выше и был местом для молитвы. Хотя в некоторых торговых центрах есть и специальные комнаты.

Многие молятся и за пределами молитвенных комнат и мест для этого предназначенных. Достаточно повернуться в сторону Мекки и вознести молитву.

Во время молитвы, официально запрещена продажа, поэтому в это время точно ничего не получиться ни купить, ни продать.

Рестораны порой просто опускают жалюзи и можно дальше есть обед или пить кофе, но ничего не закажешь. Запрещено законом.

Молятся не все. Перерыв на молитву предназначен для правоверных мусульман, но многие пользуются этим временем и просто напросто бездельничают. Позднее я не раз видела картину как во время молитвы работники магазинов сидели или лежали на лавочках и стульях и время предназначенное для молитвы проводили на просторах интернета.

По началу такие строгие правила приносили некоторые неудобства. Например, приходишь в банк, чтобы быстро что-то оплатить, потому что потом у тебя назначена встреча, а тут вдруг банк закрывается перед твоим носом, потому что молитва. Делаешь покупки в супермаркете, подходишь к кассе, бац, касса закрывается, потому что молитва. Все конечно же снова откроется через полчаса все, но ведь полчаса надо где-то провести. В магазине с одеждой не получится, т.к. всех выставляют за дверь, остается либо бежать в супермаркет за покупками, либо успеть забежать в кафе или ресторан, потому что супермаркеты и рестораны закрывают свои двери вместе с находящимися внутри посетителями. Если никуда попасть не успел, придется сидеть на лавочке.

Со временем, я установила себе специальную программу, которую устанавливали все приезжие не мусульмане, аппликация предупреждала меня о времени наступления молитвы и подсказывала, когда молитва должна закончиться. Очень удобная вещь при планировании дня, заглянешь в акпликацию и сразу ясно, надо поторопиться или лучше задержаться на двадцать минут дома.

Вещи, конечно же, вернуть удалось после окончания молитвы.


Что носят Саудиты ?

Саудиты чтят свою культуру и обычаи, наверное как никакой другой народ. Поэтому придя в торговый центр или выйдя на улицу, вы не увидите саудовцев в джинсах, штанах или шортах (в шортах точно не увидите, если только вы не на курорте). И мужчины, и женщины, а иногда и дети в Саудовской Аравии носят национальную одежду.

Мужчины носят «джалабию» или «дишдаш», т.е. длинная рубашка в пол. Если вы думаете, что они все выглядят одинаково, то ошибаетесь, бывают джалабии на пуговках, на замочке, с воротником, без воротника, с воротником стойкой, с манжетами и тд. Если зайти в магазин мужской одежды, то вы удивитесь разнообразию моделей и цветов, оказывается белый имеет 150 оттенков. Но мужская джалабия не всегда белая, бывают и черные, и серые и у этих двух казалось бы скучных цветов тоже может быть много-много оттенков.

На голову мужчины надевают платок «куфия», который закрывает волосы, шею, иногда и плечи. В основном встречаются белые и красные.

Все женщины в Саудовской Аравии носят абайю. Что это вообще такое, я узнала перед приездом в королевство, раннее данный термин и элемент одежды не был мне знаком. Перед тем как приехать, муж рассказывал, что все женщины ходят в традиционной одежде, абайе и без этого важного элемента гардероба, за пределы дома ни-ни.

Свою первую абайю я купила через пару дней пребывания в Саудовской Аравии. Муж сказал, что в аэропорту мне выдадут абайю, как только увидят, что у меня её нет. Но по прилёту никто и не обратил внимания, на то, что вместо абайи на мне просто длинная рубашка. Пункта выдачи нигде не было видно, поэтому к выходу я направилась в том, в чем прилетела.

По приезду в гостиницу я спросила, есть ли у них абайя или что-то отдаленно напоминающее, чтобы прохожие не тыкали пальцем, а религиозная полиция не потеряла сознание от возмущения завидев меня в неподобающем одеянии. Через десять минут мне уже стучали в дверь и вручили нечто черное и огромное на вешалке.

Моя первая казенная абайя была размера на четыре больше меня, а полы волочились по полу. Ходить в ней было невозможно, т.к. я постоянно спотыкалась, что могло закончиться разбитым носом или выбитыми зубами. Но выбора у меня не было, покидая стены нашей квартиры даже на пять минут, я непременно должна была облачиться в этот элемент одежды.

На следующий день мне все таки пришлось её надеть, т.к. мы поехали в торговый центр. Я начала искать магазины, где я бы смогла приобрести абайю. Зайдя в один из таких, я практически с первого взгляда влюбилась в белую, лёгкую абайю, расшитую по краям цветнами нитками, в комплекте был поясок из той же ткани, что и абайя. Традиционная абайя чёрного цвета, но как я уже писала ранне в Джидде часто встречаются девушки в абайях всех цветов радуги.

Примерив это чудо я решила, что в такой абайе я могу ходить, где угодно и куда угодно. Девушка, работающая в магазине одобрительно кивнула и улыбнулась.

–Сколько?

– 2500 риали, мадам.

–Сколько???? Это же больше 600 долларов!—возмущенно добавила я.

– Да, мадам, но это знаменитый дизайнер и натуральная ткань.

Дальше последовало имя дизайнера, которого я к сожалению не запомнила, но за такие деньги я даже себе платья вечернего никогда не покупала, что уж говорить об абайе.

Какого же было моё удивление, когда я узнала, что две тысячи пятьсот риали это не предел, а цена может доходить и до нескольких тысяч саудовских риалов. Самая дорогая, которую я видела стоила около четырёх тысяч долларов и по словам девушки, продававшей абайи цена была не самая высокая.

В том магазине я ничего не купила, а мою первую абайю я купила на рынке за сто пятьдесят риали, конечно же одной абайей я не ограничилась и в дальнейшем в моём гардеробе появились четыре абайи – потоньше на лето, потолще на зиму (аж смешно писать на зиму, говоря о Саудовской Аравии), одну понаряднее и еще одна просто потому, что понравилась.

Итак, традиционная абайя служит для того, чтобы прикрыть то, что видеть должен только муж. Обычная абайя черного цвета, но поскольку женщины везде остаются женщинами, то и абайя бывает разных фасонов и цветов. Цветные абайи носят в основном иностранки, Саудитки же в большинстве, носят абайи чёрного цвета, некоторые расшиты золотыми нитками и смотрятся очень эффектно и красиво, есть приталенные и расклешенные, так что каждая модница найдет что-то для себя.

Местные девушки и женщины носят абайю до самого пола и носят её элегантно и гордо, высоко подняв голову, они словно плывут по торговому центру или улице.

Я так и не научилась так красиво носить абайю как местные женщины и обрезала свою так, чтобы она не касалась пола.

Носить абайю начинают в основном в подростковом возрасте, но как-то я видела девочку, которой было года четыре и на ней была черная традиционная абайя.

Абайя не была застегнута, поэтому не сковывала движений малышки. Думаю всё зависит от семьи, и чем более традиционная и религиозная семья, тем раньше девочки начинают носить абайю.

Кроме абайи женщины также носят хиджаб, т.е. платок закрывающий голову и волосы, на хиджаб надевается никаб, т.е. повязка, закрывающая лицо, но не закрывающая глаз. Никаб и хиджаб в основном черного цвета, но как-то в самолете я видела девушку, которая зашла в черном никабе, а во время полета сменила его в туалете на розовый.

Кроме этого есть еще бурка, закрывающая полностью лицо и глаза, хотя в Эр-Рияде и Джидде я мало встречала девушек в бурке, но все же такие тоже попадались.

Многие девушки и женщины надевают на руки перчатки. Некоторые утверждают, что перчатки надевают, чтобы не загорала кожа рук, но думаю это больше связано с запретами, которые существуют в семьях.

Под абайей женщины обычно носят закрытую обувь, щиколотки и пальцы ног ведь тоже могут быть привлекательными.

Из привычной нам одежды под абайю надевают в основном брюки и джинсы.

Иностранки, особенно европейки и американки из-за высоких температур на улице очень часто надевают под абайю платье или шорты, некоторые ходили даже в одном нижнем белье.

Первое время я тоже надевала короткое платье, но после того, как в торговом центре дети потянули меня за подол абайи и все прохожие, могли лицезреть мои бледные, голые колени, я поняла, что Саудовская Аравия—это не место, где можно невзначай сверкнуть коленками. После этого случая под абайю я предпочитала надевать льняные брюки или джинсы.

Зайдя в торговый центр, вам может показаться, что публика одета однообразно, а абайя выглядит скучно, но в этом и заключается весь смысл. Загадочность. Каждая саудитка окутана тайной, никто кроме мужа и близких, не знает как она выглядит. Незаметная и скромная на улице, красивая и привлекательная дома.


День второй. Не забудьте взять бикини.

Джидда находится на берегу Красного моря, и там прекрасные пляжные зоны отдыха. Если хочешь отдохнуть от восточного мира, забыть что такое абайя и хиджаб и на несколько часов представить, что ты где-то на курорте, то вам дорога на пляж.

После первого дня, проведенного в торговом центре, на следующий день мы решили ехать на пляж. Саудовская Аравия совсем не ассоциируется с пляжным отдыхом, и мне бы и в голову не пришло, что в этой стране можно щеголять в бикини на пляже.

Пляжных курортных зон в Джидде очень много, но в некоторых нужно обязательно иметь клубную карту, без неё с вами даже разговаривать не станут. Абонемент на пляж нужно выкупить сразу на год, на меньше и не продавали. Цена кусалась, за семью из четырех человек за годовой абонемент на пляж нужно выложить от двенадцати тысяч саудовских риалов (больше 3000 долларов) и выше. При этом на пляж можно было приезжать хоть каждый день. Если в семье трое детей и больше, то за третьего и последующего ребенка нужно доплатить отдельно, соответсвенно абонемент обойдется вам еще дороже.

Знакомые мужа подсказали место, где пускали без клубных карт и подкрепившись с утра, мы рванули на пляж.

Пляж находился в сорока минутах езды от нашей гостиницы. Мой муж первый раз ехал на этот пляж и поэтому дорогу мы нашли не сразу. Дорога шла через пустыню, по дороге встречалось огромное количество новых построек, что строили не совсем было непонятно, но судя по тяжелой технике и грудам строительного материала, стройка намечалась серьезная. Кроме строек встречались небольшие компаунды огороженные высокой стеной, где-то посреди пустыни. Кроме строек, бензоколонок, небольших магазинчиков и немногочисленных одиноких строений больше не было ничего на десятки, а может и сотни километров вдаль простиралась пустыня, трудно было представить, что где-то недалеко находится море.

Когда наша машина подъехала к территории пляжа, я не сразу поняла, что мы уже приехали, т.к. набережная огорожена от дороги двумя высокими стенами. Мы подъехали к воротам, возле которых находился небольшой домик. Вход на пляж строго по документам и только иностранцам. Под иностранцами подразумеваются все, кто не саудовцы.

Но бывали случаи, когда без веской на то причины на пляж не впускали даже иностранцев, одним могли сказать, что пляж переполнен, другим могли сказать, что теперь вход только по абонементам, а третьим могли отказать просто так, без какой-либо на то причины.

Из домика вышел мужчина, подошел к машине и потребовал от нас документы. Сверил внимательно документы, оставил у себя наши паспорта и икаму мужа (вид на жительство, которое выдается в Саудовской Аравии) и открыл ворота. За воротами находилась огромная стоянка и еще одна стена, возле которой находилась касса. На стоянке мы оставили машину, я скинула абайю и мы направились к кассе.

Вход на пляж удовольствие не из дешевых. За каждого взрослого нужно заплатить сто пятьдесят саудовских риалов (около 40 долларов), за каждого ребенка старше четырёх лет, придётся выложить пятьдесят риалов (около 13 дол), дети до двух лет входили без оплаты.

Пляжи Джидды прекрасны. Чистая лазурная вода, идеальный песок. Есть и душ, и раздевалка, кафе и даже домики в аренду для желающих.

На пляже работает целая гвардия блюстителей чистоты, как только ваша нога ступит на пляж, к вам уже бежит выходец из Африки или Пакистана, помогает выбрать шезлонг и смахивает налетевшие с утра десять песчинок. За это, на ваше усмотрение можете оставить ему около пяти, десяти риал (1,5-2 доллара).

Вокруг все чисто и аккуратно, мусор не валяется, мусорные баки через каждые два шага.

Но самое главное – на пляже можно раздеться! Женщины в бикини, а мужчины в плавках. Это даже тяжело представить. На пляжах Саудовской Аравии, самой закрытой страны в мире, где всё очень консервативно, мужчины и женщины раздеваются и загорают, как на турецком курорте. Абсолютно никто не пялится на тебя и пальцем не показывает. Люди действительно приезжают отдыхать. Мужчины курят и играют в нарды, женщины пьют кофе и болтают о чём-то женском, громко играет музыка и даже не слышно звуков Азана (призыв на молитву).

Думаю, все иностранные жители Джидды в выходные ехали на пляж.

Чаще всего среди отдыхающих можно встретить египтян, ливанцев, жителей Кувейта, но конечно же были и европейцы, и американцы, и даже бразильцы, а вот русскую речь я услышала всего лишь раз.

Работники пляжа, те самые выходцы из Африки и Пакистана тоже на женщин не смотрят, то ли потому что уже привыкли и их этим не удивить, то ли потому что, здесь с этим строго. Если даже кто-то из них и подглядывает в сторону обнаженных дам, то делают это незаметно. Со “смотрильщиками” здесь не церемонятся.

В кафе на пляже можно съесть обед, но без каких-либо гурманских изысков: пицца, салаты, фрукты, мороженое, напитки. Все просто, но заплатить придётся немало.

К примеру шарик мороженного стоит 10 риал (около 3 доллара).

Кроме обычного пляжного отдыха можно заняться водными видами спорта. Дайвинг, кайт серфинг и всё, что вашей душе угодно, всё найдете на пляже, стоит естественно тоже не мало.

Я сразу влюбилась в этот пляж. Каждую неделю я собирала детей и мы ехали на пляж, независимо от того ехал мой муж с нами или был на работе. Если вы когда-нибудь окажетесь в Джидде, поезжайте на “Silver Sand Beach”, гарантирую, вы не пожалеете.


Есть в Джидде и городские пляжи, куда приезжают саудовцы с семьями. Городские пляжи бесплатные, но купаются там мужчины и дети. Женщины обычно сидят на берегу одетые в абайю, хиджаб и никаб. Недалеко от пляжа дежурит полиция. То ли следит за порядком, то ли за моральным порядком.

Можно найти и дикие пляжи. Туристов в Саудовской Аравии пока нет, поэтому дикие пляжи не редкость. Теоретически на диком пляже можно раздеться и искупаться, но я бы не рискнула. Саудовцы тоже любят сесть за руль своего железного коня и вывезти семью на безлюдный пляж, чтобы полюбоваться природой. Поэтому нет гарантии, что на диком пляже вдруг не появится правоверный мусульманин со своей семьей, а тут вы – бледнолицая и в бикини.

Кроме, пляжей, на которых можно купаться, в Джидде есть чудесная набережная, вдоль красного моря, там тоже есть пляж, но купаться запрещено как мужчинам, так и женщинам, думаю по причинам безопасности, возле берега находятся огромные каменные валуны.

Зато гулять по набережной одно удовольствие, особенно по вечерам. Солнце уже не так греет, легкий морской ветер дует в лицо и жара не так сильно ощутима. Саудовцы семьями приезжают по вечерам на набережную, гуляют, устраивают пикники и даже ловят рыбу. Там множество детских площадок, дети бегают, играют и радостно визжат. Есть кафе и рестораны, где можно попить кофе или покурить кальян (очень популярное занятие среди мужчин и женщин). Но чаще всего люди приезжают на пикники, привозят свои ковры, еду и напитки. Расстилают ковёр на траве, а порой и на асфальте, достают огромное количество еды, кофе, воду, напитки и целыми семьями отдыхают, общаются и наслаждаются теплыми вечерами возле моря. По вечерам там столько народу, что яблоку негде упасть, а точнее финику, ведь яблоки здесь не растут.


День третий. Мальчики на лево, девочки на право.

После того, как я увидела и пляжи, и торговые центры, жизнь в Саудовской Аравии уже не казалось такой страшной и грустной, как пугали друзья и знакомые, которые, конечно, же здесь никогда и не были.

В третий день нашего пребывания мы решили выспаться и сходить в ресторан.

Когда мой муж только приехал в Саудовскую Аравию, он жил в обычном гостиничном номере, где не было кухни, питался он исключительно в ресторанах. С его слов обед в ресторане стоил не больше 20-30 риал (5-8 долларов), порции были огромные и чаще всего он был не в состоянии осилить весь свой обед. С коллегами они ходили в афганские, пакистанские, турецкие и иракские рестораны. Хотя ресторанами эти заведения не назовешь, скорее это маленькие забегаловки, но еда всегда свежая и вкусная.

У них даже был свой любимый “ресторан”, где готовили особенно вкусно, за уж совсем символическую плату. Это заведение они назвали: “Дыра в стене”, а всё потому что, чтобы попасть внутрь, нужно протиснуться между двумя зданиями и среди множества дырок в стене, найти нужную, которая и является входом в “ресторан”.

Хозяином был пакистанец, который выполнял несколько важных функций одновременно: шеф-повар, официант и уборщик.

Кухня находилась в том же зале, что и столы, т.е. за процессом приготовления пищи можно наблюдать сидя за столом.

Столов было всего два и они общие, т.е. пришёл ты с другом, а потом пришли ещё два товарища и все сидят за одним столом. С посудой было туго, поэтому стаканов всего два, т.е. по одному на каждом столе. Напился сам, дай напиться другому. Стаканы, кстати были посажены на цепь, видимо чтобы не убежали. Со столовыми приборами и того хуже, их просто не было, но это никому не мешало наслаждаться незамысловатыми, но такими вкусными блюдами, да и к тому же в арабском мире большинство людей ест руками, и вкусно и удобно, ну и мыть потом меньше.

Во многих дешевых ресторанах порой столов нет вообще, люди садятся на пол, на полу накрыта клеенка, на которую ставится еда. Едят в основном руками, и так быстро и аккуратно у них это получается, что можно только позавидовать, ни одна рисинка мимо рта или тарелки не пролетит.

Едят на полу руками, вовсе не от бедности или отсутствия манер, это арабская культура, во многих арабских странах именно так и происходит приём пищи. Саудовская Аравия не исключение, во многих домах обеденные столы отсутствуют за ненадобностью, потому что едят именно на полу.

Попасть в дешевый ресторан, в которых побывал мой муж мне к сожалению было не суждено. Он как-то сидя в такой забегаловке сказал, что хотел бы прийти сюда с женой, что вызвало смех у хозяина заведения и удивленные взгляды других посетителей. А все потому, что в местных бюджетных (назовём их так) ресторанах нет отдельного зала для женщин, потому что в королевстве незнакомым мужчинам и женщинам не положено сидеть в одном зале.

Итак, все рестораны в Саудовской Аравии поделены на два зала:

Зал для мужчин.

Т.е., если мужчина идёт пообедать один или в сопровождении друга, он будет сидеть в зале для мужчин, там, где нет женщин.

Зал для семейных пар и женщин с детьми.

Т.е., если женщина в сопровождении мамы, подружки, детей или мужа идёт в ресторан, она сидит в зале для семейных пар, там где, нет одиноких мужчин.

Даже входы в ресторан для семейных и не семейных разные, т.е. отдельно вход для мужчин и отдельно вход для женщин и семей.

Очень часто саудовские семьи даже придя в зал для семейных отгораживаются ширмами от обслуживающего персонала и других посетителей, ну чтобы уж совсем никто и ничего не увидел.

Официанты со всех сторон расставляют ширмы, и уж что происходит за ширмой во время обеда, одним гостям известно. Заказ, кстати, принимается тоже за ширмой, т.е. официант подходит на столько близко, чтобы услышать голос главы семейства, который делает заказ, но никогда не подходит в плотную, дабы не разглядеть лица сидящих, и даже больше, официанты чаще всего принимая заказ смотрят…в пол, ну так, на всякий случай, чтобы никому в голову не пришло, что он подглядывает. Когда заказ готов, официант подаёт блюда за ширму, глава семьи, либо другой мужчина забирает заказ и ставит снадобья на стол.

Обычно рестораны, куда жену привести можно и не стыдно, гораздо дороже тех, куда женщинам вход воспрещен. И обслуживание на хорошем уровне, и кухня разнообразная, меню размером с поваренную книгу и гигиена лучше. Цена соответственно тоже уже не как за лепешку с рисом съеденную на полу, на клеёнке. За пару салатиков съеденных с законной супругой в ресторане можно выложить около 300 риали (около 80 дол).

Опыта дорогих ресторанов в Саудовской Аравии у моего мужа до нашего приезда не было, поэтому мы решили поискать семейный ресторан недалеко от гостиницы. Выбор пал на американскую сеть.

Выгрузившись из такси, мы поняли, что ждать придется долго. Ресторан оказался очень популярным, перед входом и внутри восседала огромная очередь. Зал для семейных пар был переполнен, а вот в зале для мужчин практически никого не было, мне удалось заглянуть туда через открытую дверь.

Нам выдали электронный номерок, т.е. когда подойдет наша очередь, стол будет убран, номерок зазвенит, значит милости просим зайти. Ждать пришлось полчаса. Всё это время я с жадностью разглядывала людей вокруг. Хотя смотреть на местных женщин воспрещается, но я решила, что поскольку я сама женщина, то мне можно. И в чём-то я оказалась права. Саудовские женщины также незаметно, с интересом разглядывали меня. Сидя в очереди я разговорилась с одной из них.

На женщине была умопомрачительной красоты абайя, чёрная, но из какого-то лёгкого, струящегося материала, расшитая чёрным узором. В руках сумочка “Шанель”, на ногах шпильки, красная помада, черные очки “Диор”. Я еще ничего не понимала в саудовской моде, но здесь итак всё было понятно без слов. Рядом сидела девушка чуть по младше и выглядела не хуже первой, дорого и со вкусом. Женщина постарше первой заговорила с мной, спросив откуда мы и сколько лет моим детям. В Саудовской Аравии почему-то всех людей белой расы принимают либо за американцев, либо за британцев. Моего мужа всегда в основном считали британцем, а вот меня относили к американцам. Вот и моя собеседница на ломанном английском спросила:

–Вы американка?

–Нет, я русская, но живём в Польше.

На слове Польша, моя собеседница задумалась, и кажется она пыталась понять Польша—это город в Америке или город в России. Через мгновение она снова спросила американка я или нет. Я вздохнула и на выдохе выдала:

–Йес. Американка.

Поняв, что долгого разговора по душам не получится, удалось лишь узнать, что девушка помладше—это её дочь, но выглядели они больше как сёстры. Потом зазвенел её номерок и летящей походкой обе представительницы прекрасного пола удалились в зал.

Наконец подошла и наша очередь. Нас провели к столику, который был уже вычищен до блеска и был готов для новых посетителей. Галантным, уверенным шагом, к нам приблизился официант, на согнутой руке виднелось сияющее белизной полотенце. Улыбнувшись он представился и на свободном английском, сказал, что весь вечер он к нашим услугам.

Меню было огромным. Кажется не хватило бы и дня, чтобы перечитать все блюда и их ингредиенты. Мы выбрали два салата, два главных блюда, макароны для детей и один десерт. Еду подали быстро, всё было свежим, вкусным, хрустело и таяло во рту.

Обслуживание было на высоте. Официантами здесь трудились выходцы из Филиппин, Пакистана, Индии и Египта. Парень, который обслуживал наш столик приехал из Индии. Для индуса он был очень высоким, может он был из какой-то особенной касты, но роста в нём было метра два не меньше, звали его Амир. Он занялся нашим сыном, носил его бесконечно на руках и кормил шоколадом, при этом не спрашивая моего разрешения.

Оказалось, что дома у него родился первенец. Его сыну было два месяца и он его ни разу не видел. Он был доволен работой в ресторане, сказал, что ему хорошо платят и к тому же посетители не скупятся на чаевые, все заработанное он отправляет домой жене и маме, а небольшую часть оставляет себе. Раз в неделю у него выходной, а вот отпуск только две недели в году, но он не унывает, т.к. через два месяца его ждёт долгожданный отпуск и на целых четырнадцать дней он поедет домой, к жене и своему малышу, а потом уедет снова…. на целый год.

Ресторан предоставлял ему жилье, но жену и сына он туда привезти не мог, т.к. квартиру делил с другими коллегами по работе.

Пришло время платить по счетам и тут я испытала ужас. К оплате было шестьсот риал (около 160 дол)! Хотя по саудовским меркам, ничего особенного. В дополнении к счёту на наше усмотрение нужно было оставить чаевые, минимум десять процентов от суммы, поскольку мы даже успели подружиться с нашим официантом, то не оставить ему чаевых после его душещипательной истории и отличного обслуживания рука бы не поднялась. Конечно же, мы оставили и чаевые, но про себя я подумала, что ходить по ресторанам в Саудовской Аравии— удовольствие не из дешевых.

А вот для местных женщин— это одно из развлечений, т.к. в стране полностью отсутсвует индустрия развлечений. Нет здесь ни кино, ни дискотек, ни клубов по интересам. В общем ничего, к чему привык западный человек, поэтому из развлечений только походы в рестораны и кафе, походы в торговые центры по магазинам и пикники на лоне природы, т.е. в пустыне.

Саудовские женщины очень часто свой день начинают именно с похода в кафе, куда идут со своими подругами, чтобы вместе позавтракать. Так что, кафе и рестораны—это место встреч для саудовских подружек. В 9-10 часов утра саудовские гастрономические заведения уже полны посетителями, в основном это женщины. За завтраком встречаются не только саудовские домохозяйки, но и иностранки. А вот в залах для мужчин посетителей намного меньше. Оно и понятно, кто-то ведь должен зарабатывать, чтобы женщина могла оплачивать не дешёвые завтраки вне дома.

Близился вечер, жара немного спала, поэтому решили мы проехаться по городу.


Все дороги ведут в Аль Балад.

По-моему скромному мнению, приехав в Джидду и не посетить старый рынок Аль Балад—это огромный грех, туда мы и рванули.

Аль Балад— это самый старый район Джидды. В переводе с арабского Аль Балад означает “город”.

Около 2500 лет тому назад на этом месте была рыбацкая деревенька, на месте которой и образовался современный город Джидда.

Это место особенное. Вы как-будто переноситесь на несколько веков назад и становитесь героиней сказки 1001 и одна ночь, узкие мощённые улицы, незабываемые по своей красоте и архитектуре дома. Скажу нескромно, нет на свете такого другого места как Аль Балад, это как раз тот случай, когда нужно один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Настоящая арабская архитектура именно здесь, в старом городе Джидды.

К сожалению, за домами никто не следит и они давно нуждаются не просто в ремонте, а в серьезной реконструкции, но даже глядя на эти полу развалившиеся дома, можно точно сказать—они прекрасны.

Когда-то здесь жили богатые арабы, а теперь живут пакистанские бедняки. Некоторые дома открыты для посещения. Самый знаменитый—дом Нассифа, который когда-то принадлежал самой богатой семье в Джидде.

Самая старая мечеть в Джидде находится, конечно же, в Аль Балад. Когда раздаются первые звуки Азана, верующие спешат на молитву, лавки закрываются, жизнь замирает на мгновение, нет шума и суеты, толпа редеет и можно не спеша насладиться архитектурой, былой красотой и величием старого города.

Район Аль Балад внесен в список наследия Юнеско и некоторые дома уже реконструируются. Надеюсь, придёт время и весь Аль Балад предстанет в своем блеске. Иншалла, как сказали бы Саудиты.

Вокруг района находится множество арабских лавочек и самый настоящий восточный базар. Здесь можно найти всё, начиная от дорогих золотых украшений с драгоценными камнями, заканчивая детскими копеечными игрушками из Китая. Здесь и кружащие голову восточные специи и знаменитые саудовские финики, и свежие фрукты и овощи, многие местные жители за покупками приходят именно сюда, потому что товар здесь всегда свежий и по доступным ценам.

Не обойтись и без многочисленных кафе, с традиционным зеленым арабским кофе и кальяном.

Кальян, кстати, очень популярное времяпровождение. Бродя по живописным уличкам старого города, не раз можно увидеть саудовцев курящих кальян за чашкой кофе. Кстати, кальян курят не только мужчины, но и женщины, это почти как национальный спорт, курят все и молодые, и старые.

Насладившись красотой старого города мы решили перед возвращением остановиться в супермаркете.

Выбор супермаркетов в Джидде огромен от роскошных и дорогих до средних и дешёвых

Выбрав один из крупнейших, который находился в торговом центре на пути к нашему дому, мы двинулись в путь.

Оставив машину на парковке, дойдя до магазина и посадив обоих детей в тележки, мы двинулись по бесконечным рядам с аккуратно расставленным товаром.

В магазинах можно найти практически всё. Есть местные саудовские фермы, которые выращивают органические фрукты и овощи отличного качества.

Есть и привезённые органические продукты из Европы. Последние привозятся самолетом и за свежий салат только что привезенный из Амстердама придется выложить очень круглую сумму.

Большой выбор продуктов из Азии, любители суши, сушенных бамбуков и прочих странных для нашего брата деликатесов, здесь точно найдут, что купить, в магазинах есть целые ряды продуктов из Филиппин, Малайзии, Индии и т.д. Я возле таких полок обычно застывала в недоумении, т.к. с трудом представляла где все эти деликатесы можно применить.

Тоже самое с фруктами и овощами, помимо привычных нам морковок, огурцов и картошки, широкий выбор бамбуковых палочек, травы непонятного вида и еще много чего, чего названий я не знаю, а описать невозможно.

Мяса и морепродуктов тоже хватает, особенно радуют вторые, т.к. выбор более чем приличный, а цены приятные. Здесь и креветки разных размеров и сортов, и кальмары, и крабы, и устрицы и, конечно же, свежая рыба на любой вкус. И главное все местное и свежее.

Вообщем, не важно откуда вы приехали в Саудовскую Аравию, в магазине вы точно найдете что купить.

Я как истинно русский человек тоже начала искать привычные мне продукты и нашла практически всё, кроме квашенных огурцов, гречневой каши и творога. Гречку я в конце концов всё таки нашла, в некоторых магазинах она была в продаже на полках с био продуктами, но здесь она не прокаленная, коричневая как привычная нам с детства, а светлая и по вкусу немного отличается.

Все мои русскоговорящие знакомые делали запасы гречневой каши, когда летали домой, привозя с собой по десять упаковок.

Творога найти не удалось, что меня удивляло, потому что выбор молочных продуктов очень внушителен. Позднее я научилась добывать творог в домашних условиях из местного кисло-молочного продукта под названием лабан, получалось не хуже нашего.

Однако была одна вещь, которая меня поражала в саудовских супермаркетах. Упаковщик—обязательный атрибут каждой кассы в каждом супермаркете . Должность упаковщика занимают в основном, конечно же, пакистанцы, пока кассир сваливает ваш товар в кучу, упаковщик всё выбранное вами раскладывает по пакетам. И вот здесь сердце моё начинает болеть и кровоточить, потому что упаковщики используют огромное количество полиэтиленовых пакетов, за что им наверняка благодарна полиэтиленовая индустрия.

Простой пример, пришёл покупатель и купил шоколадку, зубную пасту и лепёшку. На эти три вещи покупатель получит минимум три пакета, а то и четыре.

Зачем спросите вы? Понятия не имею. Я долго пыталась постигнуть их логику и понять какого лешего они каждому выдают столько пакетов, но ответа так и не нашла.

Точно так же выглядит ситуация во фруктово – овощном отделе. Здесь уже покупатели вкладывают три картошки в один пакет, один банан в следующий пакет и пучок петрушки так же в отдельный пакет. Далее всё это взвешивается, приклеивается цена, а на кассе упаковщик всё вложит в очередной, отдельный пакет.

Дома естественно весь пластик идёт в общий мусор и о сегрегации речь естественно не идёт.

Тогда мне стало понятно, почему пустыня завалена полиэтиленовыми пакетами.

Последние десять лет я жила в Варшаве, где большинство граждан за покупками ходят со своими авоськами. Пластиковые пакеты продаются в каждом супермаркете, но мало кто их покупает, т.к. большая часть населения приходит со своей сумкой.

Видимо по привычке, а может и просто механически, но собирая вещи в Саудовскую Аравию я вложила в чемоданы мою многоразовую сумку, с которой я ходила за покупками.

Решив хоть немного, но всё же спасти пустыню от очередного пакета, каждый раз когда я направлялась за покупками с собой у меня была моя сумка.

Надо было видеть удивление, которое я вызывала при кассе вытаскивая свои пакеты и отказываясь от полиэтиленовых.

Сначала упаковщики, пытались мне объяснить, что это абсолютно бесплатно, потом недоуменно спрашивали зачем.

Порой сообщали своим коллегам и тогда работники других касс посматривали на меня с усмешкой.

В какой-то мере я стала небольшой знаменитостью в супермаркете, в котором я делала покупки. Но со временем к моим многоразовым сумкам не только привыкли, но и завидев меня стали узнавать, не делая попыток всучить мне очередную партию пластиковых пакетов.

Блуждая по супермаркету нам встретились две саудитки—одна помоложе, другая по-старше. Женщинам, а особенно старшей, очень приглянулись наши дети и они минут десять, щебетали с детьми по арабски, щипали за руки и щеки, улыбались и конечно же не забывали повторять: Машалла, машалла. Что означает, вроде как Благослови Бог, это слово по популярности не уступает популярному Иншалла (дай бог). Даже если вы как и я абсолютно не владеете арабским языком, в ситуации, когда не имеете никакого представления что сказать или как себя вести, достаточно, только сказать: Иншалла или Машалла, саудиты, да думаю и другие представители арабских культур моментально подхватят и тут же за вами начнут повторять тоже самое, а вы для них точно станете дорогим гостем.

И пока женщина постарше повторяла Машалла и гладила нашего сына по голове, младшая, видимо её дочь, переводила на английский.

–У ваших детей очень красивые глаза.

Я заулыбалась и закивала, повторяя:

–Шукрам, шукрам (спасибо на арабском).

Мы постояли еще несколько минут и распрощавшись с женщинами двинулись дальше.Через несколько минут оказалось, что сыну нужно срочно сменить памперс и накормить. Мы договорились с мужем, что он останется с дочкой в магазине и сделает необходимые покупки, а я побегу в ближайший туалет, чтобы переодеть и накормить сына.

Добравшись до туалета и проделав все необходимые манипуляции, я в компании сына направилась назад в магазин, в поисках мужа с дочкой.

Когда я приближалась к нашему месту встречи, я с удивлением обнаружила моего мужа, крепко сжимавшего телегу с покупками и дочкой, а рядом стояли те самые две саудитки, с которыми мы совсем недавно так мило общались. Теперь же, та которая постарше уже не выглядела такой милой, только что-то возмущенно говорила моему мужу на арабском, а рядом стояла та же молодая девушка и переводила всё на английский. Даже не предполагая, что там могло случиться за двадцать минут моего отсутствия я поспешила разузнать, в чем же все таки дело.

Когда женщина постарше увидела меня, она тут же развернулась ко мне и начала махать руками в сторону мужа и дочки и что-то объяснять. Молодая тут же начала переводить.

–Ваш муж оставил дочку в тележке с покупками, а сам отошёл.

Я недоуменно посмотрела на мужа.

–Я отошёл всего на 5 метров, чтобы посмотреть где ты, я думал ты потерялась—оправдывался муж.

Я все также не понимала, что такого ужасного совершил мой муж, что вызвало столько эмоций у этих милых дам. Но от услышанного дальше волосы встали дыбом.

– Ваш муж оставил вашу дочку и отошёл от нее метров на десять! Никогда так больше не делайте!Это очень опасно и может плохо кончиться! Саудовская Аравия—безопасное место, саудовцы дружелюбны и гостеприимны. Но! Здесь много приезжих из Йемена, Нигерии и других стран, и вот у некоторых из них очень дурная слава. Разве вы не понимаете, что ваших детей могут украсть?!

Посмотрите на своего ребёнка! Видите какая у неё белая кожа и светлые глаза! Она очень сильно выделяется среди других детей. Никогда не оставляйте её здесь без присмотра! Не отходите не то что на 10 м, даже на метр не отходите и всегда за ней смотрите в оба глаза. Саудиты не тронут чужого ребёнка, но вот те самые приезжие! Никогда не знаете, что у людей на уме!

С этими словами и пожеланиями всего лучшего обе дамы удалились. Мы остались стоять с открытыми ртами. То ли от шока, то ли от страха.

До этого разговора я искренне считала, что Саудовская Аравия безопасное государство, т.к. за мелкую кражу можно получить розгами, а можно и лишиться руки, т.е. кисти, если поймают во второй раз, отрубят стопу. Воришки мелкие и крупные наверняка имеются в королевстве, как и во всём мире, но случаи краж на столько редки, что ни мы, ни наши знакомые никогда, о подобных случаях и не слышали, возможно и потому, что пребывали мы в основном в ресторанах, крупных гостиницах и компаундах, где точно можно не беспокоиться за свою собственность. Наверняка, на базарах и в неблагоприятных районах кражи случаются и по сей день.

Муж несколько раз оставлял бумажник или телефон на видном месте, а когда возвращался, то его вещи всегда лежали на том же самом месте, на котором он их оставил.

О кражах же людей в Саудии я никогда не слышала, хотя подобного рода преступления имеют место быть в Нигерии, Йемене и некоторых других странах Африки. Людей со светлой кожей крадут с целью выкупа. Граждане вышеупомянутых государств, конечно, же присутствуют и в Саудовской Аравии, но уверена далеко не все они приехали со злыми намерениями.

К счастью, о подобных историях в королевстве я никогда не слышала, но всё же после рассказа наших новых знакомых, за детьми мы смотрели в четыре глаза, так, на всякий пожарный случай.


Отпуск

На третий день моего пребывания в Саудовской Аравии, у моего мужа был долгожданный отпуск, целых десять дней ничегонеделания.

Мы специально запланировали прилететь на пару дней пораньше, чтобы освоиться немного в Джидде, распаковать и снова запаковать чемоданы, забронировать гостиницу и приобрести билеты.

Согласно контракту, раз в год моему мужу полагается бесплатный билет для всей семьи на все направления Саудия Эйрлайнз.

И мы решили лететь на Мальдивы. Рейс был прямой и всего шесть часов, а билеты были бесплатными.

Днём мы паковали чемоданы, а вечером поехали в аэропорт, но не учли одной важной вещи.

На регистрации, увидев наши служебные билеты, нас сразу отправили в офис авиакомпании, находившийся в этом же терминале. Муж направился к стойке представительства авиакомпании и встал в очередь, перед ним стояло человек пятнадцать представителей Пакистана и Филиппин. Очередь не напоминало обычную организованную очередь, где всем известно кто за кем стоит, а выглядела как хаотичное скопление людей, пытающихся пробиться к окошку. Все четырнадцать мужчин и одна женщина что-то громко говорили перебивая друг друга, при этом не забывая жестикулировать. Трудно даже сказать на каком языке они пытались донести информацию, т.к. их громкая речь сливалась в один, громкий нечленораздельный звук. Два парня в окошке казалось бы не обращали никакого внимания на толпу перед их носом, продолжая заниматься своими делами.

Я решила, что ситуацию надо немедленно спасать, иначе мы так и прождём два часа до вылета наблюдая за жестикуляцией и криками других. Взяв билеты и ситуацию в свои руки, я направилась к стойке и приблизившись к толпе, я очень громко крикнула:

–Excus me!

Неожиданно услышав громкий женский голос, все кричащие мужчины немедленно замолчали, повернулись в мою сторону и толпа расступилась передо мной, как море перед Моисеем. Я сделала два шага, приблизившись к окошку и толпа сомкнулась за мной. Работники авиакомпании, те самые, которые еще мгновение назад были заняты чем-то и не обращали ни на крики, ни на людей никакого внимания, немедленно подняли головы и устремили удивленные взгляды в мою сторону.

Женщины здесь ведут себя скромнее и все проблемы между собой решают мужчины. Женщины обычно не возмущаются публично и не начинают первыми разговор с незнакомыми мужчинами, поэтому услышав женский голос и увидев европейку перед собой, мужские лица в окошке немного опешили.

Запланировав отпуск, мы не учли одной маленькой, но важной детали. Был конец Хаджа. Т.е. Паломники, а их обычно прилетает несколько миллионов, разлетались по домам и билетов продали больше, чем посадочных мест в самолётах.

Приоритет в такой ситуации отдавался обычным пассажирам, заплатившим полную стоимость билета. Обычных пассажиров оказалось слишком много, поэтому шансы попасть на вожделенный рейс приравнивались к нулю.

Я начала громко возмущаться и кричать, что мой муж капитан. Я подметила, что в Саудовской Аравии, чем выше должность, тем большее впечатление это может произвести на оппонента, ведь никогда неизвестно, речь идёт о большом начальнике со связями или об обычном рядовом сотруднике, особенно в конфликтных ситуациях, поэтому решила воспользоваться этой культурной особенностью.

– Своими действиями вы нарушаете условия контракта моего мужа, мы будем жаловаться. Завтра же мой муж сообщит в головной офис об этой ситуации— громко возмущалась я, придумывая всё новые угрозы.

Конечно же, условий контракта, никто не нарушал, а жаловаться было бы бессмысленно, но я наделась, что эти ребята не имеют понятия не об условиях контракта моего мужа, ни о том, что жаловаться в данной ситуации просто некому. И к моем же удивлению, мой метод нападения и угроз подействовал безотказно. Парни начали шевелиться и искать для нас места, обещая немедленно разрешить ситуацию. Как вдруг один из них решил всё же уточнить что-то у своего начальника. Через минуту появился и сам начальник. Я начала было свою старую песню с угрозами и требованиями предоставить нам места, но начальник оказался не так-то прост.

–Вы кто?—, немедленно спросил он. Жена? Разговаривать мы будем только с работником авиакомпании.

Начальник выдал какие-то указания на арабском, развернулся и вышел. Номер не прошёл, парни развели руками и тут же потеряли ко мне интерес.

Вот так, коротко и ясно мне первый раз указали на место.

Стиснув зубы я направилась за мужем, который пытался разрешить проблему на стойке регистрации.

Вернувшись уже с мужем, к тем же парням, они сообщили, что мест для нас нет вообще. Я округлила глаза и уже хотела снова начать мою пламенную речь, но неожиданно услышала:

–Сорри мэм. Приказ начальника.

Дальнейший разговор не имел смысла, я тут же пожалела, о своей тактике и решила идти другим путем.

Муж был зол и готов был вернуться домой, но перспектива оказаться завтра на Мальдивах, а не в жаркой Джидде не позволяла мне сдаться.

Я сменила тактику. Широко улыбнувшись, я сказала:

– Мой муж капитан. Если когда-нибудь вам понадобится помощь, он обязательно вам поможет. Может вас и вашу семью в бизнес класс пересадить, например, или даже в первый класс, если будут места конечно. С билетами даже сможет помочь, если понадобится. Вы же знаете его фамилию, можете смело к нему обращаться или сослаться на него. В компании его все знают.

Это была страшная ложь от первого и до последнего слова. Во-первых мой муж будучи обычным капитаном воздушного судна не имеет права ни пересадить кого-то в бизнес или первый класс, ни помочь с билетами, он вообще к пассажирам не выходит. Но метод “Рука руку моет” произвёл впечатление на моего собеседника.

Парень начал ёрзать на стуле и попеременно смотреть то на меня, то на монитор компьютера. В итоге, после ещё нескольких подобных обещаний, его палец взмыл в воздух, проделал несколько движений на клавиатуре и мы получили долгожданные посадочные талоны.

Сжимая заветные бумажки я умчалась к мужу и детям. Мы сдали чемоданы, прошли регистрацию и двинулись в направлении зала вылета.

На контроле безопасности наши дороги ненадолго разошлись, т.к. для досмотра предусмотрены, конечно же, две отдельные очереди: для мужчин и для женщин.

Очередь для мужчин длинная, предлинная и двигается мучительно долго.

Очередь для женщин намного короче, каждая женщина заходит в отдельную комнату, где необходимо снять абайю и никаб если таковой имеется. Любая женщина вызывавшая или не вызывавшая подозрений, может здесь подвергнуться тщательному досмотру.

Передо мной в очереди стояли две женщины арабки, с ног до головы укрытые в абайю и никаб. Поставив наши чемоданы на ленту досмотра мы все направились в вышеупомянутую комнату, где нас ожидала тучная дама, одетая в рубашку и длинную юбку, ни абайи, ни какого-либо покрытия головы на ней не было. Сдвинув брови, она тоном не терпящим возражений выдала пару команд на арабском, после чего дамы стоявшие передо мной начали спешно снимать абайю и выворачивать карманы.

Женщина-стражник приступила к тщательному досмотру, заглядывая в рукава, карманы и даже в бюстгальтер. Досмотр больше напоминал досмотр в женской тюрьме нежели в аэропорту. Время от времени досмотрщица вытаскивала что-то из карманов женщин, из-за пояса, махала содержимым руки перед их лицами и также сдвинув густые брови что-то кричала всё громче и громче. Женщины практически ничего не говорили, но под конец досмотра тоже начали показывать своё недовольство, удивительно, что они не сделали этого раньше. Когда досмотр был наконец закончен возмущение дам видимо достигло своего апогея и они уже не тихо бубнили что-то в ответ, а кричали во весь голос.

Досмотрщица в долгу не оставалась и тоже кричала, что есть мочи. Крик стоял невообразимый, время от времени сопровождавшийся жестикуляцией, сотрясение рук в воздухе, тыканьем указательным пальцем куда-то в потолок, закатыванием глаз и возношением обеих рук в сторону неба. В какой-то момент мне показалось, что дамы вцепятся друг другу в волосы и начнётся битва не на жизнь, а на смерть, но ничего такого не произошло. Дамы закутались в свои одеяния и с громкими криками покинули помещение.

Теперь подошла и моя очередь. Я уже морально приготовилась, что сейчас и меня общупают со всех сторон, заглядывая туда, куда обычно при досмотре в аэропорту не заглядывает никто. Я заранее скинула абайю, попыталась улыбнуться и завести разговор, попытавшись выяснить подробности ссоры, которая разыгралась на моих глазах, но грозная блюстительница порядка и закона, смерила мне строгим взглядом, ещё больше сдвинула густые брови, что придало ей еще более угрожающий вид и ничего не говоря приступила к досмотру. Досмотр длился удивительно коротко, после чего грозная мадам указала мне пальцем на абайю и на дверь. Разговора не получилось. Собрав сумки и детей, я покинула помещение и отправилась искать мужа.

Выйдя в общий зал я испытала шок. В зале вылета находилось огромное количество народу. Людей было не просто много, их было очень много. Когда пару часов ранее, мы выбрались из такси и зашли в старенькое здание терминала, я обратила внимание, что людей есть больше, чем обычно, но никак не ожидала, что в небольшом помещении зала вылета народу окажется, даже не в десятки, а сотни раз больше. Людей было так много, что элементарно не всем хватало места, просто чтобы постоять не дыша ни кому в затылок. Люди сидели, лежали и были везде куда не посмотришь. Вокруг было десятки тысяч людей, которые находились буквально в миллиметрах друг от друга, невозможно было вытянуть руку вперед, потому что она обязательно попадал в спину, живот или рёбра впереди стоящего, куда ни повернись, взгляд упирался в чьи-то глаза, лица, головные уборы, волосы и спины. Люди дышали друг другу в затылки, уши, а стоило повернуться, как кто-нибудь начинал дышать тебе в лицо. Невозможно было сесть, т.к. все сидячие места были заняты, стоять можно было только в окружении сотни человек, которые практически прижимались к тебе, идти только по направлению толпы. Время от времени чувствовалось чьё-то дыхание на шее.

Кондиционеры работали в полную силу, но создавалось впечатление, что их не было совсем, духота стояла повсюду, а воздух был раскаленным, не хватало свежего воздуха, вокруг ощущались запахи разных стран, как приятные, так и не совсем, пахло маслами, специями, духами, немытыми телами и потом.

Я крепко держала дочку за руку, выпусти я её на секунду и она могла на долго затеряться в толпе, сын сидел в коляске, об которую постоянно кто-то спотыкался или просто задевал, проходя мимо.

И тут я поняла, что имел ввиду парень на регистрации, когда увидев наши служебные билеты сказал, что конец Хаджа— это не самое лучшее время для путешествий.

Ежегодно на Хадж в Саудовскую Аравию прибывает несколько миллионов человек и большинство из них прилетает в Джидду, т.к. Мекка находится всего в полуторах часах езды, а то и меньше. В стране усиливаются меры безопасности и возрастает процент заболеваемости, ведь паломники прилетая из разных стран и континентов, привозят разные бактерии и вирусы, что в разы увеличивает риск подхватить какую-нибудь экзотическую болезнь. И если в странах СНГ и Европы, сезон болезней начинается в осенне-зимний период, то в Саудовской Аравии большинство заболеваний случается именно во время Хаджа.

При получении визы в Саудовскую Аравию с целью поехать на Хадж, обязательными являются справки о вакцинации от менингита и общем состоянии здоровья. Но даже если вы абсолютны здоровы и у вас есть все необходимые прививки, никто не гарантирует, что вы не заболеете, т.к. паломники приезжают не только из стран с высоким уровнем медицины, но и из стран третьего мира, где медицина оставляет желать лучшего или отсутсвует вообще.

Мы знали, что Хадж уже закончился и были относительно спокойны, потому что были уверены, что большинство паломников уже разлетелось по домам, но не тут то было.

Мне казалось с мужем мы уже не встретимся, по крайней мере до вылета, потому что найти кого-то в такой толпе было заданием не из легких.

Я стояла как вкопанная, вжатая в кусочек стены, боясь сделать шаг вправо или в лево, боясь, что толпа уведёт нас в неизвестном направлении. Каким-то чудом супруг всё же нашёл нас. Держась крепко друг за друга мы пошли в сторону нашего выхода на посадку.

На посадочном талоне значилось выход номер два, но информация на экране возле нужного нам выхода показывала совсем другую информацию:

–-Коломбо, Шри Ланка.

Возле выхода на посадку стояла огромная, непроходимая очередь. Растолкав народ локтями и пробившись таки к выходу, я спросила парня, который по моим предположениям, должен был быть в курсе всех вылетов:

– Здесь должен быть рейс на Мальдивы?—спросила я и протянула ему наши посадочные.

– Не знаю—вяло, ответил он, не потрудившись даже посмотреть в мою сторону.

– Посмотрите там—и ни разу не посмотрев на меня, махнул куда-то в сторону стены.

Спрашивать дальше не было смысла, либо горе-работник и правда ничего не знал, либо ему просто лень было отвечать.

Я была в отчаянии, наш самолет должен был вылетать через полчаса, а мы даже не знали куда нам идти. Не придумав ничего лучше, мы решили отстоять длинную очередь возле указанного на посадочном билете выхода на посадку.

Очередь совсем не двигалась, а времени до вылета с каждой минутой было всё меньше и меньше. Люди перед нами то ложились, то садились, то снова вставали. Воздух был всё горячее, дыхание соседей по очереди ощущалось всё ближе, моя абайя давно прилипла к моему телу вместе с одеждой, которая находилась под ней, я чувствовала как по мне стекают ручейки пота.

Молодой человек, одетый в национальную одежду, с которым я разговаривала несколько минут назад, пропускающий пассажиров, почему-то вдруг перестал принимать посадочные и начал неторопливо переговариваться с коллегой по работе. Очередь перестала двигаться совсем, никто не потрудился объяснить что происходит.

– Идем, сказала я мужу. Либо мы улетим, либо я разобью ему лоб и нас увезут в изолятор.

Я начала бесцеремонно толкать людей коляской и кричать в полное горло, чтобы нас пропустили. Народ медленно, но нехотя расступался, я толкала людей коляской, пытаясь пробить нам дорогу к выходу. Добравшись наконец до заветного выхода, я начала возмущенно кричать.

– Какого черта мы здесь стоим? Пропустите нас немедленно, наш самолет улетает.

Парень, на которого я посмела повысить голос, выпучил глаза и стал орать в ответ. Орущий сотрудник аэропорта скорее не был саудитом, потому как местные мужчины в большинстве своём не смеют смотреть в сторону женщины, и уж тем более поднимать голос.

Разговаривая с женщиной, саудовцы смотрят либо на мужа своей собеседницы, даже если и обращаются к ней, либо выбирают какую-то точку за женщиной, на которую смотрят, ведя разговор, но никогда не смотрят незнакомой женщине в глаза.

Этот же выкатив глаза с красным от возмущения лицом орал на меня во все горло, не забывая махать руками.

Тут в дело вступился мой муж, размахивая перед носом орущего своим служебным пропуском. В поднявшейся суматохе и крике, слов было не разобрать, но парень мимолётно глянув на пропуск взял себя в руки. В этот момент к нам подошёл кто-то еще и взяв наши посадочные, тут же начал что-то выстукивать в компьютере. Вуаля, через пару секунд нас пропустили, не забыв извиниться и пожелать приятного полёта.

Душный терминал аэропорта и несметное количество людей остались наконец позади. Мы спустились по лестнице вниз и ощутив утреннюю прохладу, глотнув свежего воздуха, остановились в ожидании, когда нас доставят к самолёту.

Оказалось автобусы развозившие пассажиров были переполнены и не справлялись с таким большим наплывом жаждущих улететь, по этой причине посадка и вылет задерживались.

К сожалению вместо того, чтобы обьяснить людям, в чем собственно дело, работники аэропорта просто прекращали посадку, не утруждая себя объяснениями и извинениями.

Автобус скоро подъехал, мы неспешно сели и я ожидала, что сейчас автобус набьют до отказа ожидающими на верху пассажирами, но к моему удивлению, автобус отъехал полупустой. Теперь было понятно, почему длинная очередь томящаяся в терминале совсем не уменьшалась в размерах.

Ехали мы долго, летное поле оказалось огромных размеров, а наш самолёт стоял на самой отдаленной стоянке. Когда наконец автобус не спеша подъехал к трапу самолёта и выгрузившись пассажиры поднялись по трапу оказалось, что самолёт практически полный, ждали только нас.

Входя по трапу нас ждала приятная неожиданность, во-первых, парень в аэропорту, которого я пыталась подкупить ложными обещаниями, дал нам посадочные в первый класс, а во-вторых как только мы появились в дверях самолёта, оказалось, что бортпроводники работающие в первом классе знают моего супруга.

Выразив нам, а скорее моему мужу свою почтительность, нас провели на наши места, не успев ещё сесть, распихать чемоданы и детей по местам, к нам уже спешила стюардесса с широкой улыбкой и прохладительными напитками.

Ужас и стресс, который мы пережили в аэропорту остался позади и впереди нас ждало приятное путешествие.

Справедливости ради, должна отметить чудесный сервис Саудия Эйрлайнз.

Все пассажиры бизнес и первого класса, после размещения на своих больших удобных креслах, угощаются арабским кофе и финиками.

Традиционный кофе в Саудовской Аравии зеленого цвета—это не прожаренные кофейные зерна, перемолотые с кардамоном, на вкус очень нежный, с приятным сладковатым привкусом кардамона, совсем не такой, как привычный нам чёрный кофе. В кофе не добавляют сахар, но подают с финиками. Это традиционное угощение в Саудовской Аравии подающееся всем дорогим гостям. Если вы придете в гости, то в первую очередь вас обязательно угостят именно зеленым кофе с финиками.

После того, как кофе выпит, девушки проходят с прохладительным напитками, лимонад, свежевыжатый апельсиновый сок, вода и лабан (арабский кисло-молочный напиток, что-то вроде кефира или ряженки) перемешанный с финиками.

Перед взлетом, на всех экранах самолета читается специальная молитва перед путешествием.

Всем желающим пассажирам первого и бизнес класса раздаются специальные коврики для молитвы.

В некоторых самолетах одна из кухонь между экономическим и бизнес классом специально переоборудована в место, где верующие могут вознести молитву. Если нет специально отведенного места, то молятся практически везде и возле кресла, и на кухне, и в проходе, и даже в кабине пилотов, ведь кто-то из лётчиков может оказаться правоверным мусульманином.

Во время полёта, капитан с точностью до секунды подскажет время молитвы, а экран телевизора подскажет в какую сторону необходимо обратиться.

Еда просто отличная, меню богатое. Если перелёт приходится на обеденное время, то на первое разнообразие супов, на второе выбор из трёх, а то и четырёх блюд, начиная от традиционных рыба-курица-мясо, заканчивая арабскими и вегетарианскими блюдами.

Сервис тоже не страдает. Стюардессами в основном трудятся девушки из Филиппин, Сирии, Ирака, Марокко, но по словам моего мужа, встречаются гражданки Греции, Португалии и других городов Европы, хотя последних конечно же меньшинство.

Старший бортпроводник всегда мужчина, обязательно владеющий арабским языком. Он регулирует сервис, выступает в роли переговорщика в конфликтных ситуациях и общается с кабиной пилотов. А также следит за моральным обликом коллег женского пола, во время пребывания за границей.

Поскольку мы летели за границу, то абайю разрешалось снять сразу же как только нога ступит на борт самолёта, что я и сделала незамедлительно. Сидеть в шортах и сверкать голыми коленями, конечно же, абсолютно запрещено, но длинные брюки и рубашка с длинным рукавом вполне допустимы.

Саудитки тем не менее не спешили избавиться от абайи ни перед взлётом, ни после. Из всех женщин находящихся в салоне, разделась только я одна. Все остальные сидели в том, в чем поднялись на борт самолёта. Ели также, не снимая никаба (никаб—закрывает лицо женщины, оставляя только разрез для глаз). Подносили вилку ко рту, приподнимали никаб, отправляли содержимое вилки в рот и снова опускали никаб, жевали, глотали и далее весь процесс с самого начала.

После обильного завтрака, многие пассажиры погрузились в объятия Морфея.

Мужчины спали просто укрывшись одеялом, а вот женщины, укрывались одеялом с головой. При этом одеты они были в абайю, хиджаб, а многие не сняли даже никаб (хиджаб-платок, покрывающий волосы), дополнительно накрыв себя еще и одеялом. Дамы в таком одеянии умудрялись проспать весь полёт, ни разу даже не скинув одеяла.

Приземлившись в международном аэропорту Мале нас встретила достаточно пасмурная погода. Половина самолёта выгрузилась вместе с нами, вторая половина полетела дальше. В аэропорту мы проходили паспортный контроль, а потом ожидали каждый своё такси и я всё ждала, когда женщины снимут абайю или хотя бы никаб. Но ни одна из них не разделась.


Мальдивы

Это место прекрасно. Я давно мечтала здесь побывать и во многом благодаря работе в Саудовской Аравии мы смогли прилететь на Мальдивы. Работая дома и имея неплохую зарплату, мы не смогли бы себе позволить отпуск на Мальдивах. Во-первых, путёвка стоит не маленьких денег, а во-вторых, длительный и недешёвый перелёт.

Мы поселились в домике на воде. На балконе у нас была ванна с джакузи и можно было лежать в чём мать родила и попивать игристое.

С балкона была лестница прямо в океан. На нашей стороне было достаточно мелко, особенно по утрам, но всё же под нашим домом проплывали косяки цветных рыб, манты большие и манты маленькие, акулы и акулята. Можно было бы целый день провести на балконе и смотреть в кристально-чистую воду, наблюдая за разноцветными рыбками, о существовании которых раньше мы даже и не подозревали.

С другой стороны острова воды в океане было по-больше, туда ходили все желающие понырять с маской или просто зайти в воду по пояс.

По вечерам с одной стороны пляжа приплывали три огромные манты и до них можно было дотронуться рукой и даже покормить рыбой.

С другой стороны пляжа ровно в шесть часов вечера, проводилось не менее леденящее кровь в жилах шоу. Работники курорта сбрасывали в океан ведро рыбы, которую уже поджидала стая акул. Акулы приплывали заранее, за полчаса до часа Х и плавали вокруг хлебного места вдоль и поперек.

Когда стрелка часов подходила ближе к шести, акул становилось все больше и больше. Когда рыба оказывалась в воде, акулы набрасывались со всех сторон и в какой-то момент все превращалось в сплошную серую акулью массу, в которой невозможно было разобрать где голова, а где хвост.

Во время одного такого вечера я и заметила их.

–Смотри,– прошептала я мужу и взглядом указала на пару, наблюдавшую за вечерней трапезой голодных акул.

На ногах у нее были дорогие туфли на платформе, в которых красовались аккуратно накрашенные пальчики ног, всё остальное было укрыто под длинной серой абайей, на голове хиджаб и никаб. Он одет в обычные шорты, майку и сланцы. Обычный турист, каких тысячи кругом, если бы не женщина рядом, одетая на пляже в абайю и никаб, то он бы ничем не выделялся.

Тогда, в тот вечер я так и не решилась к ним подойти, но стала встречать их регулярно.

На завтрак они приходили последними, держась за руки. Всегда занимали самый отдаленный столик, даже когда по вечерам, все гости ужинали на веранде на улице, потому что стояла чудесная теплая погода, они также выбирали самый дальний и незаметный столик. Когда она направлялась с тарелкой в сторону буфета, он непременно следовал за ней, не отступая ни на шаг. Если она задавала вопрос, то обращалась сначала к мужу, который уже обращался к особе, которой этот вопрос был предназначен.

Несмотря на все культурные различия и странности выглядели они безумно влюбленными и счастливыми. Я не видела её лица, но видела её глаза, когда она смотрела на него. Он также смотрел на неё с обожанием и любовью.

На пляже они тоже появлялись. Очень часто гуляли, о чем-то беседуя. Одеты всегда одинаково, она ни разу не открыла лица и всегда была в абайе, он всегда в шортах и майке, и непременно держались за руки.

В один из вечеров, когда они снова появились, посмотреть как кормят акул, я набралась наглости или смелости, смотря с какой стороны посмотреть и заговорила…. с ним. Поступок неслыханной смелости для жителей саудовского королевства.

– Откуда вы приехали?, спросила я, не придумав ничего умнее.

Поначалу он даже и не понял, кому был задан вопрос, но по моему пристальному взгляду догадался, что моя речь обращена к нему. В её глазах тоже читалось огромное удивление, сомнение и кажется чуточку ревности, то ли от того, что я обратилась к её мужу, а может и возмущение вызванное моим поступком, ведь женщина не должна сама заговаривать с незнакомым мужчиной.

– Мы из Рияда, это в Саудовской Аравии, пытаясь скрыть свое удивление ответил парень на прекрасном английском.

– А мы тоже оттуда. Живём в Джидде—быстро выпалила я.

Мой ответ удивил его еще больше. Они оба переглянулись между, он что-то сказал ей на арабском, от чего её и без того большие глаза увеличились еще больше.

–Вы правда живете в Джидде? А я там родился и вырос. Хороший город, чуть более теплым тоном ответил он.

–Вы работаете или ваш муж? Давно там живёте— просил он.

Во время нашего разговора он неустанно переводил жене мои и свои ответы.

–Муж работает пилотом в Саудия Эйрлайнз, а я с детьми совсем недавно переехала.

–И как вам нравится Джидда? Это самый современный город в Саудовской Аравии— с нескрываемой гордостью подчеркнул он.

–Да, нам очень нравится—дальше я хотела сказать, что именно нам там нравится, но в голову ничего не приходило.

Я конечно привирала, на самом деле, я провела там всего три дня и то, что я увидела, на тот момент мне совсем не нравилось. Но не говорить же об этом людям, с которыми я только что познакомилась и хочу подружиться.

Мы немного разговорились. Девушка, конечно, была его супругой и это был их медовый месяц. Мне хотелось узнать как можно больше, поэтому я мучила их вопросами. Он все терпеливо переводил жене, она отвечала на арабском и после этого он переводил мне. При этом он как настоящий саудовский мужчина, разговаривая со мной не смотрел мне в глаза или лицо, а все мои ответы направлял в сторону моего мужа, который стоял рядом и кивал головой. Если же муж отходил на пару шагов, чтобы заняться детьми, то мой собеседник устремлял свой взгляд куда-то вдаль за моим правым ухом.

Вообще-то, я хотела подружиться с ней и узнать все подробности и особенности жизни в Саудовской Аравии. Я наивно полагала, что мы подружимся и сможем проводить вместе время, как здесь на Мальдивах, так и например, иногда встречаться в Саудовской Аравии у них или у нас дома. Но номер не вышел, девушка не горела желанием не то что водить со мной дружбу и ходить в гости, но и разговаривать со мной. Она так же как и супруг задавая мне вопросы или отвечая на них не смотрела в мою сторону, и если он хотя бы смотрел куда-то в сторону моего уха, то она не делала даже этого. Отвечая на вопросы она смотрела только на мужа, а когда он переводил, то смотрела либо в пол, либо куда-то в даль. Я пыталась поймать её взгляд, чтобы как-то навязать контакт, но она ни разу не взглянула на меня. Порой во время разговора, краем глаза я замечала, что девушка как-будто мельком смотрит на меня, но как только я поворачивалась в её сторону, она тут же отворачивалась.

Видимо заметив мое желание завязать с ним разговор, он сказал, что супруга просто не владеет английским языком, поэтому мы вынуждены общаться через него.

Много позднее я узнала, что сторонники салафизма (крайний ислам) ведут себя подобным образом. Т.е. салафиты не должны разговаривать с неверными и уж тем более встречаться с ними или садиться за один стол. Причём неверными могут быть даже мусульмане, но не разделяющие идей салафитов.

Если вкратце то салафизм— это крайнее направление ислама, запрещающее большинство привычных нам вещей таких как музыка, рисунок, общение с неверными и многое, многое другое.

Хотя, это только мое предположение, возможно молодой человек говорил правду и она действительно не говорила на английском, ведь если бы молодая пара была сторонниками салафизма, то разговор бы не состоялся.

Но несмотря на явное не желание к общению со стороны девушки, мне всё же удалось кое-что выяснить.

Эптихадж и Мухаммед.

Молодые люди прилетели из Рияда. Ей 23, ему 27 и они молодожёны. Она Эптихадж, его зовут Мухаммед. Первые четыре дня своего медового месяца они провели на Шри Ланке, и теперь возвращаясь домой, остались на неделю на Мальдивах.

Познакомили их родители. Мама Эптихадж была знакома с тётей Мухаммеда.

Молодых познакомили и получив согласие с обеих сторон заключили помолвку. Назначили день свадьбы, до свадьбы они были знакомы пять месяцев и виделись несколько раз.

Встречи до свадьбы в Саудовской Аравии запрещены, соотвественно никакого физического контакта до брака, никаких поцелуев и объятий, даже за руку нельзя подержать будущую супругу. Встречаться, по саудовски – это значит видеться в присутствии родственников и если повезёт перекинуться парой слов. Хотя существует и более современные семьи, где пары до свадьбы могут даже встретиться в кафе, но об это чуть позже.

Эптихадж учится на юриста, Мухаммед работает программистом. После окончания учебы она планирует работать и он утверждает, что абсолютно не против. Планируют иметь двоих детей, но не сразу, что как-то нетипично для жителей Саудовской Аравии.

Эптихадж говорит, что сначала хочет окончить учебу и начать работать, и только потом планировать детей. Очень современный взгляд на жизнь, в Саудовской Аравии, которого мало кто придерживается.

После свадьбы чаще всего девушка беременеет и никто не задумывается о планировании, после первого ребенка появляется еще один и еще.

Но все же, несмотря на такой необычный взгляд на жизнь, абайя и закрытое лицо моей собеседницы, где-то на Мальдивах, вдали от дома, семьи и полиции нравов, выдавали в ней жительницу Саудовской Аравии и правоверную мусульманку, чтящую свои традиции и обычаи даже вдали от дома.

После нашего знакомства, мне казалось, что мы будем чаще разговаривать или хотя бы обмениваться парой слов, но завидя нас, пара делала вид, что нас не видит. Иногда Мухаммед еле заметно кивал головой в знак приветствия, почти не поворачивая головы в нашу сторону, супруга же его смотрела либо на мужа, либо в пол, либо просто перед собой, не обращая ни малейшего внимания на мой пристальный взгляда. Больше нам не удалось поговорить.

Эптихадж и Мухаммед также продолжали садиться за свой столик в самым дальнем углу ресторана, не замечая никого вокруг, смотря только друг на друга и быстро съев завтрак, обед или ужин, они удалялись крепко держась за руки.

Возможно, они были слишком счастливы вместе и наслаждались обществом друг друга и в эти дни им никто не был нужен.

Через пару дней мы встретили еще одну пару из Саудовской Аравии.

Азра и Абдулазиз

Они также как и предыдущая пара приехали из Рияда. Он так же как и Мухаммед одет по-европейски: шорты и футболка, она так же как и Эптихадж носит абайю и никаб. У них двое детей погодки, с которыми они и приехали отдыхать. Подозреваю, что возможно где-то с ними была еще и няня, т.к. Азру и Абдулазиза я частенько видела одних прогуливающихся по пляжу или поедающих завтрак, как-то я спросила, а где же дети, на что отец семейства ответил, что в комнате. Детям было около 2-3 лет, поэтому вряд ли их можно было оставить одних в домике с доступом к балкону, ведущему прямо в океан. К тому же наличии няни в саудовских дома и вообще в арабской культуре, это как наличие стиральной машинки у нас. Няня есть в каждом доме, а в некоторых и не одна.

Уличив удобный момент я завела разговор с Азрой и Абдулазизом, надеясь, что они окажутся более открытыми к новым знакомствам.

Когда я сказала, что мы живём в Джидде наши новые знакомые были не менее удивлены, чем предыдущие.

В этот раз мне повезло больше, т.к. Азра с удовольствием поддерживала со мной беседу, она немного говорила по-английский, а когда не была уверена, просила мужа помочь с переводом. Мы разговаривали о детях, работе мужа, жизни в Джидде, магазинах, в общем вели обычный разговор двух женщин, с одним лишь ‘но’, я не видела лица моей собеседницы. Азра также как и Эптихадж во время своего отпуска на Мальдивах не снимала абайий и никаба, находясь за пределами своей комнаты.

Подружится с Азрой и Абдулазизом также не получилось, хотя завидев нас на завтраке Азра еле заметно кивала мне головой, Абдулазиз делал тоже самое, но уже глядя на моего мужа.

За время нашего отпуска на Мальдивах мы встретили еще несколько семей из Саудовской Аравии. Они также как и как и предыдущие пары разительно отличались от других отдыхающих, женщины даже на пляже не снимали абайи и не показывали своих лиц за пределами своей комнаты.

Подошло время возвращаться назад в Саудовскую Аравию. Я достала абайю из шкафа и положила её в рюкзак. В аэропорт мы поехали как обычные туристы, в шортах и майках. Пройдя все формальности с паспортами и регистрацией, мы направились к нужному выходу, у которого стояли две девушки в хиджабах, брюках и рубашках прикрывающих попы. Увидев мои голые колени, одна из них вежливо, но настойчиво попросила надеть брюки и что-то с длинным рукавом, в противном случае, я не смогу подняться на борт. Я закивала головой и вытащила абайю из сумки, тем самым прикрыв голые ноги и руки.

Загрузка...