Сноски

1

Vienna, Washington и Zurich (англ.) – на V, W и Z. Прим. пер.

2

Перефразированное крылатое выражение «Netflix and chill» – смысловой аналог «Чай, кофе, потанцуем?» в русском языке. Прим. пер.

3

Uber Inc., “Form S-1,” filed April 11, 2019, https://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1543151/000119312519103850/d647752ds1.htm.

4

От англ. business-to-business – термин, определяющий вид информационного и экономического взаимодействия. Прим. ред.

5

American Telephone & Telegraph Company, “Annual Report for the Year Ending December 31, 1900,” filed March 26, 1901, Google Books.

6

Принадлежит компании Meta, которая признана экстремистской и запрещена в России. Прим. ред.

7

Видеохостинг создан в 2005 году. Прим. ред.

8

Приложения для шуток и розыгрышей, генерирующие неприличные физиологические звуки. Прим. ред.

9

Термин теории игр. В игре с нулевой суммой интересы игроков противоположны: выигрыш одного означает проигрыш другого. Прим. ред.

10

Дотком – компания, ведущая всю деятельность в интернете. Пузырь доткомов датируется примерно 1995–2001 годами с кульминацией в 2000-м; в этот период появилось множество новых интернет-компаний, и их акции стремительно дорожали. Прим. ред.

11

Американский медийный конгломерат, поставщик онлайн-служб и электронных досок объявлений, интернет-пейджера AIM. Прим. ред.

12

Bob Metcalfe, “Metcalfe’s Law Recurses Down the Long Tail of Social Networking,” August 2006, https://vcmike.wordpress.com/2006/08/18/metcalfe-social-networks/.

13

W. C. Allee and Edith S. Bowen, “Studies in animal aggregations: Mass protection against colloidal silver among goldfishes,” Journal of Experimental Zoology, February 1932.

14

M. Kathryn Davis, “Sardine oil on troubled waters: The boom and bust of California’s sardine industry 1905–1955,” University of California, Berkeley, 2002.

Загрузка...