Бэлле
и Клайву Пауэллу, истинному Ли Полу
Robert Ryan
DEAD MAN'S LAND
First published in the English language
by Simon & Schuster UK Ltd, England
Печатается с разрешения автора, издательства Simon & Schuster UK Ltd и литературного агентства Prava I Prevodi International Literary Agency
Перевод с английского: Галина Соловьева
От автора:
образ доктора Ватсона, созданный сэром Артуром Конан-Дойлем, использован здесь с любезного разрешения Jonathan Clowes Ltd в лице администратора «правообладателей Конан-Дойля» Андре Планкета
Георг, милостью Божией король Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии и заморских британских доминионов, защитник веры, император Индии etc. Нашему верному и возлюбленному Джону Хэмишу Ватсону, доктору медицины.
Мы, питая особое доверие к Вашей преданности, мужеству и добропорядочности, настоящим распоряжаемся и назначаем Вас в медицинскую службу наших сухопутных войск от двадцать второго дня октября 1914 года. Посему надлежит Вам прилежно и усердно исполнять свой долг в звании майора или в более высоком ранге, каковой мы в дальнейшем будем иметь удовольствие Вам присвоить, о чем уведомление будет сделано в «Лондон газетт».
Дано в нашем дворце Сент-Джеймс двадцать второго октября 1914 года в пятый год нашего царствования.
От командования его величества
Джону Хэмишу Ватсону, доктору медицины,
майору медицинской службы королевской армии,
пехотные войска