Синтия Барнетт Занимательное дождеведение: дождь в истории, науке и искусстве

Посвящается Аарону

«Да кто же ты?» – у ливня мимолетного спросил я,

И, как ни странно, он ответил, и передаю словами.

«Я Поэма Земли, – молвил голос дождя. —

Незримо, но вечно из почвы расту и бездонного моря

Прямо в небо, откуда, размытый еще, изменившийся весь, но и прежний,

Нисхожу, освежая пустыни, песчинки, пылинки земные,

Все то, что без меня таилось в семени, не прорастая;

И вовеки, днем и ночью, оживляю снова свой исток, очищаю его и крашу

(Ибо песня, созрев, покидает родные края, блуждает по свету,

А потом, даже если не ждут, с любовью приходит домой)».

Уолт Уитмен «Голос дождя» 1885

Cynthia Barnett

RAIN: A Natural and Cultural History

This translation published by arrangement with Crown Publishers, an imprint of the Crown Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC

Copyright © 2014 by Cynthia Barnett

© Владимир Бойко, перевод на русский язык, 2016

© Livebook Publishing Ltd, 2016

Загрузка...