*Традиционный согревающий турецкий напиток из порошка, приготовленного из высушенных корней горных орхидей двух сортов (Orchismascula и Orchismilitaris). Продается в основном уличными торговцами; очень популярен на горнолыжных курортах.
**Кофе по-турецки (турецкий кофе) – кофе очень мелкого помола, варится в турке (джезве) на раскаленном песке, подается в маленьких фарфоровых чашках, обязательно с добавлением сахара.
*Принцы; шехзаде – официальный титул сыновей султана в Османской империи.
Призыв к обязательной в исламе молитве.
С турецкого языка слово «Ходжа» переводится как «учитель».
*В переводе с турецкого hanım – ханым, ханум -означает «госпожа».
*Бей (bey) – титул военачальника, янычара. В современном турецком используется как эквивалент слова «господин» для обозначения вышестоящих должностей (босс, начальник).
*Назлы в переводе с турецкого означает «избалованная».
*Джим – используется в турецком языке, как уменьшительно-ласкательное окончание.
*Вежливое обращение молодых к старшим.
недельными покупками.*Во всех многоквартирных домах благополучных районов Стамбула обычно имеется служащий, в обязанности которого входит уборка общих помещений, дворов, уход за находящимися на придомовой территориидеревьями и цветами. Одновременно этот служащий может быть охранником и отвечать за безопасность. Зарплату ему платят жильцы, отчисляя с каждой квартиры определенную сумму. Также жильцы дома нередко предоставляют таким служащимбесплатное жилье, коллективно оплачивая аренду квартиры и коммунальные услуги. (Прим. авт.)
*Молитвенная ниша в стене мечети, обращенной к Мекке.
*Главный вход в собор.