Исса Кобаяси В переводах Т. Л. Соколовой-Делюсиной

Трехстишия хокку

Весна

* * *

Пепельница на столе.

И она приготовилась, видно,

Встретить весну.

* * *

У ворот

Гэта* в грязи увязают.

Настала весна.

* * *

Новый год

Все никак войти не решится

В лавку старьевщика.

Пусть умные люди ругают меня бродягой, что поделаешь…

Еще один год

Проживу бродягой никчемным.

Травяная лачуга.

* * *

Новый год!

За окном вместо слив цветущих*

Снежная метель.

* * *

Растаял снег.

Смотрится в лужи, тараща глаза,

Шалунья-луна.

* * *

Снова весна.

Приходит новая глупость

Старой на смену.

* * *

Жемчужиной светлой

Новый год засиял и для этой

Маленькой вошки.

Седьмой день года*

Грязь под ногтями.

Перед зеленой петрушкой и то

Как-то неловко.

* * *

Стихи новогодние

Пишет дитя, глаз не спуская

С обещанного мандарина.

* * *

«Не хуже других!» —

Бумажного змея, купив за мон*,

В небо пускаю.

* * *

Весенний дождь.

Мимо ворот – кряк да кряк —

Шествуют утки.

* * *

Весенний дождь.

Ротик раскрыв, безмятежно зевает

Юная красотка.

* * *

На мусорной куче

Алеет одинокая ленточка.

Весенний дождь.

Голубь – сове…

Эй, сова!

Гляди веселее – льется

Весенний дождь.

* * *

Весенний ветер.

Крысами вылизан берег

Реки Сумида.

* * *

Марево.

Возле харчевни горою —

Палочки для еды.

* * *

Кровельщик.

Овевает ему задницу

Весенний ветер.

* * *

Весенняя дымка.

Но, право же, разве ее заслужил

Не бравший мотыги?

* * *

Весенние дни.

Перед уборной сандалии новые

Стоят рядком.

* * *

Долгий день.

Что-нибудь ела ты нынче,

Черепаха в пруду?

* * *

Капустное поле.

Где-то на самом краю —

Вершина Фудзи.

* * *

Полевая страда.

Привольно ползают дети

Средь зеленых хвощей.

* * *

Бабочка в саду.

Подползет дитя – взлетает,

Подползет – взлетает.

* * *

Первая бабочка.

Всю ночь она проспала

В миске собачьей.

* * *

Дайте скорее

Полотенце оленю, сотрет пусть

Пятна со лба*.

* * *

Доблестный воин,

Взять готов он на службу

Даже соловья.

* * *

Вечерние ласточки.

А мой завтрашний день

Так ненадежен.

* * *

Пчелка в траве!

И в следующий раз родись

На меня непохожей.

Пришел посмотреть на бой лягушек. Было это на Двадцатый день Четвертой луны

Тощая лягушка!

Держись, не сдавайся – на тебя

Ставит Исса!

* * *

Беззаботно-бездумно

Кружатся в воздухе бабочки.

А скряга сидит один.

* * *

Порхают бабочки.

Я же по миру влачусь,

Словно пыль по дороге.

* * *

Над полями-лугами

Тут-там – разноцветные точки.

Танцуют бабочки.

* * *

Эй, окно!

Там за тобою – овод,

Ему не мешай!

* * *

Сегодня и мне

Не откажите в ночлеге,

Весенние горы.

* * *

Вот ведь и мы —

Что-то вроде сидений для вшей

На празднике цветов.

* * *

Наконец-то и мой

Час пришел. Обернулась трава

Сладкой лепешкой*.

* * *

В дорожной пыли

Под колесами шаткой тележки —

Раздавленная фиалка.

* * *

С игральную карту

Клочок земли у ворот.

Цветет сурепка.

* * *

Полевые цветы

Выглядывают из-под подола дымки —

Один, другой…

* * *

Эта ли вишня?

Та ли? Какая разница – обе

Требуют денег.

* * *

«До чего же нелепа

Жизнь», – подумал, остановившись

У вишни цветущей.

* * *

Последний бедняк.

И для него в этот вечер

Вишни цветут.

* * *

От людских голосов

Пугливо вздрагивают по вечерам

Красавицы-вишни.

* * *

Ночами по ветру

Жизнь свою вишни разбрасывают

Бездумно-бесцельно.

* * *

По сторонам

Рассеянно взор блуждает;

Ворона, а рядом – ива.

Лето

* * *

Цены на рис

Падают с каждым днем.

Летняя жара.

* * *

Листья подбела

В странных каких-то дырках.

Жаркие дни.

В Сэкиядо, в лодке

Душная ночь.

Заснул, забившись в щель

Между тюками.

В Усухи

Бреду в Синано.

Горы и те, как тяжкая ноша,

В эту жару.

* * *

«Водопад?» —

Вдруг подумал, а это просто

Ливень Пятой луны.

* * *

Учитель Басё,

Все никак с твоей шеи не слезу*.

Вечерняя прохлада.

* * *

Повеяло прохладой,

И зазвенели, что было мочи,

Кузнечики на лугах.

* * *

Прохладный ветерок,

Прильнув к земле, изловчился

Достать и меня.

* * *

Прохладно!

Ведь мне еще так далеко

До Амида-будды.

* * *

Тишина.

На дне озера белеет

Облаков гряда.

* * *

Проливень.

И он обошел стороною

Дома за околицей.

* * *

Возделал и я

Свой клочок зеленого поля.

Вечерний гонг.

* * *

За щекою —

Палочка сладкой тянучки.

Летнее платье.

* * *

После ванны

К голому заду прилип

Листик аира.

* * *

«Смотрите, смотрите, —

Храм Мокубо`!» – из-под зонтика

Звонкий голосок.

* * *

Глянь-ка – монах

В поле справляет нужду,

Прикрываясь зонтом.

* * *

В полуденный час

Растворяюсь – один-одинешенек —

В лазурном небе.

* * *

Летний дождь.

Горы Титибу* увижу вдали —

Сжимается сердце.

* * *

Выкуриваю комаров.

Надо же чем-то занять себя

Бедному бобылю?

* * *

Как на ветру

Лепестки мака, колышатся

Передние зубы.

За пятьдесят лет ни единого дня не прожил в довольстве. Но вот, этой весною взял в дом жену…

Эй, кукушка,

Не стукнись, смотри, головою

Об месяца серп.

* * *

Если вдруг гость

Какой забредет – прикинься лягушкой,

Спелая дыня.

* * *

Ласточка первой

Пролетела сегодня, глядите,

Через зеленый венок!*

* * *

Дождю не давай

Себя задержать, скорее

Лети к нам, кукушка!

* * *

Пока я шагал,

Высох мой зонтик, и вдруг —

Крик кукушки…

* * *

Где-то кукушка…

Быть может, льет этот дождь

На меня одного?

* * *

Лотос цветет,

А я то и дело на землю

Роняю вшей.

* * *

Чем хуже меня

Этот гранат, пусть по нему теперь

Ползает вошь.

* * *

Рыжая лошадь,

Выдохнув воздух, сдула

Воробышка с ветки.

* * *

Громко пукнув,

Лошадь подбросила кверху

Светлячка.

* * *

Паучата,

Родившись, брызнули в стороны.

Такова наша жизнь.

* * *

Лунная ночь.

Нагишом воздушные ванны

Принимают улитки.

* * *

Ростки бамбука

И там и сям – где попало

Лезут на свет.

Гэндзи потерял мать в три года*, я тоже был покинут матерью в детстве

И я сирота.

Свой блеск внезапно утративший

Светлячок.

* * *

Снова и снова

Оступаясь в воду, брожу

По топким тропинкам.

* * *

Уснули в саду.

Цветы тыквы-горлянки взирают

На задницы наши.

* * *

«Во-от такой!» —

Разводит дитя руками,

Показывая пион.

* * *

Веера, и того

Хватило едва, чтоб измерить —

Ну и пион!

Осень

* * *

Осень пришла

Нынче утром, и будто бы жар

Спал, наконец, у неба.

* * *

Утренний холод.

Темная тень у ограды —

Корзина с чаем.

* * *

Ребра свои

Тру все и тру, никак не забудусь.

Холодная ночь!

* * *

Кое-как удалось

Выжить. А на дворе уже —

Осенние сумерки.

* * *

Многие

Обогнали меня на пути.

Осенние сумерки.

* * *

Осенний вечер.

За иголку, вздохнув, берется

Путник усталый.

* * *

Осенний вечер.

В оконные щели флейтой

Ветер свистит.

* * *

Прекрасно!

Сквозь дырку в сёдзи* любуюсь

Небесной рекой*.

* * *

Вон и моя

Одиноко мерцает звездочка

У Небесной реки.

* * *

Волопас*,

Улыбаясь, глядит приветливо

Сквозь ветви, вниз.

* * *

Река Фукугава.

Над кучами устричных раковин

Осенняя луна.

* * *

Белые росы.

В их сиянье никто не заметит

Бедную хижину.

* * *

Деревня в горах.

В каждой миске с похлебкой —

Полная луна.

* * *

Госпожа Луна!

Похоже, и ты сегодня

Изволишь спешить.

* * *

Храм Мокубо!

Вся в пятнах от блевотины

Сегодня луна.

Собирались идти на гору Обасутэ, но устали, а поскольку выбора не было…

Ведь и эта гора,

У нас под боком, не хуже.

Полнолуние…

* * *

Полнолуние.

Когда бы та, что бранила меня,

Была сегодня со мной…

* * *

«Завтра уж точно!» —

За луну готов головой поручиться

Этот старик.

* * *

Осенний дождь.

Жеребенка, отняв от сосцов,

В путь снаряжают.

* * *

В одиночестве

Доедаю последний рис.

Осенний вечер.

* * *

Белые росы

Решительно топчет ногами

Большая ворона.

В соломенных сандалиях бреду к могилам

В добром здравии

С тобою свиделись снова,

Роса на траве.

* * *

Пушистый туман

Ползет, цепляясь упорно

За изгородь.

* * *

Рассвет.

Туман со склонов Асама

Ползет по столу.

* * *

Вспышка зарницы.

Ступаю, зажмурившись; шаг,

еще шаг —

По шаткому мостику.

* * *

Снова зарница!

Даже ночью спрятать непросто

Свои морщины.

* * *

Зарница.

Кто-то прямо в поле решил

Ванну принять.

* * *

За пояс платья

Флейту засунув, шагаю неспешно

Звезды встречать*.

После пожара встречаю праздник Бон* в поле…

Великий Будда,

Пожалуй, сочтет этот Бон

Слишком унылым.

* * *

Осенний ветер

Вдохнув, захлебнешься внезапно

На перевале.

* * *

Вместо закуски —

Роса. У зеленого поля

Угощаюсь вином.

* * *

Шесть десятков

Прожито лет, но ни единой ночи

Не танцевал.

* * *

«Во-он она там,

Обасутэ-гора!» – тянет руку

Старое пугало.

* * *

Стаи гусей на полях.

А вот людей в деревеньке

Меньше день ото дня.

Побережье Сото-но хама*

Стали сегодня

Вы японскими. Спите спокойно,

Дикие гуси!

* * *

Над головой

В праздничных алых нарядах

Кружатся стрекозы.

* * *

Промокнув до нитки,

Глядят тревожно-задумчиво

Стрекозы в саду.

* * *

Цикады звенят.

На закате внезапно светлеет

Озерная гладь.

* * *

Кузнечики,

Усы по плечам распустив,

Звонко стрекочут.

* * *

Только на сон

И достает у них разума —

Цветы «мукугэ».

* * *

Снова напрасно

Клюв широко раскрывает

Птенец неродной.

* * *

«Утренний лик»!*

Как же несовершенны

Лица людей.

* * *

Покачиваясь,

Стоят среди трав густых

Колокольчики.

* * *

Утром

Тихонько упал на землю

С дерева лист.

* * *

Путник

Втыкает в ограду заботливо

Подобранный колосок.

* * *

Жалкая картина!

Старец, жадно сосущий

Спелую хурму.

Зима

* * *

Тсс… Хоть на миг

Замолчите, сверчки луговые, —

Начинается дождь.

* * *

На циновку

И прилечь не успел – засверкали

Капли дождя.

* * *

Ради людей

Под зимним дождиком мокнет

Великий Будда.

Пути мирские опаснее горных и водных…

Холодный ветер.

Ночь на скрещенье дорог встречает

Нищий певец.

* * *

Первый иней.

С прошлого года не по зубам

Соленая редька.

* * *

Беспокойно-тревожно

Зачирикали градом захваченные

Воробьи.

* * *

Ну и дела —

Засияла луна. А ведь только что

Дождь моросил.

* * *

Первый снежок.

Родную деревню увидел

Сквозь дырку в стене.

* * *

Первый снежок.

С веранды упали на землю

Старые дзори*.

* * *

Первый снежок.

На старых мешках валяется

Дорожный фонарь.

* * *

Падает снег.

Вчера еще не было здесь таблички

«Сдается внаем».

* * *

Легкий снежок

Кружится-мерцает. Прекрасна

Снежная ночь.

* * *

Снег Синано

С тихой лаской ложится

На плечи мои.

* * *

Ночью под снегом

Спят, прижавшись друг к другу,

Горы Синано.

* * *

Пышными шапками

Снег укутал домишки

В деревне моей.

* * *

Не здесь ли

Мой последний приют в этом мире?

Лачуга под снегом.

* * *

К задней стене

Прильнули – авось не прогонят —

Нищенки-снежинки.

* * *

В спальню влетая,

Снежинки ложатся клином

У изголовья.

* * *

Круглится

Ямка от струйки мочи.

Снег у ворот.

* * *

Наперегонки

Одна за другою снежинки

Влетают в окно.

* * *

Ну и слуга!

Снег сметает бесплатно

В соседнем саду.

* * *

По льду на реке

Цок-цок – стучит копытами

Вьючная лошадь.

* * *

Долетев до ворот,

Застывает льдинками звон

Колокола Мии*.

* * *

Всю ночь напролет

Спиной ощущаю холод.

Щели в стене.

* * *

Зимняя стужа.

На все колодцы в деревне

Навешены замки.

На собственную глядя фигуру…

Взгляд благосклонный,

И тот заметит мгновенно:

«Продрог до костей!»

* * *

В пустую книгу*

Имя свое вписываю.

Холода!

* * *

Вечерние сумерки.

О чем-то с землей шепчутся,

Падая, листья.

* * *

Котенок-шалун

Тихонько трогает лапкой

Упавший листок.

* * *

К костру моему

Ветер принес откуда-то

Горстку листьев.

* * *

Будто бы крылья

Вырастают вдруг у монет —

Кончается год.

* * *

Клюв свой раскрыв,

Запеть не успел крапивник.

Кончился день.

* * *

Редьку достав,

Прохожему этой же редькой

Путь укажу.

* * *

Зимнее одиночество.

Ночью невольно прислушиваюсь

К шуму дождя в горах.

* * *

Случайно сойдясь,

Перемываем соседям косточки.

Зимнее одиночество.

* * *

Тлеют угли.

Вода – тин-тин – в котелке.

Ночной дождь.

* * *

Будто от каждого взгляда

Все меньше и меньше становится

Мешок с углем.

* * *

Вспыхнут вдруг жарко —

Будто в гостях я, не дома —

Угли в очаге.

* * *

До нитки промок

Даймё*. Гляжу на него, сидя

У теплой жаровни.

* * *

Умиротворенно

Сияют после большой уборки

Вечерние фонари.

* * *

Новогодняя ярмарка.

«Ну, а ты-то чего здесь забыл?» —

Удивляются люди.

Разное

* * *

Луна, цветы…

По жизни вот уже сорок девять лет

Шагаю бесцельно.

* * *

Птенец журавля!

И у тебя из сотен веков

День позади.

Последние дни отца Дневник

23-й день 4-й луны*

Сегодня над головой сияет ласково-чистое безоблачное небо, а в горах кричат первые кукушки. Отец поливал ростки баклажанов, потом, видно о чем-то задумавшись, прилег, да так, что оказался на самом солнцепеке.

«Зачем вы здесь лежите?» – сказал я и, обняв отца, помог ему подняться. Позже я понял: это был первый признак того, что скоро отец станет землей под кустами полыни. Возможно, день тот вообще был несчастливым, отцу все что-то неможилось, его била лихорадка, тело горело, как в огне, и, когда подали рис, он не мог проглотить ни зернышка. «К чему бы?» – испугался я, и сердце у меня упало, но никаких средств помочь отцу не было, оставалось только растирать его.


24-й день

Ясно. От своего друга Тикуё принес лекарство и дал отцу.

25-й день

То облачно, то ясно. Отцу с каждым днем все хуже. Нынче утром не мог проглотить ни ложки рисового отвара, только и остается надеяться, что на лекарство, которое он принимает ежедневно по капле. Целый день отец пролежал в расслабленности чрезвычайной, временами корчась от невыносимой боли. Право, куда легче болеть самому, чем находиться рядом с больным.


26-й день

Ясно. Пригласил к отцу Дзинсэки из деревни Нодзири. Тот и не пытался обнадеживать. «Пульс весьма слаб и неровен, – сказал он. – Боюсь, что это скрытая форма кишечной горячки, и благоприятный исход возможен лишь в одном случае из тысячи».

Сердце у меня оборвалось, я ощутил такое отчаяние, словно попал в пустую ладью, несущуюся куда-то по воле волн, но не время было предаваться унынию, и я стал насильно поить отца лекарством.

Сегодня у нас будет ночевать тетка из Нодзири.


27-й день

День еще более унылый, дождь льет такой, что и жить не хочется. Вот что прислал мне мой друг Тикуё:

Летний ливень.

«Ну и льет!» – вздыхаю, на небо

Глядя из-под руки.

28-й день

Ясно.

Сегодня день поминовения Учителя*, и утром отец принялся полоскать горло*. Я просил его не делать этого, ведь у него мог снова подняться жар, но он упорствовал и, как обычно, обратившись к Будде, начал читать сутру. Голос его звучит еле внятно. Больно смотреть на него, так он ослаб.


29-й день

Чем хуже становится отцу, тем, очевидно, больше тревожит его мое, сироты, будущее, во всяком случае, он возымел намерение разделить владения свои между обоими сыновьями, и тут же, с трудом переводя дыхание, объявил, что поля в Накадзима и в Кавара оставляет младшему сыну. Однако Сэнроку это пришлось не по нраву, и он воспротивился воле отца. Кончилось ссорой. Глаза людей застланы туманом алчности, коварства, лести, потому-то и возникают меж ними раздоры. Право, дурно устроен мир людей, он загрязнен пятью сквернами*, живущие в нем пекутся лишь о собственных благах, пренебрегая заботами о родителях.

Вечером у отца был особенно плохой пульс, и, не желая оставлять его одного, я попросил лечь с ним младшего брата, ибо, хотя Сэнроку и воспротивился воле отца, он все-таки его сын, в его жилах течет отцовская кровь, и теперь, когда отец подошел к своему пределу, брат не может не испытывать сожаления, и я хорошо представляю себе, каково у него на душе. Посмотрев на отца, который лежал, отвернув лицо от света лампы, я понял, что он всю ночь будет мучительно задыхаться и кашлять, и сердце мое болезненно сжалось, но я постарался обрести утешение в мысли, что отлив уже кончается*.

Отец сказал, что не прочь попробовать медвежью желчь, которая, как говорят, есть у лекаря из Нодзири, но идти туда не меньше ри*, и я побоялся оставлять отца одного, тем более что мать* с ним в ссоре. Тайком послал в Нодзири младшего брата, но случилось так, что как раз сегодня ночью дождь перестал лить и небо прояснилось, поэтому отец, охваченный беспокойством о затопленных полях, спросил о Сэнроку. Пришлось рассказать все как есть, ибо средства скрыть правду не было. Отец был вне себя от ярости, стал браниться: «Зачем ты послал его за медвежьей желчью, неужели и ты против меня?»

Тут мать, воспользовавшись случаем, завопила из спальни, да так, будто в доме никого больше не было, – что, мол, этот бездельник Исса послал Сэнроку, даже не дав ему позавтракать, ему, мол, все равно, что у брата во рту маковой росинки не было.

Горько мне стало чрезвычайно, но – делать нечего – ударился головой о пол, сложил руки и, обливаясь слезами, стал просить прощения за все прегрешения. Мало-помалу отец сменил гнев на милость.

Ободряет ли отец меня лаской или уничижает презрением – любое наставление его за счастье почитать должно, и смею ли я выказывать недовольство? К тому же, когда он гневался, голос его то и дело прерывался, с трудом повинуясь ему, – как было не пожалеть его?

Вчера вечером я приготовился к долгой разлуке с отцом, а сегодня утром, испытав на себе его гнев, радовался так, как не радуется и слепая черепаха, вдруг наткнувшаяся на плывущее бревно. Но вот солнце поднялось высоко, и вскоре приплелся брат.


1-й день 5-й луны

Небо безоблачное, в поле злаки суетливо шелестят колосьями, бутоны лилий внезапно обнаруживают алость и белизну лепестков, а люди шумят, сажая и пересаживая рис. В эту пору особенно нестерпимо смотреть на отца: обыкновенно такой бодрый и деятельный, теперь он почти не поднимается с постели. Дни стоят долгие, и уже с полудня он начинает маяться и то и дело спрашивает: «Ну как, не смерклось еще?» Сердце сжимается, когда представляешь себе, каково у него на душе.

2-й день

Отцу стало гораздо хуже, он очень страдает, мать же по-прежнему дуется и даже смотреть на него не хочет. Брат после раздела земли тоже злится. Пусть мы и не родные братья, но питать друг к другу такую черную злобу могут только давние, еще с прошлых рождений враги. Когда отец, жалея меня, ночью не сомкнувшего глаз, обращает ко мне ласковые слова: мол, поспи, отдохни немного или выйди, проветрись, – мать становится особенно груба со мной, начинает придираться по пустякам, совершенно забыв о правиле подчинения троим*. И что самое нелепое, она так мучает отца не иначе, как в отместку за то, что нелюбезный ее сердцу пасынок неотлучно находится подле его ложа. Но куда мне деваться, ведь не могу же я бросить его?


3-й день

Ясно.

Дзинсэки заявил, что у него нет больше лекарств, способных помочь отцу. Видя, что даже лекарь, на которого я уповал наравне с богами и буддами, отступился от нас, я вознамерился было, прибегнув к тайным обрядам и заклинаниям, просить о помощи небесных богов-защитников, но отец запретил мне пользоваться приемами приверженцев тайных учений. И что мне остается теперь? Сидеть сложа руки и ждать конца? Одна мысль о том противна мне, и я решил обратиться к лекарю по имени Дою из монастыря Дзэнкодзи и тотчас послал за ним. А сам считал минуты, уповая на то, что Дою удастся вернуть отца к жизни, ведь и у этой драгоценной нити бывает запас. Но Дою все не ехал, и, только когда зашло солнце и у ворот зажгли фонари, наконец появился его паланкин. Я сразу же провел лекаря к больному, но совершенно так же, как прежде Дзинсэки, он заявил, что нет даже одного шанса из десяти тысяч, что отец снова станет человеком этого мира.

Загрузка...