Примечания

1

Автор находит неизбежным заметить, что предосудительное во всяком случае состояние Тишки нисколько не есть грубо-пьяный вид, который, к сожалению, нередко воспроизводится и на сцене, а только некоторая приятная настроенность организма, выражающаяся усердием исполнить свой долг, плоды которого, однако, бывают горьки, певучестью речи, едва заметным поискиванием равновесия и, главное, невозмущаемым спокойствием духа супротив вспыльчивости и трезвой раздражительности Анны Антоновны.

2

Comment vous portez-vous. – Как вы поживаете? (франц.)

3

Черт возьми (франц.)

4

Поговорите с моей тетушкой и отцом (франц.).

5

Солитер – крупный бриллиант (от франц. solitaire).

6

Beau monde – избранное аристократическое общество (франц.).

7

С молоточком (франц.).

8

Очаровательно (франц.).

9

Приличный человек хорошего тона (франц.).

Загрузка...