Данное произведение является художественным и никакого отношения к известному пирату Эдварду Тичу не имеет.


В небольшой таверне было шумно и тесно. Дневной свет, пробивающийся сквозь два узких окна, смешивался с плотным облаком табачного дыма и запахом рома; спотыкался о голоса и неровный смех собравшихся моряков, и прятался где-то под тяжелыми деревянными столами. Хозяин заведения подсчитывал выручку, изредка равнодушно посматривал на посетителей, бросал взгляд на дверь, и снова возвращался к своим записям. В этой части Вест-Индии дело содержателя портовых таверн сопровождалось одновременно и риском и большими прибылями, и он прекрасно знал, что каждую минуту гроза могла разразиться, как внутри заведения, так и на берегу. В углу кто-то из собравшихся рьяно начал спорить и он напрягся: не хватало только очередной поножовщины. Но все обошлось. Голоса затихли, и оттуда через минуту донесся дружный звон стекла.

Открылась входная дверь, и в таверне почти сразу воцарилась тишина. Все смотрели на нового посетителя, несколько человек так и не осушили поднятые стаканы. Хозяин заведения выпрямился, скрипнув пером.

Вошедшим была девушка. Высокая, худощавого сложения с тонкими руками и длинными изящными пальцами. Простое, уже видавшее виды платье темных тонов, как нельзя более подходило её гордой осанке, подчёркнутой серьёзным взглядом. Черные, как уголь, волосы были тщательно собранными на затылке, узкополая дорожная шляпка не скрывала лица. Её нельзя было назвать красавицей, но и дурнушкой она тоже не была. Тонкие губы, прямой подбородок и тон, с которым она обратилась к собравшимся морякам, сообщил всем, кто видит её впервые, что она не случайно здесь и ничуть не робеет, как любая другая на её месте.

– Добрый день, господа, – невозмутимо поздоровалась она и медленно прошествовала к стойке, рассекая собой плотное облако табачного дыма, висевшее в воздухе.

– Здравствуйте, мисс Блайт, – спокойно приветствовал её хозяин таверны с дружелюбной улыбкой, при этом еле заметно обведя взором публику. – Выпьете?

– Благодарю, я, как всегда, на минутку, – чуть усмехнулась она. Голос девушки был под стать обладательнице: звонкий, но вместе с тем, на редкость уравновешенный и даже слишком уверенный.

Она повернулась к собравшимся морякам и расправила плечи.

– Уважаемые господа! Отдельное приветствие капитанам кораблей! Кто-то уже меня знает, но я вижу здесь и новые лица! Обращаюсь с вопросом: кто-нибудь идет курсом на Барбадос?

Эта фраза словно разморозила замерший зал. По таверне прокатились небольшой гул, кряканье и звон стаканов, кто-то захохотал, икая. Один матрос, видимо, окончательно набравшись, сполз под стол мешком и тут же зычно захрапел. На лице девушки при этом не отразилось ни единой эмоции, она даже не вздрогнула. Она ждала ответа.

– А вы что же, мисс, – один из моряков встал с места и подошел к ней, улыбаясь неровными зубами. – Хотите попасть на Барбадос?

– Именно так. Напрашиваюсь пассажиркой, – она также спокойно отреагировала и на изменение дистанции между ними и на улыбку. Даже не шевельнувшись, девушка ждала продолжения сцены.

– Это хорошо, – моряк схватил её за талию и притянул к себе, пьяно ухмыляясь. – И чем леди будет расплачиваться?

Откуда-то в руке её взялся пистолет, и девушка ткнула дулом меж его ребер, по-прежнему не меняя тона голоса.

– Леди – врач и её услуги дальше этого не распространяются, – заметила она. – И я уж точно знаю, если я спущу курок сейчас, врач вам не поможет, любезный!

Тот подумал несколько секунд, видимо, оценивая ситуацию, сделал пару шагов назад и грузно уселся на свое место, скрипнув стулом, хозяин таверны буркнул негромко:

– А я же ведь предупреждал! – и ущипнул себя за баки.

Виновница переполоха убрала пистолет также быстро, как и достала, и обвела взглядом залу.

– Я так понимаю, на Барбадос никто не идет? Приношу свои извинения за вмешательство в ваш отдых, господа! Не буду больше беспокоить! – она повернулась к хозяину. – Зайду через пару дней. Если что узнаете, сообщите, пожалуйста… – и она направилась к выходу.

– Я могу взять вас до Барбадоса! – прозвучал вдруг громовой энергичный бас из угла.

Девушка остановилась и обернулась на голос. Несколько человек резко отодвинулось на стульях в сторону, словно уменьшаясь в размерах. В таверне стало ещё тише. Стало слышно, как в мутное оконное стекло пронзительно билась большая муха.

В темном углу за абсолютно пустым столом сидел высокий широкоплечий моряк, положив на стол ноги в коротких вычищенных сапогах. Его кружевные манжеты, выбивающиеся из-под морской, слегка потертой куртки, контрастировали с огромной черной бородой, которая наблюдалась из-под надвинутой на лоб шляпы, и прятала его лицо. Все это, включая тон, дали понять девушке, что она имеет дело с не менее, чем капитаном корабля. Судя по голосу, который хоть слегка и искажала плотная растительность, тот был абсолютно трезв.

– Правда? – девушка повела бровями. – Ваше судно идет на Барбадос, сэр?

– Нет, – ответил он, не поднимая шляпы и не двигаясь. – Но мы будем проходить неподалеку… И я вас высажу.

– И вы даете мне гарантии…?

Он перебил её раскатистым смехом, стул скрипнул.

– Любезная мисс…!

– Анна Блайт, сэр, – невозмутимо вставила она, не шевельнувшись.

– Мисс Блайт, – щелкнул языком тот, убрав ноги со стола, и чуть подался корпусом вперед. Под шляпой показались пронзительные глаза и растрепанные волосы. – У меня на судне трое серьезно больных члена команды. Если вы и, в самом деле, врач, то я вас до этого дрянного Барбадоса даже собственным пинком дошвырнуть готов!

– Вы доставите меня на Барбадос на вашем судне, – спокойно констатировала девушка. – А я берусь выполнять обязанности судового врача на все время плавания. Ах, и да! Я, конечно, сама в состоянии о себе позаботится, но вы, как капитан корабля, должны мне дать гарантии безопасности со стороны вашей команды!

– Вы ставите мне условия?! – свирепо осведомился тот, отодвигая локтем от себя край столешницы.

– Разумеется, – она ещё сильнее расправила плечи, чуть прищурившись. Её голос зазвучал чуть вызывающе, но по-прежнему не отражал ни тени паники. – Вам ведь нужен врач?! Я прекрасно знаю ценность судового врача, мистер, поэтому вряд ли переоцениваю свои услуги.

Даже муха в этот момент перестала жужжать на стекле. В гнетущей тишине таверны послышался агрессивный скрежет зубов чернобородого капитана.

– Я вам дам даже целую каюту, мисс Блайт! Она вас явно ждет! А ваша задача – поставить на ноги хотя бы одного из моей троицы, ясно?!

– Пока вы тут распинаетесь, они и помереть могут! – парировала она.

Моряк щелкнул каблуками сапог и снова низко натянул шляпу на лоб.

– Мой корабль снимается с якоря с отливом. Вам придется пошевелиться, мисс, потому что…

– Потому что он наступит менее, чем через два часа, – вставила она. – Не волнуйтесь, я достаточно ориентируюсь в таких вещах, сэр! Как называется ваше судно?

В его густой бороде обозначилась ироничная улыбка из удивительно целых и ровных белых зубов.

– Я вас сам буду ждать на пирсе, мисс Блайт. Не опаздывайте! Барбадос вас явно заждался!

Шевельнув бровями и не сказав более ни слова, Анна удалилась из таверны, громко хлопнув дверями…

Загрузка...