Петрарка Франческо Сонеты Перевод Г. Р. Державина, Д. Е. Мина, М. А. Кузмина, К.Н. Батюшкова,Н. М. Соколова

Посылка плодов

‎Когда делящая часы небес планета,

К нам возвращаяся, приходит жить с Тельцом, —

От пламенных рогов щедрота льется света,

Мир облекается и блеском и теплом.

‎Не только лишь земля с наружности одета,

Цветами дол пестрит и кроет злаком холм,

Но и в безжизненной внутрь влажности нагрета,

Плодотворительным чреватеет лучом

‎И сими нас дарит, другими ли плодами.

Подобна солнцу ты меж красными женами,

Очей твоих лучом пронзая сердце мне,

‎И помыслы родишь и словеса любовны, —

Но ах! они к тебе колико ни наклонны,

В цветущей не живал я никогда весне.

1808
Загрузка...