Я хотел посвятить эту пьесу памяти Сирано. Но душа его переселилась в вас, Коклен1, поэтому посвящаю мою пьесу вам.
Перевод с французского Елены Баевской
Послесловие Михаила Яснова
Комментарии Елены Баевской и Михаила Яснова
© Е. В. Баевская, перевод, комментарии, 1997, 2002
© М. Д. Яснов (наследники), послесловие, комментарии, 2002
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015 Издательство АЗБУКА®
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА2
Сирано де Бержерак
Кристиан де Невильет3
Граф де Гиш4
Рагно5
Лебре6
Карбон де Кастель-Жалу7
Гвардейцы-гасконцы
Линьер8
Де Вальвер
1-й маркиз
2-й маркиз
3-й маркиз
Монфлери9
Бельроз10
Жодле11
Кижи12
Д’Артаньян13
Брисайль14
Докучный
1-й мушкетер
2-й мушкетер
Испанский офицер
Королевский гвардеец
Привратник
Мещанин
Его сын
Карманник
Зритель
Флейтист Бертранду
Капуцин
Два музыканта
Поэты
Повара
Роксана15
Сестра Кристина
Лиза
Буфетчица
Мать Маргарита16
Дуэнья
Сестра Агнесса
Актриса
Субретка
Пажи
Цветочница
Дама
Жеманница
Монахиня
Толпа, мещане, маркизы, мушкетеры, воры, повара, поэты, гвардейцы, актеры, скрипачи, пажи, дети, испанские солдаты, зрители и зрительницы, жеманницы, актрисы, мещанки, монашки и т. д.
Первые четыре действия происходят в 1640 году, пятое – в 1655 году.