– Расскажите все, что вы знаете о нем, отец. Я должна знать, что меня ждет и к каким ситуациям и обстоятельствам мне следует готовиться. – Хелен взглянула на отца.
– Мисс Валент, прошу, смотрите на меня, – мягко, по-французски одернул ее мсье Лефевр – художник-портретист, нарочно вызванный мистером Валентом из Лондона.
– Прошу прощения, – также по-французски сказала ему Хелен и вновь внимательно взглянула на отца. – Отец, прошу вас, не молчите!
Прошло уже семь дней с того момента, как мистер Валент изумил свою старшую дочь новостью о том, что она выйдет замуж за иностранца со сложным, даже несколько грубым именем, но он все еще не поведал о нем ни слова. Когда Хелен задавала отцу вопросы о женихе, тот пожимал плечами и говорил, что обязательно расскажет ей о нем, когда посчитает нужным. Такое поведение отца и его нарочное молчание насчет такой важной персоны, как ее будущий супруг – мужчине, с которым она будет жить под одной крышей и с которым будет спать в одной постели, и с которым ей придется провести остаток своей жизни, вызывало в Хелен самое настоящее отторжение и пугало ее. Прошло всего семь дней после того вечера, когда Рафаэле навсегда разбил ее сердце, и она не могла даже представить, даже задуматься, хоть на миг, о том, что ее ладонь будет держать и ее губы будет целовать другой мужчина… Не могла и не желала: после того, как она доверилась графу Конти и слепо поверила всем его словам, Хелен твердо решила, что никогда больше не откроется и не доверится ни одному мужчине. Даже своему отцу. Она получила жестокий урок, и не желала больше обжигаться. Никогда. Ни с кем. Даже с будущим супругом. Ее сердца сгорело в тот вечер. Сгорело дотла. Везувий, бушующий в ее душе, успокоился, но успел уничтожить все вокруг, разбросать повсюду пепел и задушить все цветы, все чувства, все надежды.
Она выйдет замуж за этого буржуа. Она исполнит свой долг перед семьей. Не более. И, может, они не понравятся друг другу и будут спать в отдельных спальнях, и делить постель лишь несколько раз в год, чтобы зачать ребенка? Было бы прекрасно.
Этот таинственный жених попросил у отца Хелен ее руки, но он не видел ее. Как когда-то не видел ее Годфри Бранвелл. И что из этого вышло? Годфри безжалостно оскорбил ее и без сожаления разорвал помолвку. Неужели ее вновь ждет такая жестокость, но в этот раз со стороны какого-то заносчивого буржуа? Если это случится, она не переживет повторного унижения…
Когда Хелен напомнила о случившемся с мистером Бранвеллом отцу, он согласился с ее доводами и тотчас заказал услуги известного французского художника, славившегося своим невероятным талантом писать портреты. Мсье Лефевр жил в Лондоне и продавал свои услуги задорого, но мистер Валент был готов к любым расходам. В последние дни хозяин Брайстед-Манор находился в весьма приподнятом настроении и каждый день писал кому-то письма, проверял свои журналы, с интересом изучал карту Английского королевства и вообще был очень и очень занят. Но его занятость замечала лишь Хелен, потому что ее мать и сестра тоже имели множество дел и приготовлений: в конце июня миссис Валент и Луиза уезжали в Лондон, чтобы успеть представить провинциальную красавицу мисс Валент в этом Сезоне. Так решили родители: миссис Валент будет опекать Луизу в Лондоне, а мистер Валент будет заботиться о Хелен дома и продолжать устраивать ее брак с иностранным буржуа.
– Расходы… Одни расходы! – тихо пробормотал себе под нос мистер Валент, сидящий в кресле у окна мастерской с журналом и пером в руках, и с баночкой дорогих чернил, стоящей на столике рядом с ним. Очки сползли на кончик его носа, и он выглядел весьма забавно и мило. Хелен широко улыбнулась его тяжелому вздоху: бедный отец!
Теперь, когда Хелен выходила замуж, а Луиза все-таки отправлялась покорять Лондон, мистеру Валенту пришлось потратить крупную сумму на обновление их гардероба, по в который раз поменявшейся моде. «Ты дочь дворянина, Хелен, и ты не можешь появиться перед своим женихом в старых платьях, как какая-то бесприданница. Проедься по магазинам и накупи всего, что пожелаешь. Швея придет завтра. Местное ателье сошьет для тебя дюжину новых нарядов,» – сказал он Хелен в тот ужасный вечер. «Не думаю, что мне потребуется так много новых платьев, отец. Пяти или шести новых нарядов будет более, чем достаточно,» – мягко сказала на это Хелен: она знала, как дорого это обойдется и не желала разорять отца. «Я полностью согласна с Хелен, мой дорогой супруг. Хелен хватит и пяти новых платьев. Не забудьте, что нашей Луизе тоже требуются новые платья и аксессуары,» – осторожно заметила миссис Валент. «Дюжину! Дюжину новых платьев, много накидок, перчаток, туфель и всего того, что носят юные лондонские леди! И, конечно, новые наряды для моей матери. Она не может сопровождать меня в Свет в своих блеклых платьях провинциальной моды,» – твердо заявила Луиза. И мистеру Валенту не осталось ничего прочего, как тяжело вздохнуть и оплатить все эти расходы.
– Не улыбайтесь, мисс. Сидите спокойно, – несколько недовольно сказал мсье Лефевр, строго взглянув на Хелен.
– Простите, мсье, – машинально ответила ему та и вновь приняла серьезное выражение лица. – Отец, я все еще ожидаю вашего ответа и не дам вам покоя, пока вы не расскажете мне о моем женихе.
Ей нужно было знать.
Неизвестность страшила ее.
Где она будет жить? Как далеко от отца и Эдмунда? Чего ожидает от нее ее будущий супруг? В каком кругу она будет находиться? В кругу буржуа? Какого рода? Чем занимается этот мужчина? На чем он построил свое состояние? Возможно, он тоже торговец, как мистер Блаквэлл? Ответы… Она нуждалась в ответах!