Скворечник

В чем секрет долголетия? Мистер Доусон не понаслышке знал, и если бы вы спросили, его ответ был бы однозначен — прогулки. Хотя бы два часа в день прогулки на свежем воздухе. Не по дымным городским улицам, а где-нибудь в островке зелени посреди каменных джунглей, и это в худшем случае. С выходом на пенсию и получением знатного звания Сеньора у него также осталась возможность ежедневно прогуливаться по территории местного национального парка, в котором он проработал лесником 47 лет — серьезный повод для гордости.

Альфред Доусон очень дорожил своим временем, как, впрочем, иные бизнесмены, но считал своим долгом хотя бы два раза в неделю проводить время с родным дедулей, чтобы тот сильно не тосковал в одиночестве. Внук был единственным, кто скрашивал его досуг после смерти миссис Доусон — горячо любимой жены и замечательной бабушки.

Как раз сегодня выдался тот день, когда Мистер Доусон и Мистер Доусон-младший прогуливались между деревьев по тропинке, врезанной в сырую землю чужими ногами, в окружении огромных широколиственных деревьев, порыжевших и обмокших от утренней мороси. Лишь темно-зеленые пятна сосен мелькали на фоне осеннего пожара. Темы для разговоров закончились, суть которых сводилась к последним событиям, произошедшим в жизни каждого из них: у Альфреда они были значительными, грандиозными по масштабам; у старика Гарольда повседневность скромнее и монотоннее. Они шли не спеша, не проронив ни слова, вникая в отдаленные вороньи крики и успокаивающее шуршание листьев.

Гармонию нарушили мужские голоса, доносившиеся откуда-то издалека, с каждым шагом становясь ближе, отчетлевее и громче. Вскоре глаза разглядели среди деревьев мужчин в униформах Охраны природы, один из которых, балансируя на лестнице, принимал из рук коллеги миниатюрный домик.

— Не рановато для скворечников, сэр? На зимний период, если в них и поселятся, то разве что белки или ласки, а это не лучшие соседи для птиц.

Мужчины не услышали. Гарольд Доусон улыбнулся, обнажив сеточку морщин в уголках глаз, и гордо, со знанием дела сказал:

— Нет, это не для птиц.

— А для кого же?

Старик ответил на вопрос внука, и молодой мужчина захохотал, да так громко, отчего обратил на себя внимание лесничих. Тот, что стоял на лестнице, повернулся обратно к скворечнику, и принялся его приколачивать к дереву.

— Для пикси? Этих маленьких страшных чудиков из учебника по английской литературе, из раздела мифологии? — уточнил Альфред, утирая слезинку с ресниц.

— Ну, не такие они и страшные. Напоминают веточку дерева с набухающим цветочным бутоном. Ну а какой бутон — зависит от дерева, на котором крошки живут.

Альфред понял, что его дедуля не шутит, ведь смотрел он нахмурившись и прищурившись — с полнейшим непониманием на лице, в жанре: «Как мой внук не может знать столь элементарные вещи?»

— Ты серьезно? Ладно, допустим, это очень хорошая шутка. Ты умеешь и любишь так делать, и я это знаю, — пробормотал мужчина, и его осенила идея, как показать дедушке абсурдность его слов: – И чего эти пикси сами дома себе не построят?

Дедуля с разочарованием и даже обидой посмотрел на внука:

— Они вымирают, Фредди.

Эти двое поравнялись с лестницей, в то время как лесник, закончивший с прибиванием домика, спустился наземь.

— Мистер Доусон, я рад вас видеть! – улыбнулся коренастый мужчина, и пожал своему старому коллеге руку: – Эй, молодежь, вот этот человек проработал здесь почти 50 лет! И вы даже представить не можете, сколько малышни лесной он спас. Думаю, если бы не он, все эти пикси вообще с концами вымерли. А теперь не хлопаем глазками, за работу!

Теперь Альфред окончательно понял, что это не шутка.

— Значит, все эти легенды были правдой?

Гарольд молчал, и мужчина в форме тоже не торопился отвечать на вопрос. Глупая, натянутая улыбка медленно сползла с лица человека, чувствовавшего себя в этой бесконечно тянущейся тишине невежей. Старик взглянул в глаза Продолжателя лесного дела, словно предоставив ему слово, и тот с большой охотой профессионала пояснил:

— Говоря о легендах… Почти правда, сильно притянутая за уши. А так да, сэр, их существование – правда. Мы не распространяемся об этой информации, сами знаете… Поприбегают сюда всякие фанатики, и начнут бедняг отлавливать для своих блогов в интернете, для личных псевдоизучений и экспериментов, и, конечно же, баловства. А им покой нужен. Малышне, хоть их численно стало больше – не без стараний Мистера Доусона – и это, конечно, хорошо, но домов не хватает. Крылья у них нежные, как у бабочек, долго на морозе не пробудут. Мы помогаем как есть, и лишь надеемся, что когда-нибудь их интеллект станет чуть выше, и они смогут делать что-то большее, кроме как таскать соломинки в эти домики и греться об птичьи перья и краденый беличий пух. Хоть запасы на зиму делать умеют, на том спасибо.

Они ещё немного поговорили, но каждое дополнительное слово лесного специалиста подкрепляло удивление Альфреда. Впрочем, скоро мужчина в форме попрощался, удалившись исполнять свои рабочие обязанности, оставив Мистера Доусона помладше в полнейшем недоумении. Его эмоция ограничилось одной мыслью: «Как же удивителен этот мир…»

Прогулка старика и внука продолжилась, хоть она и продлилась не долго. В какой-то момент Альфред остановился:

— Боже, просто научите их строить камин.

~°~°~°~°~°~°~°~°~°~°~°~°~°~°

Спасибо за прочтение! Приглашаю вас в свой телеграм-канал. Название: @tealafka, это бесплатно. Почему стоит подписаться? Ну смотрите: миллиордер, плейбой, филантроп — почти как у Тони Старка, только писатель, географ и вдохновитель. У меня вы найдёте и авторские рассказы (кстати, есть еще, что достойно вашего внимания), и расскажу вам о таком явлении, как Литературный туризм и чем он примечателен, подкину идей для путешествий, поболтаю о казусах, объединяющей всех творческих личностей. Ну и никуда без юмора. Это тёплое пространство, где можно получить титут булочки с корицей~ Заглядывайте на чай