Элира Торн знала три непреложные истины о своей аптеке.
Первая: клиенты всегда врут о том, для чего им нужен порошок сонной ивы.
Вторая: если кто-то спрашивает про яд «для крыс», речь точно не о крысах.
Третья: когда в дверь стучат кулаком, а не ладонью — это либо пьяный муж соседки, либо стража.
Элира подняла глаза от ступки, где растирала сушеный корень мандрагоры, и посмотрела на дверь. Стук повторился — настойчивый, методичный, невыносимо правильный.
Стража. Определенно стража.
Она вытерла руки о фартук, проверила, что все сомнительные склянки задвинуты на дальнюю полку за банками с ромашкой, и пошла открывать.
На пороге стоял капитан Ласло Дарн собственной персоной, в безупречном синем мундире, с выражением лица человека, которому только что подали недожаренный стейк в дорогом ресторане.
— Мисс Торн, — произнес он тоном, каким зачитывают приговор.
— Капитан Дарн, — ответила Элира с той же интонацией. — Какая неожиданная радость. Вы опять забыли, что для обыска нужен ордер?
Его челюсть дернулась. Хороший знак — значит, задело.
— Я здесь не для обыска.
— Тогда для ареста? Дайте угадаю — на этот раз я отравила городского советника? Или подделала лицензию на продажу целебных трав?
— Я здесь за вашей помощью.
Элира замерла. Потом медленно наклонила голову.
— Простите, что?
Ласло Дарн выглядел так, будто эти слова причиняли ему физическую боль. Его скулы напряглись, взгляд стал еще более ледяным, и Элира вдруг подумала, что если бы взгляды могли убивать, она уже лежала бы на полу в окружении опрокинутых склянок.
— Могу я войти? — спросил он сквозь зубы.
— А если я скажу «нет»?
— Тогда мне придется обсуждать государственную тайну прямо здесь, на пороге, где нас может услышать каждый прохожий.
Элира отступила в сторону, жестом приглашая войти.
Он переступил порог и огляделся — так, будто оценивал место преступления. Его взгляд скользнул по полкам с пузырьками, по связкам сушеных трав под потолком, по котлу в углу, где булькало что-то фиолетовое.
— Здесь пахнет серой, — отметил он.
— Здесь всегда пахнет серой. Это аптека, а не парфюмерная лавка.
— И, если я не ошибаюсь, концентрированным настоем белладонны.
Элира скрестила руки на груди.
— Вы не ошибаетесь. Белладонна — законный ингредиент для обезболивающих. У меня есть лицензия. Хотите проверить? Она в той же папке, что и в прошлый раз, и позапрошлый.

Он не ответил. Вместо этого достал из внутреннего кармана мундира сложенный лист бумаги и протянул ей.
Элира развернула его, пробежала глазами текст — и застыла.
— Это... шутка?
— Боюсь, нет.
— «Сердце Ледяного Феникса»? Кто-то украл артефакт из храма Потерянных Богов? Когда?
— Три ночи назад, между вторым и третьим ударом колокола.
Элира присвистнула.
— Ну и дела. А охрана храма что, спала?
— Охрана не спала. Они просто... ничего не заметили.
— Магия?
— Разумеется, магия. Замок на двери растворился. Буквально. От него остались только серебряные пятна на камне. Эксперты говорят — алхимия высшего класса. Нечто вроде королевской водки, но усиленное заклинанием.
Храм Потерянных Богов стоял на северной окраине города, там, где мощеные улицы сменялись грунтовыми дорогами, а за последними домами начинался Опустошенный Лес.
Элира не любила это место.
Не из-за религии — боги её мало интересовали, потерянные или найденные. А из-за того ощущения, которое возникало здесь всегда: будто стоишь на краю обрыва, и одно неверное движение — и полетишь вниз, в темноту.
Она остановилась у ворот храма и посмотрела на массивные каменные стены, увитые плющом. Капитан Дарн уже ждал её, стоя у входа с той же безупречной выправкой.
— Четыре минуты опоздания, — сказал он вместо приветствия.
— Доброе утро и вам, капитан. Да, я тоже прекрасно выспалась, спасибо что спросили.
Он достал из кармана второй браслет — такой же серебряный, с рунами — и надел на своё запястье. В тот же миг оба браслета вспыхнули холодным синим светом, и Элира почувствовала странное покалывание — не болезненное, но отчётливое, будто между ними натянулась невидимая нить.
— Активированы, — сказал Ласло, разглядывая свой браслет. — Теперь мы не можем отдаляться больше чем на пятьдесят шагов. Попытаетесь — притянет обратно.
— Как романтично, — пробормотала Элира. — Мы как влюблённые, прикованные друг к другу цепью.
— Как преступница и страж закона, — поправил он.
Он развернулся и пошёл к входу. Элира последовала за ним — браслет тут же отреагировал лёгким теплом на запястье, словно одобряя, что расстояние между ними сокращается.
— Очаровательная штука, — пробормотала она.
— Эффективная, — поправил Ласло, не оборачиваясь.
Внутри храма было темно и пахло ладаном вперемешку с чем-то горьким — то ли старой магией, то ли просто временем. Их встретил жрец — пожилой мужчина с седой бородой и глазами, которые видели слишком много.
— Капитан, — кивнул он. — И вы, должно быть, эксперт?
— Консультант, — поправила Элира. — По принуждению.
Жрец усмехнулся.
— Понимаю. Пройдёмте, я покажу место.
Они спустились по узкой винтовой лестнице вниз, в подземную часть храма. Здесь было ещё темнее, и воздух был такой плотный, что Элира почувствовала, как он давит на грудь.
— Вот, — жрец остановился перед массивной дверью. Вернее, перед тем, что от неё осталось.
Элира присела на корточки, разглядывая камень. На месте замка было только пятно — серебристое, переливающееся, как разлитая ртуть. Она достала из кармана небольшой стеклянный флакон и деревянную палочку, осторожно соскребла немного вещества.
— Не трогайте руками, — предупредила она Ласло, который навис над ней. — Въестся в кожу, три дня будете отмывать.
— Я знаю базовые меры предосторожности, мисс Торн.
Она услышала, как он вздохнул — тихо, но вполне отчётливо.
Элира поднесла флакон к свету факела. Жидкость внутри медленно переливалась, меняя оттенки от серебра до бледно-голубого.
— Это не обычная королевская водка, — сказала она. — Здесь есть что-то ещё. Эссенция лунного камня, если я не ошибаюсь. И... — она понюхала, — порошок толчёной жемчужной раковины.
— Что это значит? — спросил Ласло.
— Это значит, что ваш вор не просто хороший алхимик. Он очень хороший. Лунный камень стоит как годовой доход зажиточного купца, а жемчужные раковины вообще редкость — их привозят только из Южных островов.
— Богатый вор?
— Или вор с богатым заказчиком.
Элира поднялась и прошла внутрь хранилища. Посреди круглой комнаты стоял постамент, а на нём — пустота. Именно так это и выглядело: не просто отсутствие предмета, а зияющая дыра в реальности.
— Как долго «Сердце» здесь хранилось? — спросила она.
— Триста семь лет, — ответил жрец. — С момента основания защитного барьера.
Элира обошла постамент кругом, приглядываясь. На полу валялись осколки чего-то — она подняла один. Стекло, тонкое, почти невесомое.