— Как ты только живешь с этой старухой? — услышала я громкий девичий голос, доносящийся из-за приоткрытой двери.
— Не переживай, свет моих очей, это ненадолго, — вторил ему другой голос, весьма и весьма знакомый, — Совсем скоро ты станешь моей женой, а она…
Продолжение фразы я, увы, не услышала.
Передо мной вдруг появился личный секретарь моего мужа, выскочив на меня, словно черт из табакерки. И, заслонив своей спиной дверь, этот ушлый гном расставил широко руки, мешая мне ворваться в кабинет.
— Не велено пущать, — важно заявил он, смело на меня при этом взглянув с высоты своего скромного роста.
— Ты забыл, с кем разговариваешь, Юджин? — недобро сощурившись, уточнила я.
Никогда мне этот гном не нравился. И неудивительно. Его даже собратья недолюбливают.
— Приказ короля, — упрямо возразил чересчур смелый секретарь.
— Я королева, Юджин, — начиная терять терпение, произнесла я, — И для меня в этом дворце открыты все двери.
Личный секретарь моего мужа подбоченился, упрямо поджал губы и всем своим видом показал, что добровольно с места он сдвигаться не собирается.
Ну, раз не хочет по-хорошему…
Вскинула руку вверх, позволяя магии вырваться наружу. Ледяные путы сковали зарвавшегося секретаря по швам. Да так, что он, бедолага, покраснел весь от натуги в попытке вырваться.
Но, разумеется, у нахального гнома ничего не вышло. И, щелкнув пальцами, я позволила магии поднять его в воздух и плавно отнести от двери в сторону, жестко опуская там на каменный пол.
Гном ухнул и выругался себе под нос, потирая ушибленные части тела.
В следующий раз дважды подумает, прежде чем перечить королеве и преграждать ей путь!
Но дерзкий гном почти сразу же перестал меня волновать. И я шагнула к дверям, ведущим в кабинет мужа, резко их распахивая и входя внутрь.
Картина, представшая моим глазам, поражала своей наглостью до глубины души.
Если до этого мгновения надежда на то, что все услышанное мною, какая-то ошибка, еще тлела во мне, то сейчас она полностью улетучилась.
Даррен, король драконов и мой муж, восседал в своем кресле, расслабленно откинувшись на спинку. А напротив него, прямо на столе, сидела какая-то юная человеческая женщина, испуганно повернувшаяся на звук открывающейся двери.
Взгляд Даррена застрял в глубоком декольте человечки. И он даже не сразу поднял голову. Лишь после того, как я громко кашлянула, привлекая к себе внимание.
Янтарные глаза супруга тут же метнулись в мою сторону. Во взгляде на мгновение промелькнуло удивление. Но Даррен почти сразу же взял свои эмоции под контроль и лишь досадливо поморщился.
— Элиана? — поинтересовался он недовольно, — Что ты здесь делаешь? Ты должна была вернуться только через неделю!
Поразительная наглость! Он еще смеет возмущаться и винить меня в том, что я вернулась раньше времени.
А если бы не вернулась? Долго бы еще мой ненаглядный делал из королевы посмешище?
— Да вот, освободилась раньше, — произнесла, сверля взглядом этого оборзевшего ящера, — Думала, сделаю мужу сюрприз. А сюрприз здесь, похоже, организовали мне.
Вот так и летай внуков навестить. Потом по возвращении можно наткнуться на их ровесницу, полирующую своей юбкой стол твоего мужа.
И ведь, главное, эта похабная рептилия со страдальческим выражением лица уверяла меня, что полететь со мной не сможет, потому что во дворце очень много важных дел.
Вижу я теперь, какие это важные дела! Такие, с внушительным бюстом, вываливающимся из одежды. И возрастом, который едва ли достиг отметки в три десятка.
— А это, я так понимаю, и есть свет твоих очей, на котором ты собрался жениться? — уточнила, кивком указав на наглую человечку, которая лишь испуганно хлопала глазами и не собиралась слезать с чужого рабочего стола.
— Да, скоро я стану королевой, — с важным видом ответило мне это человеческое недоразумение, отринув всякий страх и здравый смысл, — А тебя спишут в утиль.
Нет, мне просто интересно, у всех людей инстинкт самосохранения отсутствует напрочь или конкретно эта особь на всю голову отбитая?
— Даррен, дорогой, ты почему не научил девочку, что к старшим стоит обращаться с уважением? А, представ перед королевой, стоит проявить почтение? Особенно если королева – дракон, способный с легкостью оторвать голову некоторым зарвавшимся человечкам? — расплывшись в сладкой улыбке, уточнила я.
Держать себя сейчас в руках удавалось лишь благодаря многовековой муштре и правилам, прочно вбитым в голову.
Достойная королева не имеет права на проявление эмоций. И любую ситуацию, любой удар судьбы она должна принимать с королевским достоинством.
Но как? Скажите, как не проявлять эмоций, когда какая-то сопля называет тебя старухой, обещает списать в утиль и обращается при этом так, будто ты и не королева вовсе, а так, мимо проходила?
Драконица внутри рвала и метала. Ей хотелось вырваться на волю и показать некоторым человечкам, что такое уважение. Вместе с кровью смыть всякое непочтение и уничтожить соперницу.
И сдерживать этот порыв моей драконьей сущности с каждым мгновением получалось все труднее.
— Даррен, она мне угрожает! — взвизгнула девица и прыжком заскочила к моему мужу на колени.
Для драконицы это стало последней каплей. Ярость застелила глаза алой пеленой. Инстинкты затмили собой все остальное.
И, больше не сдерживая себя, я подлетела к креслу, в котором сидел супруг с человечкой на руках, схватила эту оборзевшую девицу за волосы и стащила ее с мужских колен.
— Элиана, что ты делаешь?! — возмутился таким поворотом событий Даррен.
— Нечего детям присутствовать при разговоре двух взрослых людей, — невозмутимо парировала я, больно дергая за волосы человечку.
А после, не обращая внимания на ее вопли, визги и мольбы о помощи, выволокла эту вертихвостку из кабинета, толкнув в сторону гнома, нервно метавшегося под дверью.
— А вот теперь, дорогой муж, мы поговорим, — захлопнув за собой дверь, повернулась я к королю с кровожадным выражением лица.
______________________
Дорогие читатели!
Рада приветствовать вас в новой истории. Не забывайте добавлять книгу в библиотеку, ставить звездочки и подписываться на автора. И обязательно делитесь своим мнением в комментариях. Нас с вами ждет много интересного! 📚
Жаль, что на Даррена мои убийственные взгляды не действовали. И дракон даже не дернулся, когда я развернулась к нему всем корпусом.
Очень-очень жаль, что этого гнусного изменщика нельзя точно так же, как и его человечку, схватить за волосы и выкинуть куда-нибудь в окно.
Глаза бы мои его больше не видели!
Но, увы. Убивать короля запрещено даже королеве.
— Раз уж ты теперь все знаешь, то так даже лучше, — спокойно отозвался муж, продолжая расслабленно сидеть в своем кресле.
— Лучше? Вот как? — фыркнула я, медленно наступая на него, — И ты мне об этом спокойно заявляешь после четырехсот лет брака? Даже оправдываться не будешь и извиняться? А как же все уверения в вечной верности? В любви до гробовой доски? Или слову короля нынче верить нельзя?
Янтарные глаза дракона стрельнули в мою сторону предупреждающим взглядом.
Похоже, мне удалось кое-кого разозлить. Но думается мне, что такая реакция вызвана лишь словами о том, что слово некоторых королей крайне ненадежно.
— Ты забываешься, Элиана, — хмуро произнес супруг, — Наши личные отношения никак не относятся к тому, что я король. И да, когда я это все обещал, я действительно верил в свои слова. Но время идет, все меняется. И любовь имеет свойство исчезать.
Как у него, оказывается, все просто! Люблю – пообещаю все на свете. Больше не люблю – стану изменять и даже капли сожаления во взгляде не промелькнет.
— Правда? И когда же твоя любовь исчезла? Год назад? Три? Пять? Десять? Или, может, вообще сто лет назад? — начиная злиться все больше, уточнила я, — Почему же ты, ящерица бессовестная, сначала не уведомил об этом меня? Сложно было развестись, а потом уже начать таскаться по третьесортным человечкам?!
— Не смей оскорблять Иветту! — разозлился муж и даже ладонью по столу хлопнул.
Иветта. Какое идиотское имя. Самое подходящее для никчемной человечки.
— Значит, ей королеву и твою законную жену можно оскорблять и разговаривать со мной без уважения, а должна ей в ножки кланяться и помалкивать?! — взбесилась я окончательно.
Да как он смеет вести себя со мной подобным образом?!
Я его законная жена, которая прожила с ним в горе и радости последние четыреста лет. Я королева его народа и мать его троих детей. В конце концов, я наследница Северного княжества, а не безродная человечка, как некоторые.
— Да, должна, — с нажимом произнес Даррен, — И ты будешь помалкивать и кланяться ей в ноги, потому что в скором времени Иветта станет моей женой. А, значит, и королевой этого государства.
— И ты готов жениться на первой встречной, прельстившись лишь привлекательными прелестями, которые тебе суют под нос? — искренне поразилась я незамутненности мужского сознания, — Может, она наследница какого-нибудь соседнего государства, союз с которым принесет королевству выгоду? Что-то сомневаюсь. Даррен, побойся бога, эта человечка младше некоторых твоих внуков! Какая из нее королева?
— А это уже не тебе решать, — обрубил муж, — И я не нуждаюсь в укреплении власти с помощью выгодного брака. Я вполне заслуживаю того, чтобы жениться по любви.
____________________
Дорогие читатели, книга выходит в рамках литмоба "Развод в 445". О разводах других долгожителей вы можете прочитать здесь:
https://litnet.com/shrt/X6T1
— Ах, а со мной, значит, было не по любви? Или ты так власть укреплял, женившись на наследнице соседнего княжества? — уточнила я ехидно.
— Любовь прошла. И ты сама виновата в том, что наш брак себя изжил. А я не обязан и дальше жить с нелюбимой женщиной, которая мне давно опостылела. Я заслуживаю второго шанса на счастье.
Вот как мы, значит, запели. Шанса на счастье он заслуживает? Придушу его человечку, и дело с концом. Будут у него счастья полные штаны.
— И в чем это я, по-твоему, виновата? — сдерживая себя из последних сил от того, чтобы броситься на дракона и выцарапать его глаза, мрачно уточнила я, — В том, что рожала тебе детей? В том, что во всем поддерживала тебя? В том, что безукоризненно выполняла обязанности королевы? Или в том, что часто взваливала на себя дополнительные обязательства, пока ты отсутствовал?
— Из наших отношений давно пропала страсть, — заявил мне этот оборзевший ящер скучающим тоном.
А он, значит, вместо того чтобы сделать что-то, чтобы эту страсть вернуть, решил мне изменить с первой встречной? Да еще и в моем же доме?
— И твое тело уже не так безупречно, как раньше, — посмел заявить мне он.
Это он сейчас говорит про те лишние пару сантиметров, которые добавились в объеме талии?!
— Я родила тебе троих детей!
— Младшую дочь ты родила аж сто лет назад, — язвительно отозвался Даррен и продолжил увеличивать свои шансы на скорую смерть, — А еще ты постарела.
— Мне четыреста сорок пять лет, Даррен! — напомнила я кое-кому, — И при этом я выгляжу лишь на пару-тройку лет старше, чем твоя человечка, которой даже тридцати нет!
Даже у дракониц, способных прожить тысячу лет, а, может, даже две, с годами внешность меняется. Мне казалось, что это должно быть очевидно каждому. Но, видимо, нет.
— И, кстати, кто бы помалкивал про возраст, так это ты, — продолжила я, — Ты, дорогой муж, старше меня на двести пятьдесят лет. Не кажется, что увлечение юными человечками в твоем возрасте — это уже отклонение?
— Мужчинам лишние годы идут лишь на пользу, — пафосно заявили мне в ответ, — И я для своих лет выгляжу прекрасно.
И ведь не поспоришь даже, к моей огромной досаде. Этот гад действительно даже в свои неполные семьсот оставался все таким же красавцем, как и четыреста лет назад.
Высокий, темноволосый, с телом воина и пронзительным взглядом янтарных глаз, он заставлял мужчин в страхе склонять перед ним головы, а женщин томно вздыхать и падать к его ногам.
Вот одна и упала, на мою голову…
— А ты не думал, что человечка до твоих лет просто не доживет? — прищурившись, задала я провокационный вопрос, — Да она уже через десяток лет будет выглядеть гораздо старше меня. В то время как моя внешность еще долгие века будет оставаться практически неизменной, — задумавшись на пару секунд, я добавила ехидно, — Честно, мне бы очень хотелось посмотреть на вас лет через десять-пятнадцать. Вот тогда я у тебя и поинтересуюсь, какого же тебе живется с такой старухой.
— Этому не бывать, — возразил дракон, — Мы проведем ритуал единения душ с Иветтой и свяжем свои жизни.
Кажется, я упустила из виду тот момент, когда мой супруг начал страдать от старческого маразма.
Это ведь крайне сложный и опасный ритуал. На него решаются лишь единицы. А все потому, что после ритуала шансы выжить будут крайне малы не только у этой человечки, но и у самого Даррена.
И он готов ради нее и ее долголетия пойти на такое?
Что ж, сейчас мне кажется, что меня Даррен не любил и вовсе. Потому что ради меня за все четыреста лет он не делал ничего, что было бы хоть близко сопоставимо с подобным самоотверженным поступком.
— Отлично, — сухо кивнула я, чувствуя, как гнев схлынул и на его место пришло опустошающее душу разочарование, — Можешь пойти и самоубиться хоть сейчас. Только не забудь перед этим передать трон нашему сыну.
— Роэн займет трон лишь после моей смерти. И, как бы тебе ни хотелось обратного, Элиана, случится это еще нескоро. Я планирую прожить не одну тысячу лет, — парировал Даррен невозмутимо, — А теперь поговорим о твоем будущем.
— А тебе не кажется, дорогой супруг, что мое будущее к тебе теперь не имеет никакого отношения? — спокойно уточнила я, выгибая бровь, — И ты последний человек, с которым я стану его обсуждать.
Словно не слыша меня, дракон продолжил:
— Я приказал подготовить для тебя замок Серебряный Туман. Через неделю все будет готово, и ты уедешь туда.
Серебряный туман?! Полуразрушенный замок на отшибе королевства, где в округе нет ничего, кроме непроходимых лесов и болот?!
— Там ты сможешь провести оставшиеся тебе годы в спокойствии и уединении. Вдали от дворцовой суеты сможешь расслабиться. Ну и заодно будешь там нянчить там внуков и правнуков, если пожелаешь.
Последняя фраза Даррена прозвучала как насмешка. Как последний, унизительный щелчок по носу.
В то время как он будет заводить новую семью с этой… Иветтой, я должна нянчить наших общих внуков?
Да за кого он меня принимает? Да как он смеет?!
Внутри все оборвалось. И забурлило. От гнева. От негодования. От желания располосовать физиономию этого мерзавца, заговорившего о внуках в то время, когда он сам крутит шашни с человечкой, которая младше этих самых внуков.
Да как у этого наглеца вообще язык повернулся сказать подобное мне, драконице в полном расцвете сил?!
И Даррен действительно ждет, что я выполню его указание и добровольно отправлюсь туда, куда никто, пребывающий в здравом уме, даже под угрозой смерти не сунется?
Да не бывать этому никогда!
— Как трогательно, что ты озаботился о моем комфорте, дорогой, — усмехнулась я, даже не скрывая собственного ехидства, — Однако я, кажется, не выражала желания уходить на покой. И уж тем более – становиться затворницей в заброшенном замке на самом краю королевства. Я на двести пятьдесят лет моложе тебя. И раз уж ты в свои преклонные годы решился на то, чтобы начать все с чистого листа, то чем я хуже?
Уж не знаю, что Даррена взбесило больше. Упоминание нашей разницы в возрасте или мои слова о том, что я тоже могу себе кого-нибудь найти. Но взгляд, которым меня наградил дракон, был весьма красноречивым.
— Это не обсуждается, — рявкнул муж.
Его янтарные глаза вспыхнули. Челюсть плотно сжалась, и на скулах проступила чешуя.
Кажется, мне, наконец, удалось вывести его из себя.
Что ж, прекрасно. Почему здесь только я должна нервничать и беситься? Этому обнаглевшему ящеру тоже не мешало бы нервы потрепать.
— О, еще как обсуждается, — парировала я с садистским наслаждением, — Ты, кажется, забыл, с кем разговариваешь. Я не твоя служанка, чтобы мне приказывать и вышвыривать меня на улицу. И даже не твоя человечка. Я – королева. И если ты хочешь расторгнуть наш брак, то тебе придется считаться с моим мнением.
— Королевой тебе осталось быть недолго, — напомнил Даррен.
— Но это не значит, что я соглашусь уехать в Серебряный Туман. Мне четыреста сорок пять лет, дорогой. И я уже достаточно взрослая для того, чтобы самостоятельно принимать решение о том, где мне стоит жить и как эту жизнь строить.
— Правда? — усмехнулся дракон в ответ недобро, — А что же мне мешает объявить тебя изменницей и сослать в Серебряный Туман насильно, надев перед этим антимагические кандалы, раз по-хорошему ты не хочешь?
— Ах ты, мерзавец! — прошипела я гневно, осознавая, что Даррен вполне может осуществить свою угрозу, — Я мать твоих детей. Мать твоего наследника. Твоя жена, с которой ты прожил бок о бок четыреста лет, — произносила я голосом, дрожащим от гнева, одновременно с этим медленно двигаясь к столу, за которым сидел муж, — Ты мне изменил с какой-то человечкой. И вместо извинений я получаю ссылку?! Да я лучше задушу тебя голыми руками, чтобы обвинения хотя бы не были голословными!
Вместо того, чтобы пойти на попятный, пока не поздно, и договориться со мной полюбовно, Даррен сделал великую глупость.
Он усмехнулся самодовольно и высокомерно обронил:
— Можешь, конечно, попробовать, но вряд ли у тебя что-то получится…
Дважды меня просить было не нужно. И я по-простецки закатала драпированные рукава платья, чтобы случайно их не порвать и не испортить.
Даррен наблюдал за моими действиями с насмешливым выражением лица. Кажется, он до последнего не верил, что я решусь на нечто подобное. И уж точно не ожидал, что я брошусь на него, трансформировав ногти в драконьи когти.
Если и не убью этого гнусного изменщика, то хотя бы его бессовестную морду исполосую!
____________________
Новая история литмоба развод в 445! Смогут ли герои сохранить брак?
Читать: https://litnet.com/shrt/1g3f

Даррен, пытаясь увернуться от моих острых когтей, нацеленных на его лицо, дернулся в сторону. Но явно не рассчитал сил.
Добротное кресло, придавленное его внушительным весом, жалобно скрипнуло и накренилось. А когда я навалилась сверху в попытке выцарапать глаза мерзавцу, что-то под нами жалобно хрустнуло. И мы прямо вместе с креслом рухнули на пол.
И пока муж приходил в себя от болезненного приземления на твердый пол и пытался выползти из-под кресла, которое свалилось на него сверху и придавило ему ноги, я не теряла времени даром.
И, оседлав этого мерзкого ящера, принялась его душить.
Перед мысленным взором вновь появилась картина того, как Даррен нагло пялился в вырез декольте этой третьесортной человечки, восседающей на его столе. И одно лишь воспоминание об этом придавало мне ярости, решительности и кровожадности.
Плюнув на кресло, муж начал пытаться стащить с себя уже меня. Но и я так легко сдаваться не собиралась.
Вновь выпустив когти, исполосовала ему шею, оставила пару отметин на лице и глубокие борозды на груди, попутно разодрав рубашку.
Это ему не со слабой человечкой дело иметь! Драконица может за себя постоять и отомстить обидчику.
Не знаю, чем бы все закончилось, если бы нас в самый неподходящий момент не прервали.
Юджин, этот ушлый гном, словно чувствуя, что его начальству грозит опасность, ворвался в кабинет.
— Ваше Величество, прибыла леди Лорелей! — в панике воскликнул секретарь, — Э-э-э… Ваше Величество? — растерянно позвал он, не заметив короля на своем законном месте.
Только этой леди Лорелей мне сейчас здесь не хватало для полного счастья. Свекровь лишь поглумится надо мной и еще похвалит сына, сообщив, что давно следовало так поступить.
Как же, мать Даррена, будучи наполовину эльфийкой, никак не могла простить сыну того, что он женился не на представительнице ее народа. И все эти четыреста лет безуспешно пыталась подсунуть ему эльфиек разной степени свежести.
Один раз самая отчаянная из ее протеже заявилась в неглиже в покои мужа в тот момент, когда мы с ним как раз трудились над зачатием нашей старшей дочери.
Дочь, к слову, родилась в положенный срок, прошедший с этой памятной ночи. А ту эльфийку выставили за пределы королевства и запретили ей когда-либо появляться на территории нашей страны.
Но то было давно. Тогда Даррен еще не бросался на низкосортных человеческих женщин. Теперь же ситуация в корне изменилась. И быть выдворенной грозит мне.
Но я подобного точно не допущу. И если и уйду, то сама. С прямой спиной и гордо поднятой головой. Так, как и должна истинная наследница северных земель и достойная королева.
— Я здесь, — прохрипел подо мной дракон, наконец, отцепляя мои руки от своей шеи, на которой остались красноречивые следы, — Передай маме, что сейчас я занят и не могу ее принять.
— Э-э-э… — раздалось из-за стола рассеянное.
А следом Юджин появился прямо перед нами.
— Ваше Величество, помощь нужна? Может быть, позвать стражу? — поинтересовался верный секретарь, мгновенно оценив ситуацию.
Ушлый гаденыш! Он предлагает, чтобы королеву какая-то стража скрутила и выволокла отсюда?
Ничему жизнь этого гнома не учит. В следующий раз я такой ласковой не буду и позволю магии как следует Юджина помучить.
— Спасибо, Юджин, я справлюсь сам, — сдержанно ответил Даррен, пытаясь стащить меня с себя вместе с креслом.
Но я так легко отступать не собиралась. Я его, между прочим, еще не додушила.
— С чем это ты там собрался справляться самостоятельно, мой мальчик? — раздался голос свекрови со стороны двери, — И чем ты таким важным занят, что не можешь принять родную мать? Я тебя не так воспитывала, Даррен!
Ну вот. Свекровь еще войти не успела, а уже начались нравоучения. В этом вся леди Лорелей.
Один плюс от предстоящего развода – мне с этой женщиной больше общаться не придется.
Решив, что душить мужа в присутствии его матери как-то уж слишком недостойно и неэтично, я все же слезла с Даррена. И, отряхнувшись, грациозно поднялась на ноги, поправляя растрепавшуюся прическу.
— Мама, рада вас видеть! — кровожадно улыбнувшись, поприветствовала я свекровь.
— Элиана, что с твоим внешним видом? — ужаснулась она в ответ, — Королева не должна так выглядеть! Ты всегда должна оставаться безупречной, чтобы тобой восхищались и одновременно завидовали.
Захотелось закатить глаза.
Ну, кому свекровь растолковывает такие очевидные вещи? Я воспитывалась как наследница Северного княжества. И королева уже не первый год, и даже не первый век.
Ничего, вот разведусь сейчас с Дарреном, и леди Лорелей своими бесценными советами будет донимать его человечку. Вот там настоящее раздолье для поучений. Скучно им обеим точно не будет.
— Сынок, что с тобой?! — ужаснулась свекровь, стоило дракону подняться на ноги и застыть за моей спиной, — Кто посмел напасть на короля?! Почему ты еще не позвал целителей? Я надеюсь, виновные уже наказаны?
Фыркнув, я обошла стол, каким-то чудом не пострадавший во время нашей с Дарреном возни.
Раз уж мужа придушить мне не дали, придется все же разводиться. Жаль, я уже успела прельститься перспективой стать вдовствующей королевой.
Бросив взгляд через плечо на Даррена, ощутила, как злорадство приятной горячей волной разливается по груди.
Неплохо я его, конечно, исполосовала. Но совершенству нет предела, и всегда есть, куда расти…
— Мама, — произнесла я бодрым тоном, привлекая внимание свекрови к себе, — В целителях и поисках виновных нет никакой необходимости. Мы с моим дорогим супругом всего лишь немного повздорили.
— Это сделала ты?! — ошеломленно выдохнула леди Лорелей, хватаясь за сердце.
Зря она, кстати, прибедняется. Эльфы, как и драконы, живут долго. И смерть от сердечного приступа дорогой свекрови точно не грозит.
Решив не отвечать на столь глупый вопрос, я обогнула мать Даррена по дуге и шагнула к двери.
А там, стоя в нескольких шагах от распахнутых дверей, нервно переминалась с ноги на ногу человечка. Но, увидев меня, эта вертихвостка тут же подобралась и даже уставилась с вызовом.
Какое глупое и бесстрашное создание!
Особо не церемонясь, я в два шага преодолела расстояние между нами, и, вновь схватив девицу за волосы, потащила обратно в кабинет.
— А вот, мама, и причина нашей с вашим сыном размолвки, — довольно сообщила я свекрови, демонстрируя ей человечку, — Знакомьтесь, это новая избранница Даррена и ваша будущая королева.
Толкнув человечку в центр кабинета, я поспешила удалиться.
Пусть дальше сами разбираются. А у меня появились дела поважнее.
Прежде, чем захлопнуть за собой дверь, я услышала полный возмущения голос леди Лорелей:
— Даррен, ну почему снова не эльфийка?!
Ох, чувствую, немало крови попьет свекровь дракону и его новой пассии.
Почувствовав себя капельку отомщенной, я отошла от двери и направилась в сторону своего кабинета.
Зайдя туда, с удивлением обнаружила, что кабинет пустует. И моего исполнительного и ответственного секретаря на его законном месте почему-то нет.
— Бертон, ты где?! Твоя королева вернулась, и у нас появились срочные дела!
___________________
Дорогие читатели! Хочу представить вам еще одну новинку литмоба "Развод в 445"
Развод в 445: Ты меня раздраконил
Кира Суворова
https://litnet.com/shrt/mOj9
Бертон, что удивительно, не откликался. Осмотрела его стол, на котором, как и всегда, аккуратными стопками были выложены документы. Заглянула под сам стол и даже за шкаф. Но секретаря нигде не было.
Вот так и оставляй на них дворец. За десять дней моего отсутствия распоясались все, кто только мог. Начиная от короля и заканчивая моим собственным секретарем.
Дверь за моей спиной отворилась, но в кабинет вошел не Бертон, а леди Орхидея, моя старшая фрейлина. Она служила мне верой и правдой еще с тех времен, когда мы с Дарреном даже не были знакомы, а я была не королевой, а юной княжной.
И именно Орхидею я брала с собой в поездку к Виктории, моей старшей дочери, которая совсем недавно родила еще одного дракончика.
Вернувшись во дворец, мы с фрейлиной разделились. И если леди Орхидея отправилась отдавать поручения, связанные с моим преждевременным возвращением, то я решила первым же делом отправиться к мужу.
Отправилась. И заодно раньше времени узнала о сюрпризе, который Даррен, судя по всему, готовил к моему возвращению.
Он ведь не просто так сказал о том, что замок Серебряный Туман будет готов именно через неделю. Это была дата моего официального возвращения. И, судя по всему, дорогой супруг собирался выдворить меня из дворца в этот же день.
Стоило лишь подумать об этом, как ярость вновь начала охватывать меня всю. Так и хотелось вернуться и закончить то, на чем меня прервали Юджин вместе со свекровью. А еще и человечку эту пару раз за волосы оттаскать.
Подумать только! Эта низкосортная падаль, непонятно откуда взявшаяся, посмела мне дерзить, разговаривать как с равной, да еще и старой обозвала. Да кем она себя вообще возомнила?!
Даже если Даррен и сделает ее королевой, пройдет с ней ритуал единения душ, даже после всего этого мы с ней никогда не будем на равных.
Потому что она человечка без роду и племени, лишь по счастливой случайности ставшая королевой. А я – наследница северных земель. Та, в ком течет древняя кровь ледяных драконов. И это я еще скромно молчу о своих четырех веках правления и том важном факте, что я мать будущего короля.
Похоже, небеса посчитали, что нервных потрясений мне на сегодня мало.
И за спиной леди Орхидеи, стоящей в дверях с нечитаемым выражением лица, я увидела Бертона, который с ошалелыми глазами, что виднелись за толстыми линзами его очков, несся прямиком ко мне, семеня короткими ногами.
Следом за ним, не сбавляя темпа, спешили и остальные фрейлины.
Вот, значит, где мой секретарь время проводил? Вместо усердной работы он с юными фрейлинами по дворцу разгуливал.
Еще один ушлый гном на мою голову…
— Ваше Величество, — выдохнул Бертон, притормаживая на пороге кабинета, — Тут тако-о-ое творится…
Фрейлины, столпившиеся за его спиной, принялись глупо кивать и поддакивать.
— Его Величество, он… — видимо, попытался сообщить мне дурную весть секретарь.
Но нужды в этом уже совершенно никакой не было, поэтому я жестом его прервала, заставляя замолчать.
Обычно при придворных и, уже тем более, при посторонних я вела себя так, как и подобает истинной королеве. Никакого проявления лишних чувств, никакой эмоциональности. Я все четыреста лет была проявлением спокойствия, мудрости, королевского величия и достоинства.
А искренние чувства позволяла себе проявлять лишь в кругу приближенных. К которым, до недавнего времени, относился мой муж, мои собственные дети, временами свекровь, леди Орхидея и, собственно, два пронырливых гнома, служащие у меня и у Даррена секретарями.
Но сегодняшний день оказался щедр на потрясения. И сдерживать сейчас рвущиеся наружу эмоции мне было труднее, чем когда-либо.
И чем больше я глядела на фрейлин, хлопающих своими обильно накрашенными глазами, тем больше начинала злиться.
— Вы чем тут вообще занимались в мое отсутствие? — не выдержав, рявкнула я на этот выводок девиц, — Вы что, только глазки строить придворным и умеете?
Фрейлины, опешив, шокировано на меня уставились. А ресницами захлопали в два раза усерднее.
— Что с нынешним поколением не так? Я вас зачем сюда набрала целую толпу, если обо всем узнаю самой последней, да еще и раньше вас самих? Где ваша тяга к сплетням, к интригам? — продолжила я выговаривать девицам, — Вы должны были стать моими глазами и ушами во дворце! И докладывать мне незамедлительно обо всем, что происходит за время моего отсутствия! А вы что?! У вас тут под носом какая-то человечка во дворец пробралась, обжилась в кабинете короля и уже готовится стать королевой. Мест своих захотели лишиться?! — рявкнула я, — Или мне не дожидаться развода с Его Величеством и разогнать вас всех по домам прямо сейчас?!
Угроза подействовала на девушек должным образом. Они все подобрались, ужаснулись, даже попытались состроить серьезные выражения лиц на своих милых мордашках.
А самые смелые даже попытались оправдаться:
— Но, Ваше Величество, мы, правда, ни о чем не знали…
— Никто ни о чем не знал до сегодняшнего дня.
— И эту человеческую женщину во дворце прежде никто и никогда не видел.
— Мы уже успели всех опросить и точно это выяснить.
— Да-да, — поддакнул мой секретарь, подтверждая их слова.
— Значит, плохо смотрели, раз никто ее не видел, — обрубила я, — Не могла же эта человечка сегодня появиться из неоткуда и вдруг сразу в королевы.
Дело ведь было даже не в том, что, узнай я обо всем заранее, сумела бы предотвратить это и не допустить, чтобы на мое место метила другая.
Нет. Даррена я бы за измену никогда и ни за что не простила. И если бы он не потребовал развода, я бы сделала это сама.
Вот только если бы я знала о происходящем заранее, то не выглядела бы сейчас в глазах этой человечки, Даррена и всех придворных круглой дурой. Я бы сумела заранее подготовиться к этому удару судьбы, продумать тактику поведения и точно бы не ударила в грязь лицом, вернувшись во дворец.
А теперь что? Теперь остается лишь минимизировать для себя возможные последствия и не допустить того, чтобы меня, как последнюю крестьянку или изменницу, сослали в замок на отшибе королевства.
— Я? — уточнила дрожащим от ярости голосом, — Я уж точно не собираюсь отправляться в Серебряный Туман на пожизненное заключение, чтобы провести оставшиеся мне годы в спокойствии и уединении. Вдали от дворцовой суеты. Ну и заодно нянчить там внуков и правнуков, если те осмелятся ко мне приезжать, — почти в точности процитировала я Даррена.
— Серебряный Туман? — ужаснулся гном, медленно оседая в свое кресло.
— Представляешь, Бертон? Меня, королеву, они решили сослать как последнюю преступницу в эти руины, где от замка осталось одно название!
— Какой ужас! — всполошился секретарь, — А что же тогда с нами будет?
Никакого сочувствия от этих гномов не дождешься. Все о себе печется. Переживает, что теплое и сытное место будет потеряно.
— Со мной поедешь, — припечатала в ответ, с садистским удовольствием наблюдая за тем, как моментально бледнеет и сереет Бертон.
— Но, моя королева, вы же не собираетесь действительно туда отправляться? — осторожно уточнила леди Орхидея.
— Нет, конечно, — фыркнула я, — Не доставлю им такой радости.
Похоже, слишком рано я об этом сказала. К Бертону, вон, уже нормальный цвет лица стал возвращаться.
— Но что именно случилось, моя королева? Почему Его Величество принял такое жестокое решение? — взволнованно поинтересовалась фрейлина.
Вот пошла бы у него и спросила! А потом бы и мне заодно рассказала.
Потому что я понятия не имею, почему Даррен решил со мной поступить подобным образом после четырехсот лет удачного, по моему искреннему мнению, брака.
Разве что, он мог обидеться за то, что я его человечку за волосы выволокла из кабинета. Но разве это повод, чтобы отправлять меня в заброшенный замок на отшибе королевства?
— Что случилось, спрашиваешь? — горько усмехнулась я, — А случилось то, моя дорогая Орхидея, что я, решив сделать мужу сюрприз, застала в его кабинете сидящую прямо на столе человеческую женщину. Да даже я себе никогда такого не позволяла!
Фрейлина и гном уставились на меня ошеломленно.
А я, получив возможность выговориться, распалялась все больше.
— Мало того, что эта человеческая выскочка, которую Даррен непонятно где и непонятно когда подобрал, полировала своей юбкой стол и демонстрировала королю свое неприлично низкое декольте, так она еще и посмела у него поинтересоваться, как он, бедненький, живет с такой старухой, как я!
Бертон в ужасе схватился за сердце, должно быть, уже представляя мою реакцию на подобное оскорбление. А Орхидея резко помрачнела, недовольно поджимая губы.
— А он, знаете, что ей на это ответил? — спросила возмущенно у фрейлины и секретаря.
Они медленно покачали головой, и гном даже вперед поддался, жажда услышать ответ.
— Он сказал: «Не переживай, счет моих очей, это ненадолго. Скоро ты станешь моей женой», — процитировала я этого гнусного изменщика, — И вместо того, чтобы хоть как-то передо мной оправдаться, он еще и принялся меня обвинять. А потом и вовсе заявил, что если не отправлюсь по-хорошему с Серебряный Туман, то он объявит меня изменницей и, надев антимагические кандалы, сошлет туда насильно.
— Бесстыжая огненная ящерица, — выругалась себе под нос фрейлина.
Да-да, не только матери Даррена не нравилась я. Мою фрейлину, например, тоже не устраивало, что дочь севера и ледяных пиков отдали замуж за дитя огня.
Но большую часть времени леди Орхидея о своих антипатиях помалкивала. А в последние пару столетий мне и вовсе казалось, что она смирилась с положением дел и личностью моего супруга.
Как оказалось, нет. Просто, видимо, не считала нужным делиться собственными мыслями, которые все равно ничего не изменят.
— А этот наглый Юджин еще и пытался меня, королеву, не пустить в кабинет, — продолжала громко возмущаться я, вышагивая по своему собственному кабинету. От двери до окна, и обратно.
— И что же вы? — поинтересовался мой секретарь, затаив дыхание.
И такое выражение предвкушения было у него на лице в этот момент…
Оба гнома друг друга недолюбливали, о чем всем во дворце было прекрасно известно. И уже долгие годы между этими двумя шла ожесточенная подпольная борьба.
— Сковала его ледяными путами и отбросила в сторону. Тоже мне, помеха, — фыркнула я и тут же добавила, — Но сам факт! Если какой-то гном позволяет себе подобное, то что говорить об остальных? Если Даррен позволяет этой человечке и своему секретарю обращаться со мной подобным образом, то и остальные скоро станут дерзить королеве и об меня ноги вытирать?! Нет уж. Не бывать этому никогда!
— А чего именно вы хотите добиться, моя королева? — дипломатично уточнила фрейлина, — Попытаетесь сохранить брак?
— Еще чего! — возмутилась я подобному предположению, — Я разведусь с Дарреном, но только на своих условиях. А перед этим постараюсь испортить жизнь его человечке, посмевшей мне дерзить. И в этом, друзья мои, мне потребуется ваша помощь.
_______________________
Еще один развод в 445:
Развод в 445: Верни мой огонь, дракон!
Леся Лимерик
https://litnet.com/shrt/nayA
Бертон тут же подобрался, посерьезнел и, наконец, сумел взять себя в руки.
— Что от нас требуется, Ваше Величество? — с полной готовностью к действиям поинтересовался он.
Вот теперь я узнаю своего ответственного и исполнительного секретаря.
— Мне эта человечка кажется слишком подозрительной, — честно призналась я, — Появилась из ниоткуда. Непонятно, как сумела пробраться во дворец, и где вообще с Дарреном встретилась.
Среди знати драконьего королевства людей не было. Ни в какие дипломатические поездки в человеческие государства муж в последние годы не летал.
Значит, мы явно имеем дело с простолюдинкой. А где обычная простолюдинка могла бы встретиться с королем? Правильно, и представить себе возможное стечение обстоятельств просто невозможно.
Подозрительно это все выглядит. Подозрительно.
— Да еще и это его одержимое желание сделать первую встречную своей женой и королевой, — продолжила я вслух, — Объективно же понятно, что она на эту роль не годится. Но Даррен это отказывается принимать. Более того, он еще и бессмертие ей собрался подарить, пройдя ритуал единения душ.
Гном снова пораженно ахнул. И даже фрейлина, которая нежной и трепетной любви к Его Величеству не питала, как-то разом побледнела вся.
Все прекрасно осознавали риски прохождения такого ритуала. Но только почему-то не Даррен.
— Думаете, короля приворожили? — шепотом уточнил секретарь, нервно покосившись на дверь.
Но это он скорее машинально. Магический полог, который я предусмотрительно наложила на кабинет, не позволили бы никому снаружи узнать о том, что в данный момент происходит внутри этих стен.
— Не будем исключать такой вероятности, — на полном серьезе кивнула я.
Этот вариант звучал не менее правдоподобно, чем тот, при котором Даррена одолел старческий маразм, ну или кризис среднего возраста, и он решил пуститься во все тяжкие.
— Измены я ему в любом случае не прощу и от развода не откажусь, — произнесла я, — Но если с этой человечкой что-то нечисто, то я должна это выяснить прежде, чем покину дворец. Потому что я не допущу, чтобы какая-то интриганка хозяйничала в моем доме и устанавливала здесь свои правила. Когда-нибудь престол займет мой сын. И если ничего не предпринять сейчас, то к моменту коронации Роэна все может круто измениться. А я не позволю, чтобы у моего ребенка из-под носа увели трон, который он заслужил по праву рождения.
— Вы правы, моя королева, — кивнула Орхидея, — Его Высочество принц Роэн, в котором течет кровь правителей королевства и кровь великих князей северных земель, единственный, кто достоин править после Его Величества.
— Кстати, об этом, — спохватилась я, — Раз уж королевой мне больше не быть, то я намерена стать княгиней и вернуть себе Северное княжество.
Я была единственной наследницей своего отца, князя севера, и когда шли переговоры о нашей с Дарреном свадьбе, договорились о том, что после смерти отца наше княжество будет присоединено к землям королевства.
Все равно бы после Даррена княжеством, как и королевством, правили прямые потомки северных князей, поэтому ни у кого никаких возражений не возникло.
Но сейчас ситуация круто изменилась. И вместо того, чтобы прозябать в полуразрушенном замке, среди лесов и болот, куда меня так жаждет сослать муж, я намереваюсь править своим княжеством, как и должна была изначально, до встречи с Дарреном.
А потом, когда я уйду на покой, передам правление кому-нибудь из внуков, которые подрастут к тому моменту.
Но отдавать свои земли мерзкому ящеру сейчас я не намерена. Облезет.
А то посмотрите, каков хитрец. И от жены решил избавиться, и княжество ее к рукам при этом прибрать. И даже ни одной из своих многочисленных резиденций не захотел делиться. Вместо этого решил откупиться старым замком, которым пользоваться перестали еще при правлении прадеда Даррена.
— Но… Это может оказаться не так-то просто, Ваше Величество, — нахмурившись, произнес секретарь, поправляя свои очки в толстой оправе.
— Вот вы, мой друг, и займетесь этим вопросом вплотную, — осчастливила я гнома.
Уж я-то знаю, какими въедливыми могут быть представители этого народа. И как виртуозно могут перекручивать законы в свою пользу, цепляясь за несостыковки и размытые формулировки.
Плохо, что муж тоже об этом знал, и поэтому именно Юджин был его личным секретарем.
Но ничего. В талантах и способностях Бертона я никогда не сомневалась. А уж если еще и появится возможность утереть нос своему коллеге, то мой верный гном вцепится в нее зубами.
— И еще, — добавила, обратившись к секретарю, — Одним лишь княжеством я довольствоваться не намерена. Это и так то, что принадлежит мне по праву. И я не собираюсь после целых четырех веков выходить из этого брака ни с чем. Я планирую отвоевать у короля половину совместно нажитого имущества. Все земли, завоеванные за эти годы. Все золото, которым пополнилась казна за последние четыреста лет. И, конечно же, я намерена потребовать, чтобы Даррен выплатил мне моральную компенсацию за потраченные впустую годы, которые я провела рядом с ним.
Глаза Бертона загорелись алчным огнем истинного гнома. Он еле удерживал себя от того, чтобы не начать предвкушающе потирать руки.
— Будет исполнено, Ваше Величество, — со всей готовностью отозвался он, немало воодушевившись, — Это будет самый дорогой развод в истории королевства. А после него вы станете самой богатой женщиной в королевстве и за его пределами.
— А что требуется от меня, моя королева? — поинтересовалась леди Орхидея, на лице которой то и дело возникала лукавая улыбка, которую фрейлина пыталась безуспешно стереть.
Похоже, такой расклад ей тоже пришелся по душе.
— А ты постарайся выяснить, откуда взялась эта человечка, и кто она вообще такая, — отдала распоряжение я, — И остальных фрейлин к этому тоже можешь подключить. Хватит им бездельничать.
Этот развод и моей фееричный уход Даррен никогда не забудет. А его девица еще будет содрогаться от ужаса каждый раз, когда лишь будет вспоминать мое имя.
Раз уж моего возвращения раньше, чем через неделю, все равно никто не ждал, то я не стала немедленно приступать к своим королевским обязанностям. Скоро у них появится новая королева. Вот пусть постепенно и привыкают к работе в полном хаосе с правительницей, которая ни в зуб ногой.
Вместо этого я решила заняться делом, которое лично мне принесет гораздо больше пользы. И, отдав распоряжение Бертону, который вскоре притащил мне все требуемое, погрузилась в изучение некоторых королевских законов, старых указов, а также свитков, летописей и королевских исторических хроник.
Мне нужно было точно знать, на что я имею право претендовать в случае развода с Дарреном.
Секретарь, притащивший из архива огромную стопку документов, занял место напротив и вместе со мной принялся все внимательнейшим образом изучать.
Однако, полистав многовековые хроники, мы с гномом пришли к неутешительным выводам.
Короли, несмотря на предоставленную законом возможность, которую лично ввел один из предков Даррена еще три тысячи лет назад, разводились крайне редко.
Да, собственно, тот самый предок и был единственным монархом, решившимся на развод.
И, судя по тому, что мы с Бертоном отыскали в королевских хрониках, Даррен решил пойти по стопам своего прадеда. Потому что тот после развода со своей первой женой сослал бедняжку в монастырь.
Разумеется, в хрониках было сказано, что бывшая королева добровольно отправилась туда. Да даже чуть ли не рвалась, несмотря на то, что бывший муж ее отговаривал. И провела там по собственной инициативе остаток своих дней.
Но лично я ни за что не поверю, что хоть одна драконица, пребывающая в здравом уме и твердой памяти, добровольно запрет себя в монастыре, где будет проживать веками.
Да там любому уже через пару лет наскучит! И если люди, у которых срок жизнь был очень коротким, еще и могли вынести подобное испытание и провести в стенах монастыря половину своей жизни, то для драконов подобное просто немыслимо.
Отложив листы с подробным описанием тех памятных событий, мы с секретарем красноречиво переглянулись.
И Бертон озвучил мою собственную мысль:
— М-да… Пока что, дело обстоит не лучшим образом. У нас имеется один-единственный прецедент. И его итог… Не в нашу пользу.
— Это мягко говоря, — мрачно кивнула я, — Складывается впечатление, что Даррен именно этим прецедентом и вдохновлялся, когда решил сослать меня в Серебряный Туман. Он же, как король, с детства наизусть зазубривал всю историю жизней его великих предков.
— Но есть и хорошая новость, — оптимистично продолжил гном, — Для монархов нет никаких специальных правил и ограничений при процедуре развода. И если мы будем настаивать на том, чтобы развод проходил по общим законам королевства, то у нас есть все шансы не только отвоевать княжество, но и неплохо так разорить королевскую казну.
— Сами мы в любом случае не справимся, — пришлось признать мне, — Бертон, а где сейчас находится лорд Фалкон? Было бы неплохо привлечь его на нашу сторону и вынудить отстаивать мои интересы при разводе. Можно даже пообещать хорошую должность в княжестве и еще что-нибудь такое, от чего лорд не сможет отказаться. Главное, не допустить того, чтобы Даррен успел раньше нас провернуть подобное. Или отдать приказ лорду Фалкону под угрозой смертной казни. С него станется.
Лорд Фалкон, несмотря на то, что гномья кровь в нем не текла, был лучшим королевским советником по правовым вопросам.
Он непосредственно участвовал во всех переговорах с другими государствами. И умел, как никто другой, виртуозно вставлять в договоры особые условия, которые сначала даже не бросались никому в глаза, но зато потом, при наступлении особых случаев, играли нам на пользу.
И если мне удастся его заполучить и привлечь на свою сторону, то я почти гарантированно сумею получить при разводе все, на что рассчитываю сейчас. А, быть может, даже больше.
— Кажется, сейчас он находится в соседней империи, куда отправился вместе с Его Высочеством для заключения соглашения о поставках нам кристаллов из эфириума.
Как же не вовремя Даррен их туда отправил!
— Я постараюсь выяснить больше деталей, — тут же отозвался Бертон, — А заодно уточню дату возвращения делегации.
— Будь добр, — кивнула я.
Теперь нужно как-нибудь продержаться до возвращения лорда Фалкона и успеть перехватить его первой.
Ну ничего. Зато будет время все тщательно обмозговать и придумать такое предложение, от которого первый королевский советник по правовым вопросам точно не сможет отказаться.
Неожиданно раздался стук в дверь.
И, получив разрешение войти, в кабинет вплыла леди Орхидея.
— Моя королева, удалось кое-что выяснить, — произнесла она, почему-то виновато на меня покосившись.
Так быстро? Вот уж не думала, что узнаю что-то об этой человечке столь скоро.
— И? Не томи, — поторопила я фрейлину.
— На сегодняшний вечер Его Величество назначил прием в узком семейном кругу. Туда, помимо его новой протеже, приглашены леди Лорелей, а также Его Высочество Роэн и Ее Высочество Эстель.
Вот ведь ящер облезлый! Он ради того, чтобы похвастаться своей человечкой, решил выдернуть сына из дипломатической поездки, в которую сам же его и отправил. А еще какого-то черта вызвал во дворец нашу младшую дочь, которая совсем недавно вышла замуж за наследника соседнего княжества.
— И мое присутствие на этом празднике жизни, как я понимаю, не предполагалось? — уточнила у фрейлины.
— Верно, моя королева, — покаянно призналась она.
Ну, это мы еще посмотрим!
_____________
Еще один развод в 445 уже ждет вас:
https://litnet.com/shrt/Dydw

Воздух в помещении мгновенно сгустился. Бертон посмотрел испуганно сначала на меня, а после на фрейлину.
Но боялся секретарь совершенно напрасно. Вспышка гнева у меня сегодня уже произошла, и повторного срыва пока не предвидится.
Хотя, признаюсь честно, услышав слова леди Орхидеи, я испытала немало неприятных чувств.
И главным из них была вовсе не обида, а ярость. Ярость на того, кому я была предана целых четыреста лет. На того, кого считала едва ли не главным человеком в своей жизни, если не считать детей.
Конечно, хорошо, что Даррен не удосужился пригласить на этот прием остальных придворных. Может, после сегодняшнего у него мозги немного на место встали, и он додумался до того, что позорить меня на весь дворец слишком опасно для его жизни и здоровья.
Но слухи и без дополнительных действий с его стороны начнут быстро разноситься. Что, собственно, уже и началось. Раз даже мои инертные фрейлины уже в курсе событий.
Однако сам факт того, что этот наглый ящер пригласил моих детей, чтобы они познакомились с его новой пассией еще до того, как мы с ним официально объявим о разводе, бесил неимоверно.
Мне даже никто не удосужился сообщить, что мой сын и младшая дочь должны прибыть во дворец. И если бы не леди Орхидея, узнала бы я обо всем постфактум.
Где это вообще видано, чтобы от королевы скрывали информацию такого рода?!
Этот гад огненный еще и непонятно, в каком свете все детям преподнесет, и как меня при этом очернит.
Ну уж нет, подобного я не допущу.
И плевать мне на Даррена и его человечку. Хотя, признаюсь честно, будет приятно понаблюдать за их лицами, когда я являюсь на этот праздник жизни.
Но если бы муж устроил теплый семейный вечер со свекровью и своей новой пассией, я бы и бровью не повела. Но там будут мои дети. И я должна знать, а заодно и проконтролировать, что им будут говорить и как это все будет преподноситься.
Да я, в конце концов, как и любая нормальная мать, просто-напросто соскучилась по своим чадам. И плевать, что одной уже почти сто лет, а другому все триста пятьдесят недавно стукнуло.
— Ясно, — сухо отозвалась я после недолгой паузы, за время которой мои верные помощники, кажется, уже успели поседеть.
Окончательное решение я уже успела принять.
Мое появление на этом неофициальном приеме сыграет мне только на пользу. Как и решение Даррена вызвать нашего сына во дворец.
Во-первых, конечно, я сумею немного подпортить вечер мужу и его человечке. Во-вторых, смогу объявить в тесном семейном кругу о моих требованиях, касаемых развода. И свидетели, которыми и выступят Роэн и Эстель, не позволят потом дракону так легко и безнаказанно обвинить меня не пойми в чем и отослать в Серебряный Туман.
Ну и, если даже лорд Фалкон вместе с моим сыном из дипломатической поездки не вернулся, у меня появится возможность передать ему свою просьбу через Роэна.
— Что ж, раз уж во дворце проходит праздник, грешно будет на него не заглянуть, — произнесла я, откладывая бумаги в сторону, — И раз уж меня не почтили персональным приглашением, что ж… королеве оно и не требуется. Пока наш с Дарреном брак официально не расторгнут, для меня открыты любые двери не только в этом дворце, но и во всем королевстве.
И если уж муж решил от меня избавиться и не собирается со мной церемониться, то и я отвечу ему взаимностью. Безропотно терпеть унижения и все проглатывать я точно не буду.
Хочет развода? Пожалуйста.
Вот только ему придется сполна отплатить мне за каждый день, который я провела рядом с ним. А еще я не стану отказывать себе в удовольствии и напоследок поиграю на его нервах.
— Орхидея, — повернулась я к фрейлине, — Прикажите служанкам подготовить мой лучший наряд. Тот, что из алого вилирианского шелка.
Этим вечером я планирую выглядеть неотразимо. Так, что даже леди Лорелей не найдет, к чему можно придраться.
___________________
Решать проблемы в отношениях с помощью психолога — мудрое решение!
Но что случится, если один из таких сеансов вдруг пойдёт не по плану?
Узнайте в литмобной новинке от Александры Няпушки —
«Развод в 445. Как кошка с собакой»!
Читать: https://litnet.com/shrt/rn-s

Оставшиеся до вечера часы я проводила с особым наслаждением и со злорадным предвкушением, нежась в ванне с ароматными маслами так долго, как я, пожалуй, не позволяла себе уже несколько лет, если не десятилетий. А всему виной огромная прорва королевских обязанностей, которые отнимали уйму моего времени.
Некоторые из обитателей дворца, прознавшие о моем преждевременном возвращении, пытались пробиться через леди Орхидею и добиться хотя бы минутки моего внимания.
Но я была непреклонна, несмотря на терзающее душу чувство долга. И, даже не открывая глаз, велела фрейлине отсылать всех прочь.
Целых четыреста лет я безропотно выполняла все обязанности королевы, которые порой казались до ужаса скучными и утомительными. И мне кажется, я заслужила пожить немного для себя.
Если уж король может себе это позволить, то чем я хуже?
К часу, на который был назначен этот прием в узком семейном кругу, я была готова. И без ложной скромности могу сказать, что выглядела я при этом неотразимо. Уж точно лучше человечки Даррена, которая приглянулась ему непонятно по каким причинам.
— Вы выглядите великолепно, Ваше Величество, — откликнулся Бертон, явившийся в мои покои с очередной кипой документов, — И новую даму сердца Его Величества вы с легкостью затмите, — уверенно произнес гном.
— Ты ведь даже ее не видел, — усмехнулась я в ответ и взглянула на него с укором в ответ на явную попытку лести.
— Мне это и не требуется, — ни капельки не смутившись, пафосно изрек секретарь.
Прежде, чем я успела ответить, в королевских покоях появилось еще одно действующее лицо.
Роэн, так похожий на отца, с легкой улыбкой поклонился мне.
— Доброго здравия, мама, — произнес сын вполне жизнерадостно.
И по его приподнятому настроению я поняла, что отец моего старшего ребенка новостями со своим отпрыском еще поделиться не успел.
Об этом же свидетельствовал и внешний вид сына. Волосы Роэна были взъерошены, а одежда выглядела пыльной и примятой.
Подойдя к сыну, я чмокнула его в подставленную для поцелуя щеку и легонько потрепала по голове, как делала, когда он был совсем маленьким дракончиком. Правда, раньше мне для этого не приходилось приподниматься на носочки.
— И в таком виде ты собираешься предстать на ужине перед отцом? — пожурила я Роэна, взглянув на него с легким укором.
Не то, чтобы сейчас я действительно считала, что Даррен заслуживает того, чтобы дети перед ним расшаркивались. Но однажды Роэн станет королем. И для будущего монарха просто необходимо взращивать в себе приверженность к соблюдению правил этикета.
— Как будто мой внешний вид может его шокировать, — закатил Роэн глаза, — К тому же я посчитал, что отцу будет гораздо важнее, чтобы я явился вовремя, чем мой безупречный внешний вид, ради которого мне придется опоздать. Кстати, — тут же переводя тему, поинтересовался он, — Почему отец так срочно вызвал меня? Да и ты, кажется, должна была еще гостить у Виктории. Есть повод? — уточнил он, с намеком окинув взглядом мой роскошный наряд.
Ох, если бы он только знал, что за новости его ждут…
Первым порывом, который я тут же сдержала, было рассказать все Роэну немедленно. И пусть ранить своего ребенка молчанием мне не хотелось, столь же сильно мне не хотелось выполнять за мужа всю грязную работу и самой объяснять детям, что он нашел другую женщину, на которой намерен жениться, подбирая правильные слова.
Нет уж. Если этому мерзавцу хватило наглости изменять мне, то хватит и мужества сказать все самому.
— Твой отец, несомненно, нашел для встречи достойный повод, — сдержанно отозвалась я.
Перекинувшись парой слов с Бертоном и одарив комплиментами леди Орхидею, которая качала Роэна на своих коленях еще во младенчестве, сын подставил мне свой локоть и вызвался сопроводить в столовую, в которой и состоится семейная встреча.
— Ты прибыла вместе с Викторией? — поинтересовался Роэн, когда мы покинули мои комнаты и вышли в коридор.
— Твою сестру, отец, похоже, пожалел, — пробурчала я себе под нос. И, ощутив, как напряглась рука сына под моей ладонью, поспешила перевести тему, — А где Эстель? Она уже прибыла?
— Да, мы с ней столкнулись в одном из коридоров. Она как раз спешила к отцу, когда я направлялся к тебе, — спокойно отозвался сын, кажется, не почуяв подвоха.
Моя маленькая звездочка питала к Даррену особую слабость. Она, родившись гораздо позже своих старших брата и сестры, чувствовала себя более одинокой, чем они.
И если Роэн и Виктория, разница в возрасте у которых была небольшой, все детство проводили друг с другом, то Эстель постоянно хвостиком ходила за отцом, часто просиживая с ним в его кабинете или на заседании совета.
Вот и сейчас, едва прибыв во дворец, она поспешила к любимому родителю. Слабый укол ревности болезненно кольнул мое сердце.
Если раньше я не переживала по поводу того, что младшая дочь смотрит на Даррена с обожанием, и прекрасно понимала, что меня она тоже любит, то сейчас ее преданность отцу заставляла меня переживать. И беспокоиться на счет того, как она воспримет новости.
Но и винить своих детей, чью бы сторону они ни заняли, я не могла. Они не виноваты в том, что Даррен оказался плохим мужем, способным на предательство. И настраивать их против отца было бы чересчур даже для меня.
Я и без поддержки в качестве детей прекрасно с этим гнусным мерзавцем справлюсь.
Когда лакей с беспристрастным лицом распахнул перед нами двери, и мы с Роэном вошли внутрь, моему взору предстала крайне занимательная картина.
Во главе стола сидел Даррен под руку со своим человеческим недоразумением. Выглядел он, кстати, так, будто мои когти сегодня вовсе и не трудились старательно, чтобы разукрасить его лицо. Демонова регенерация все испортила.
Место по левую руку от него пустовало. А следом за человечкой сидела леди Лорелей, а напротив нее — Эстель.
И дочь, подняв на меня виноватый взгляд, поспешно ответа его в сторону.
Заметив незнакомую человечку, сидящую на моем месте, Роэн остолбенел. Я буквально почувствовала, как окаменело тело сына, а сдерживаемый огонь начал прорываться наружу.
— Что здесь происходит? — грозным, хорошо поставленным голосом, в котором прорезались рычащие нотки, поинтересовался он.
Леди Лорелей и Эстель ответили ему низко опущенными головами. И лишь Даррен с человечкой не отводили своих нахальных взглядов. А эта пигалица еще и кокетливо хлопала глазами.
Нет уж, увольте! Я эту вертихвостку и близко к своему сыну не подпущу.
Легонько похлопав Роэна по руке в успокаивающем жесте, я мягко отняла свою ладонь от его локтя и грациозной походкой направилась прямиком к столу.
— Отец? — требовательно рыкнул у меня за спиной наш с Дарреном первенец.
— Мне тоже интересно, что здесь происходит и что здесь делает твоя мать, — сверля меня недобрым взглядом, ответил дракон.
Остановившись возле Даррена и его пассии, я безмятежно улыбнулась и произнесла:
— Раз уж ты вызвал моих детей, по которым я безмерно соскучилась, во дворец, то я решила, что просто не могу пропустить ужин в теплом семейном кругу.
Не дав мужу вставить и слова, я повернулась к человечке и, плотоядно оскалившись, любезным голосом поинтересовалась:
— Как продвигаются ваши дела в подготовке к титулу королевы, которым планирует одарить вас мой супруг? Вижу, что не очень хорошо. Знания в области этикета у вас хромают на обе ноги, — удручающе покачала я головой, а после ехидно продолжила, — Ну ничего, моя дорогая, я готова оказать вам услугу и дать ценнейший урок безвозмездно.
Девица напряглась и вцепилась в Даррена своей рукой с таким отчаянием, будто понимала, что я планирую сказать дальше.
— Так вот, дорогуша, — менторским тоном, которым обычно со мной любила разговаривать свекровь, я продолжила, — Место подле короля может занимать только королева. А если таковой не имеется, то официальная невеста. А поскольку до нашего с Дарреном развода вы официальной невестой быть никак не можете, то и занимать место возле него не имеете права.
— Даррен? — всхлипнула человечка, вцепившись в него клещом и бросив на моего мужа жалобный взгляд, как у побитой собаки.
— Невеста? — одновременно с этим громко возмутился Роэн, привлекая внимание отца к себе.
Человечка, которой не уделили должного внимания, недовольно насупилась, поджала губы и бросила на меня враждебный взгляд исподлобья.
Надо все же поторопить Орхидею и выяснить поскорее, кто эта девица такая и откуда взялась. Потому что поведение ее наталкивает на определенные подозрения. Перед Дарреном она разыгрывает дрожащую испуганную лань, а когда он отворачивается, бросает в мою сторону дерзкие взгляды.
Невинные и беспомощные человеческие женщины обычно себя так не ведут… И они уж точно перечить королеве-драконице не решаются.
— Я думаю, вам действительно не стоит пренебрегать правилами приличия и этикетом, — скривившись, обратилась к человечке леди Лорелей, — Для будущей жены моего сына и королевы подобное поведение просто неприемлемо.
— Я думаю, что мы должны отнестись к Иветте с пониманием, — так и не удостоив Роэна ответом и повернувшись к матери, с нажимом произнес Даррен.
— А я думаю, отец, — прозвучал за моей спиной звонкий голос Эстель, — Что мама права. Никто во дворце не будет уважать королеву, знания этикета у которой хуже, чем у рядового лакея.
Вот уж не думала, отправляясь сюда, что у меня этим вечером появятся неожиданные союзницы.
Взглянув на свою любимицу, Даррен вздохнул. А после повернулся к своей человечке и мягко произнес:
— Пересядь, Иветта.
Похоже, отказать дочери он был просто не в состоянии. Ну, хоть что-то из положительных качеств в нем еще осталось.
— Но, Даррен… — писклявым голосом возмутилась человечка и даже жалобно всхлипнула, а на глаза у нее навернулись слезы.
— Пересядь, — повторил он куда жестче.
Оскорбленно задрав нос, она вскочила со стула и направилась к единственному свободному месту за столом.
— Нет-нет, — окликнула ее я, расплываясь в пакостной улыбке, — Это место, согласно этикету, всегда занимает преемник короля. Вы же, как лицо, не относящееся к монаршей семье и не имеющее титула, на подобном приеме присутствовать и вовсе не должны. Но я думаю, что ради второй половинки Даррена сегодня мы можем сделать исключение. Ваше место в самом конце стола, — кивнула я на дальний угол.
Человечка яростно сверкнула в мою сторону глазами, недовольно поджала губы, ее руки сжались в кулаки, но… Предпринять эта вертихвостка ничего не успела.
Роэн с неожиданной проворностью подскочил к своему законному месту за столом и плюхнулся на стул. Обычно плохими манерами сын не страдал. Но сейчас в нем, похоже, пробудился мой характер. И он, скрестив руки на груди, с вызовом посмотрел на отца.
Подав знак лакеям, которые стояли у стены и, кажется, пытались с ней слиться, я дождалась, когда один из них приблизится ко мне и отодвинет стул, а другой сменит приборы, лежащие передо мной.
— И принесите дополнительные приборы для нашей гостьи, — негромко приказала я.
Бедной Иветте пришлось несколько минут стоять у стола, неловко переминаясь с ноги на ногу, пока слуги приносили не только приборы, но и дополнительный стул.
Она то и дело бросала в сторону Даррена тоскливые и жалобные взгляды. И чем больше таких взглядов было, тем сильнее во мне крепко ощущение, что он ее встретил у какого-нибудь храма с протянутой рукой и подобрал из сострадания. Потому что в здравом уме на это убожество клюнуть было невозможно.
Наконец, человечка разместилась за столом, усевшись следом за леди Лорелей. И муж, подняв бокал, громогласно объявил:
— Сегодня в узком семейном кругу я бы хотел представить вам женщину, которая завоевала мою душу и сердце. Я планирую жениться на Иветте и сделать ее своей королевой.
— А как же мама? — перебил его Роэн, мрачно взиравший на отца все это время.
Когда двери распахнулись и внутрь вошли слуги, принявшиеся расставлять горячие блюда на столе, свекровь наклонилась к Роэну и что-то тихонько ему шепнула. Уж не знаю, что именно она сказала, но сын стал сверлить отца менее убийственным взглядом.
Я же сидела, украдкой поглядывая на бесящегося Даррена и его человечку, которая с кислой физиономией сидела в конце стола и тяжко вздыхала.
Пусть лучше насладится временной передышкой. Вот сейчас слуги уйдут, и уж тогда я…
Увы, муж меня опередил. И едва за слугами закрылась дверь, он, повернувшись ко мне, громогласно объявил:
— Этому не бывать. Земли Северного княжества не подлежат отчуждению.
— Да с чего бы это? — возмутилась я, — Северным княжеством испокон веков правил мой род. После смерти отца я законная наследница. И раз уж ты решил со мной развестись, то прав никаких на эти земли после нашего развода у тебя уже не будет.
Каков наглец, вы только посмотрите!
Значит, жена стала неугодной, и от нее можно легко избавиться, оклеветав и сослав в разрушенный замок, стоящий на болотах. А земли княжества очень даже нужны, и поэтому он в обход закона их отдавать не станет.
Такого лицемерия я еще не видела.
— Зато у нашего сына есть все права на престол Северного княжества, — невозмутимо парировал Даррен, — Так, смысл отделяться от королевства, если в скором времени снова придется к нему присоединяться? — насмешливо уточнил он, снисходительно на меня взглянув.
Что, дорогой, уже успел взять эмоции под контроль? Так это ненадолго. Я тебя еще доведу до нервного тика и седых волос.
Повернувшись к мужу лицом, я невинно на него взглянула и с милейшей улыбочкой напомнила:
— Но сегодня ты, кажется, говорил, что планируешь прожить еще очень долго. А Роэн взойдет на престол лишь после твоей смерти. Думаю, никто не будет против, если на оставшиеся до этого радостного дня века управление княжеством я возьму в свои руки. К тому же, — продолжила я, с наслаждением наблюдая, как лицо Даррена каменеет, — Роэн и его дети будут править королевством и дальше. Думаю, будет честно, если со временем я передам престол северного княжества кому-нибудь из детей Виктории или Эстель.
Думает, что дурочку нашел? Сначала взял в жены, а теперь решил обобрать до нитки и выбросить на обочину жизни?
Придется дорогого супруга расстроить. Я с таким положением дел мириться не намерена. И более того, я планирую еще и оттяпать приличный кусок от его собственной казны.
Кажется, лет сто назад у нас открыли новые прииски драгоценных металлов. Что ж, думаю, они меня вполне устроят в качестве моральной компенсации.
Нужно будет обсудить этот вопрос с лордом Фалконом и выяснить, смогу ли я их получить на законных основаниях.
— И ты отберешь у собственного сына то, что положено ему по праву рождения? — невинно уточнил у меня Даррен.
Кажется, у кого-то совесть сдохла еще пару веков назад. И хватило же наглости пытаться меня выставить злодейкой.
— Ты же у собственной жены пытаешься отобрать то, что ей положено по праву рождения, — невозмутимо пожала я плечами, изо всех сил сдерживая рвущуюся наружу ярость.
Я не поведусь на эту манипуляцию. Ни за что. Это Даррен должен беситься этим вечером, его пассия рыдать, а я наслаждаться произведенным эффектом.
— Я всего лишь забочусь о сыне, — нагло солгала мне в ответ эта нахальная рептилия.
— Если ты о нем так заботишься, то отдай Роэну престол прямо сейчас, а не после своей смерти. Тогда мне не будет нужды забирать себе Северное княжество. А ты со своей новой женой сможешь отправиться сам в Серебряный Туман, плодить там себе новых детей и наслаждаться покоем и уединенным существованием. Без тебя мы тут прекрасно справимся, не переживай, — заверила я Даррена.
— Согласен, — мрачно поддакнул мне сын, за что тут же удостоился хмурого взгляда отца.
Муж от ярости побагровел и плотно сжал челюсти, словно боясь, что сейчас у него вырвется что-то, чего произносить он не желает.
Бедненький, а ведь это он еще не знает об остальных моих притязаниях…
Сжалившись над Дарреном и решив дать ему небольшую передышку, я отвернулась от дракона и обратила пристальное внимание на его человечку, которая до этого момента скромненько сидела в своем углу и старалась не отсвечивать.
— Дорогая, — оскалившись, обратилась я к ней, — Вы выбрали не ту ложку для этого супа. Нет, эта тоже не подойдет. Вам нужна крайняя справа.
Человечка, судорожно схватив правильную ложку, покраснела от стыда. И вот теперь-то они с Дарреном составляли идеальный тандем.
Оба такие румяные, что любо-дорого смотреть.
— Кстати, а из какой вы семьи? — дождавшись, когда человечка опустит ложку с супом в рот, поинтересовалась я, — Какой у вашей семьи достаток? Какой размер приданного у вас? Сколько вам лет? Есть ли хронические болезни? Я слышала, что люди им особенно подвержены, — принялась засыпать вопросами эту вертихвостку, — Не поймите превратно, просто я не могу отдать мужа и королевство абы кому в руки…
Человечка с трудом проглотила суп и жалобно покосилась на Даррена.
И куда только ее смелость подевалась? Когда меня старухой обзывала и обещала, что скоро меня спишут в утиль, похрабрее была.
— Что же вы молчите? Ну же, утолите мое любопытство, — подбодрила я ее, — Напомню на всякий случай, что пока я все еще королева, оставлять мои вопросы без ответа может быть опасным для жизни, — добавила словно невзначай, педантично поправляя лежащие передо мной столовые приборы.
— Элиана, оставь ее в покое, — процедил сидящий рядом Даррен.
Послушала ли я его? Разумеется, нет!
И продолжила засыпать человечку вопросами на разный лад, лишь изредка прерываясь, чтобы перевести дыхание или положить что-нибудь в рот.
Остаток ужина прошел довольно скучно и однообразно. Эстель почти все время сидела с опущенной головой, лишь изредка бросая в сторону отца нечитаемые взгляды.
Резко остановившись, я развернулась и стремительным шагом приблизилась к человечке Даррена.
Дерзкое выражение на ее лице тут же стерлось, едва я, обхватив ладонью ее горло, с легкостью приподняла ее на несколько сантиметров над полом.
Видеть, как смазливая мордашка стремительно краснеет, и слышать жалобные хрипы было настоящим удовольствием.
Но прикончить ее немедленно у меня цели не было. Всего лишь припугнуть и напомнить, с кем эта девица имеет дело.
Шагнув в сторону, я толкнула к стене человечку, выбивая из нее весь оставшийся воздух. А после все же немного сжалилась и опустила ее на пол, ослабив хватку пальцев на тонкой шее.
— Непочтительное обращение к королеве трактуется как оскорбление и карается смертной казнью, — спокойным, почти светским тоном сообщила я, — А ты сегодня, дорогуша, уже на несколько наказаний наговорила.
— Даррен… Он… — хрипя от натуги, с трудом проговорила она, — Он не позволит.
— А ты разве видишь здесь Даррена? — в притворном удивлении вскинула я брови и даже оглянулась по сторонам, глядя на абсолютно пустой коридор, — На твоем месте было слишком самонадеянным решением встречаться со мной наедине. Я могу убить тебя быстрее, чем ты успеешь позвать на помощь.
Человечка попыталась сказать что-то в ответ. Но из ее рта вырывались лишь жалобные хрипы. А лицо стало таким красным, что уже напоминало демоново пламя.
Пришлось с неохотой разжать пальцы, отступая на шаг, пока она не испустила дух прежде, чем я успею насладиться этой милой беседой и ее мучениями.
Человечка судорожно втянула воздух, тут же закашлявшись. На ее глазах выступили слезы, и она принялась растирать кожу на шее, где остались следы от моих пальцев.
Стало ли мне ее жаль в этот момент? Ничуть.
Пусть знает, что бывает, когда начинаешь путаться с женатым мужчиной.
— Вы не посмеете, — откашлявшись, произнесла она, — Даррен отомстит за меня и уничтожит вас.
Гляди-ка, а прогресс уже имеется. До почтительного обращения, конечно, еще далеко, но хотя бы тыкать мне перестала.
Придушивать ее, что ли, почаще надо?
— Обо мне можешь не беспокоиться, — поспешила я успокоить девицу, — Уж я-то сумею за себя постоять и с Дарреном потом как-нибудь разберусь.
И лишь в этот момент, после произнесенных мною слов, я увидела, как в глазах человечки, пожалуй, впервые с момента нашего недолгого знакомства промелькнуло что-то, отчетливо похожее на первобытный страх.
Ну, наконец-то! А я уж думала, что она совсем с головой не дружит. Оказывается, зачатки здравого смысла там все же имеются.
— Так, и зачем ты за мной направилась? — скучающим тоном уточнила я, с деланным вниманием рассматривая свой идеальный маникюр, — Если спешила попрощаться с жизнью, то могла бы найти метод погуманнее.
— Нет. Я хотела… — сглотнув, она продолжила после заминки, — Хотела договориться.
— Договориться? — переспросила, выгибая бровь.
А вот это уже интересно.
С самого начала я знала, что эта девица не так проста, как кажется. И меня, в отличие от моего дражайшего супруга, ее жалобным блеянием с толку не сбить.
— Да, договориться, — продолжила человечка уже увереннее, — Нам с вами незачем враждовать.
— Ну, с этим утверждением я бы поспорила, — обронила в ответ.
Не обращая внимания на мои слова, самонадеянная девица воодушевленно продолжила:
— Если мы с вами сумеем договориться и заключим что-то вроде временного перемирия, то обе от этого только выиграем.
— Правда? И что же ты мне можешь предложить? — уточнила, окинув ее внимательным взглядом с ног до головы.
На этот раз ее платье выглядело поприличнее того, чтобы было надето на человечке еще днем, но Даррен, похоже, на своей любовнице решил сэкономить. И, откровенно говоря, выглядела она так, что взять с нее даже было нечего.
Ну, разве что жизнь можно отобрать. Но это исключительно в самом крайнем случае.
— Если вы прекратите проявлять ко мне агрессию и пообещаете, что не станете предпринимать попыток мне навредить, — с готовностью отозвалась девица, — То я, в свою очередь, обещаю, что смогу убедить Даррена не отправлять вас в Серебряный Туман. Поверьте, я смогу на него повлиять и договориться о том, чтобы ваше будущее после развода было более радужным, чем предполагается сейчас.
Услышав это самоуверенное и нахальное предложение, я, не выдержав, расхохоталась.
Серьезно? Она думает, что я в таком отчаянном положении, что стану просить помощи у любовницы собственного мужа?
— Деточка, ты еще не доросла до того, чтобы играть в такие игры, — отсмеявшись, ответила я, — Поверь, тебе на самом деле нечего мне предложить. И о своей дальнейшей судьбе я в состоянии позаботиться сама. У меня гораздо больше рычагов влияния на Даррена. И для этого мне даже не требуется ублажать его в постели. Поэтому, — расплылась я в чарующей улыбке, — Советую тебе больше в одиночку не передвигаться по дворцу. А если ты все же решишься на столь отчаянный шаг, то лучше постоянно оглядывайся.
Сказав все, что хотела, я резко развернулась и устремилась прочь. На этот раз меня, впрочем, догонять уже никто не стал.
Вернувшись в свои покои, я позволила служанкам помочь мне раздеться. Дождалась, когда они наполнят ванну. И, выставив всех прочь, опустилась в горячую воду, устало откидываясь на бортик.
Думала ли я еще вчера, что за один короткий день моя жизнь сделает такой крутой поворот? Да я и в страшном сне себе подобного никогда не могла представить.
Мне-то казалось, что после четырехсот лет совместной жизни предательства уж точно уже ждать не стоит. Но, как показала практика, даже королевы могут ошибаться.
Как следует насладиться расслабляющей ванной мне не дали. И пяти минут не прошло, как я услышала звук открываемой двери.
Распахнула глаза с неохотой и твердым намерением выставить наглеца, кем бы он ни был, вон.
Но в дверях стоял Даррен. И его полыхающий взгляд не сулил мне ничего хорошего.
— Ты что себе позволяешь? — прямо с порога перешел к обвинениям муж.
— А ты? — невозмутимо парировала я, даже не шелохнувшись, — Не припомню, чтобы приглашала тебя в свою спальню.
— Я король. И в моем собственном дворце мне не нужны приглашения. Я могу входить туда, куда захочу, — любезно напомнили мне, сверкая при этом яростным взглядом.
Если он так переживает за свою человечку, то ему стоило предупредить ее, чтобы не шаталась по дворцу в одиночку. И, что гораздо важнее, чтобы не приближалась ко мне по собственной инициативе.
Кто же виноват, что она у него такая безмозглая и самонадеянная?
— На мою спальню эта привилегия не распространяется. Так что, будь добр выйти отсюда, — совершенно спокойным тоном произнесла в ответ, — А если тебе нужно со мной поговорить, то сделай это по всем правилам дворцового этикета. Сообщи об аудиенции через слуг. И, если я сочту нужным удовлетворить твою просьбу, то непременно приду.
— Я не буду просить аудиенции для встречи с собственной женой, — возмутился Даррен.
— Гляди-ка, кто-то о существовании жены вспомнил, — развеселилась я в ответ, — Что-то тебе не мешал тот факт, что я твоя жена, когда ты любовницу заводил.
— Иветта не любовница, — прошипел дракон, — Между любовницей и любимой, Элиана, существует огромная разница.
— Будь добр, избавь меня от этих розовых соплей, — скривилась я, — А заодно и от своего общества.
— Нет уж, — покачал головой Даррен, сложив руки на груди, — Мы сейчас обсудим твое поведение. И у тебя больше нет власти разговаривать со мной в подобном тоне.
— Пока я все еще твоя жена, могу себе позволить, — фыркнула я, окончательно понимая, что расслабляющую ванну мне сегодня принять не дадут.
Да и обстоятельства расслаблению как-то не способствуют.
— Ну раз ты все еще моя жена, может, и супружеский долг исполнишь? — с намеком произнес Даррен, шагнув ближе к ванне.
Он совсем сдурел на старости лет, чтобы предлагать мне подобное?
— Все долги я тебе прощаю, — прошипела, начиная злиться, — А если еще раз намекнешь на подобное, то лишишься важной части своего тела, отвечающей на произведение на свет потомства.
— Не рискнешь, — уверенно произнес дракон.
— Не советую проверять на собственной шкуре, на что именно я способна, — покачала в ответ головой, — И вообще, шел бы ты к своей человечке. Она все твои низменные потребности удовлетворит с превеликой радостью.
Зря, что ли, передо мной хвалилась, что может влиять на решения Даррена через постель?
— А что такое, Элиана? Ревнуешь? — насмешливо уточнила эта похабная ящерица.
Я? Ревную?
Я не ревную. Я в бешенстве!
И чем дольше проверяют мою выдержку, тем хуже могут быть последствия.
Решив оставить такое глупое предположение без ответа, я грациозно поднялась в полный рост. И, даже не глядя на Даррена, повелительно махнула рукой.
— Полотенце подай.
Уж чего-чего, а собственного тела я стесняться не стану. Особенно после четырех веков совместной жизни. А если для кого-то я стала старой и непривлекательной, то это только его проблемы. Нечего было сюда врываться.
Что странно, Даррен даже спорить не стал. Молча протянул мне полотенце, в которое я тут же завернулась. И продолжал молчать, пока я, переступив через бортик, вылезла из ванны, затем покинула ванную комнату и направилась в гардеробную.
Дракон следовал за мной попятам, сохраняя молчание. Скинув полотенце, надела шелковый халат, плотно завязывая пояс, и лишь после этого развернулась к нему.
— Ну, и? — мрачно поинтересовалась, взглянув на мужа.
Тот ответил мне странным расфокусированным взглядом, но тут же моргнул, приходя в себя.
— Что? — недоуменно переспросил Даррен.
— Ты, кажется, пришел, чтобы обсудить мое поведение, — начиная раздражаться его присутствием, пояснила я, — Внимательно тебя слушаю.
Чем быстрее скажет все, что хотел, тем быстрее я от его общества избавлюсь.
Пройдя мимо Даррена, я вернулась в спальню. И там, сев за туалетный столик, взяла в руки расческу.
Дожидаться служанок после ухода дракона желания у меня не было никакого. Да и его хотелось выставить отсюда поскорее и просто лечь спать. Такой вымотанной я себя давно не чувствовала.
Но Даррена, похоже, мои желания ничуть не заботили. Он встал посреди спальни, сложив руки на груди, и произнес, поймав мой взгляд в отражении зеркала:
— Вернемся к разговору об Иветте.
— А тебе не кажется, что я последний человек, с которым тебе следует обсуждать свою любовницу? — с вызовом поинтересовалась я.
— Она не любовница, а будущая королева!
— Вот именно, что будущая. И еще неизвестно, станет ли она королевой, и когда сие радостное событие свершится. А пока этот титул ношу я, я требую, чтобы она относилась ко мне должным образом.
На этот раз Даррен оказался полностью готов к такому исходу. И он успел скрутить меня прежде, чем мои когти добрались до его лица.
Дракон проворно развернул меня, заломив руки за спиной и сжав запястья своей ладонью. А второй рукой этот мерзавец крепко держал меня за плечо, не позволяя даже дернуться.
— А ну, пусти меня, негодяй! — прошипела я, пытаясь вырваться из хватки его рук.
— И не подумаю, — издевательски-спокойным тоном парировал Даррен, прижав меня к себе еще плотнее, — Особенно когда отсюда открывается такой вид…
Опустив взгляд вниз, увидела, что полы халата из-за позы, в которой я стояла, распахнулись. А глубокий вырез декольте открывал наглому ящеру гораздо больше, чем я хотела бы ему показывать.
— Человечку свою разглядывать будешь, мерзавец, — прорычала в ответ, начиная вырываться с удвоенным рвением.
Он меня старой назвал. И толстой. И любовницу завел. А теперь грудь мою рассматривает?!
Да у него никаких моральных прав теперь на это нет!
— Меня на всех хватит. Не переживай, — заботливо прошептали сверху.
— Ах ты, гад!
Что он вообще о себе думает? Всерьез рассчитывает, что после всех унижений, которым он меня подверг, ему здесь еще что-то светит?
Ну, я сейчас ему устрою.
Ноги у меня были еще свободны, и я поспешила ими воспользоваться. Пнув Даррена, услышала недовольно шипение. И когда хватка на мгновение ослабла, тут же вырвалась и отскочила в сторону.
Раз уж с помощью когтей мне до его наглой физиономии не добраться, придется пустить в ход магию.
Ледяные стрелы, призванные мною, стали лететь в Даррена одна за одной. Дракон легкой мишенью не был. Он проворно от них уклонялся, отбивал и блокировал удары. И, похоже, не торопился превращаться в столь желанное мною решето.
Всего через несколько минут спальня стала напоминать поле боя, а от прежнего порядка не осталось и следа. Но нас обоих это мало волновало.
На этот раз я не собиралась останавливаться. И успокаиваться до тех пор, пока не нанесу этому наглому ящеру ощутимый урон.
Полежит пару дней, пока регенерация будет латать его раны. Появится прекрасная возможность подумать над своим поведением.
А я в это время вплотную займусь его человечкой и вопросом возвращения мне земель Северного княжества.
В какой-то момент мужу надоело кружить по спальне, уклоняясь от моих стрел. И, призвав огненную плеть, он одним точным ударом разбил целый град стрел, заставляя их ледяными осколками осыпаться на ковер.
Играем по-взрослому, значит?
Начала формировать на ладонях новое заклинание, планируя смести дракона вместе с его плетью ледяным вихрем. Он как раз так удачно стоял напротив окна, что грех было не воспользоваться такой возможностью.
Но прежде, чем я успела задуманное совершить, коварный ящер незаметным и крайне искусным взмахом своей плети сковал ею мои ноги и дернул на себя.
— Мерзкая рептилия, — прошипела я, проехавшись спиной по ковру, — После всего, что ты сделал, ты должен был стоять и не сопротивляться, пока я пытаюсь тебя прикончить.
— Разве, дорогая? — противно усмехнулся этот гад, самодовольно окидывая меня взглядом с высоты своего роста.
Желая стереть эту усмешку с его лица, снова призвала магию и сковала ледяными путами дракона, тут же дергая на себя и заставляя упасть на ковер рядом.
От неожиданности Даррен на мгновение отпустил плеть. И этого промедления мне хватило, чтобы выбраться.
Сформировав ледяной клинок, крепко сжала его в ладони и оседлала дракона, пригвождая его к полу и пресекая любую попытку вырваться.
— Извинись и пообещай, что вернешь мне княжество, иначе поплатишься жизнью, — прошипела я, глядя в янтарные глаза и чувствуя, как голос срывается на рык.
Даррен выглядел на удивление спокойным. А в его янтарных глазах плескалось все то же насмешливое выражение.
— А что еще тебе пообещать? — невинно уточнил он, выгибая темную бровь.
— Для начала и это достаточно. Но если ты так просишь…
Договорить я не успела.
Мир внезапно перевернулся, и я оказалась лежащей на лопатках.
Халат распахнулся почти полностью, и даже тонкий поясок ситуацию не спасал. Дракон, крепко сжав мои запястья, завел мне их за голову. И надавил с силой, заставляя выпустить из пальцев клинок.
Приподнявшись, он оглядел меня с головы до ног. Янтарные глаза вспыхнули, на чувственных губах появилась довольная усмешка.
Медленно склоняясь ко мне, Даррен не сводил с меня взгляда. И под этим пристальным взглядом я против воли начала нервничать.
Мало кому будет приятно оказаться поверженной врагом, да еще и предстать перед ним в таком виде. Практически беззащитной.
Лицо мужа склонялось все ниже. И в какой-то момент мне даже показалось, что он собирается меня поцеловать.
Клянусь, если он это сделает, я откушу этому мерзавцу нос!
Но губы дракона лишь едва мазнули по моим губам, проехались по щеке к скуле и достигли уха.
— Даже не подумаю, — прошептал он.
— Что? — глупо переспросила я, потеряв всякую нить разговора.
— Я о твоих глупых требованиях, — любезно пояснил супруг, не меняя позы, — Ничего из этого я выполнять не собираюсь.
Гнев, вытесненный ненадолго, вновь начал подниматься из глубин моей души.
Но прежде, чем я успела что-либо предпринять, дверь в спальню внезапно распахнулась, и на пороге застыла служанка, глядя на нас с Дарреном круглыми от шока глазами.
Ее щеки вспыхнули, и она тут же потупилась, опуская взгляд в пол.
— В чем дело? — недовольно поинтересовалась я, спихивая с себя дракона, который на этот раз с легкостью поддался и перекатился в сторону, — Не научились стучать? — хмуро уточнила, вскакивая на ноги и резким движением запахивая халат.
— Я стучала… Несколько минут, — начала оправдываться смущенная увиденной картиной девушка.
Вот и объясняй ей теперь, что мы на самом деле прикончить друг друга пытались, а не занимались тем, что она там себе успела надумать.
Когда я переступила порог гостиной, увидела Эстель, нервно метавшуюся из угла в угол. Для дочери подобное поведение обычно было не свойственно, и я тут же напряглась.
— Милая, ты хотела меня видеть? — ласково поинтересовалась я у нее.
Ярость, гнев и раздражение остались где-то за порогом. Там, где был Даррен. А рядом с детьми не место для таких эмоций. Даже если самой младшей из детей вот-вот перевалит за сотню лет.
Услышав мой голос, Эстель резко остановилась и медленно обернулась.
— Да, я…
Дочь замялась и подняла на меня виноватый взгляд.
— В чем дело? — уточнила я встревоженно.
Последний раз такое выражение лица у младшей дочурки было еще несколько десятков лет назад, когда она в кабинете Даррена важный документ изрисовала цветочками.
— Папа… он… — начала дочь, но запнулась, отвела взгляд, а потом выдохнула и призналась, — Ох, я на него так зла. Никогда бы не подумала, что ему придет в голову нечто подобное.
— Полностью разделяю твои чувства, — кивнула я, опускаясь на диван, — Но, милая, он твой отец и любит тебя. Уж это никогда не изменится.
Вопреки своим желаниям, мне пришлось это произнести. Во-первых, потому, что это было абсолютной правдой. А, во-вторых, несмотря на всю мою злость на Даррена, я не хотела портить жизнь своим детям.
Они не должны выбирать кого-то одного из родителей. Я с этим мерзким ящером сама разберусь. А им лучше не вмешиваться.
Эстель присела рядом и, опустив голову мне на плечо, снова вздохнула.
— Я все понимаю, но не желаю его видеть в ближайшее время. Ты сильно обидишься, если я уеду? — подняла на меня дочь жалобный взгляд.
— Честно? — усмехнулась в ответ, — Я буду только рада. Лучше бы тебе вернуться к мужу, пока ты не успела разочароваться в браке благодаря своему отцу.
Младшая дочь выдохнула с облегчением и прикрыла глаза, когда я принялась поглаживать ее по голове, как в детстве.
Так мы просидели еще какое-то время. Затем Эстель отстранилась, неспешно поднялась на ноги и произнесла:
— Уже поздно. И нам обеим стоит отправиться отдыхать, мама.
— Ты права, детка, — кивнула в ответ, поднимаясь вслед за ней.
Дочь дошла до двери и, схватившись за ручку, порывисто обернулась. Она открыла рот, явно собираясь что-то произнести. Затем нахмурилась, едва заметно качнула головой и коротко прошептала:
— Спокойной ночи, матушка.
А потом, даже не дожидаясь моего ответа, быстро выскочила за дверь.
Странно. Очень странно. Раньше подобного поведения я за младшей дочерью не замечала...
Весь остаток вечера и все утро у меня не выходила из головы Эстель и наше странное прощание.
Я думала об этом, пока горничные помогали мне принять ванну, одеться и сделать прическу, пока накрывали на стол в моих покоях. Но когда они ушли и несколькими минутами позже явилась леди Орхидея, мысли об Эстель пришлось на время отложить.
— Как прошел вчерашний ужин, моя королева? — учтиво поинтересовалась фрейлина.
Вспомнив все события вчерашнего вечера, я скривилась и вздохнула.
— Лучше даже не спрашивай… Есть какие-то новости? Что-нибудь выяснили про эту человечку? — поспешила я сменить тему.
— Кое-что удалось узнать, — кивнула Орхидея.
Но прежде, чем она успела доложить, что именно удалось выяснить, в дверь снова постучали. И явившаяся служанка сообщила о том, что меня желает видеть леди Лорелей.
— А свекрови что от меня понадобилось? — пробормотала я себе под нос, недовольная тем, что она сумела нас прервать в самый неподходящий момент, — Ладно, обсудим позже, — поджав губы, произнесла я, обратившись к старшей фрейлине.
Кивнул, леди Орхидея удалилась. А я откинулась на спинку кресла, ожидая появления свекрови.
Мы и раньше особой любовью друг к другу не пылали, а сейчас уж тем более нет поводов для нежных чувств.
И все же, что ей могло бы от меня понадобиться? Неужели начнет отговаривать от затеи отделить земли Северного княжества от королевства? Или, быть может, будет выговаривать за мое непочтительное отношение к ее будущей невестке?
Леди Лорелей появилась в дверях с мрачным, почти траурным видом. И увидев ее, я лишь убедилась в своем предположении о том, что сейчас мне снова начнут читать нотации.
— Какая приятная неожиданность, мама, — растянув губы в притворной улыбке, произнесла я, — Присоединитесь к завтраку?
— Спасибо, я не голодна, — чопорно отозвалась свекровь.
Но я на подобные уловки не ведусь уже давно. Сначала заявит, будто не голодна. А после обвинит меня в непочтительности.
Потянувшись к колокольчику, позвала служанок и приказала подать дополнительные приборы.
И лишь после того, как дверь за ними закрылась, я вновь повернулась к свекрови и, посмотрев на нее в упор, поинтересовалась:
— Так и что же вам привело ко мне, мама? Помнится, раньше вы не баловали меня своим вниманием во время визитов во дворец.
Не припомню ни одного случая, чтобы мы завтракали с леди Лорелей наедине. Она разделяла со мной трапезу лишь тогда, когда с нами присутствовал Даррен.
— Ну зачем же ты так, Элиана? — покачала головой свекровь, — Ты мне всегда была как дочь, которой у меня не было. Нам с тобой абсолютно незачем враждовать.
Удивленно вскинув брови, посмотрела на мать Даррена.
Кажется, у меня уже второй день сплошных ошеломительных новостей.
— Правда? — уточнила я недоверчиво, — А как же ваши многовековые попытки подсунуть сыну эльфийку? Или желание избавиться от меня к вражде отнести нельзя, и так проявлялась ваша материнская любовь по отношению ко мне?
— Ну полно тебе, дорогая, — фыркнула леди Лорелей, — Все надежды я оставила еще после рождения Роэна. Все, что было потом, это просто… — свекровь неопределенно взмахнула рукой в воздухе, — Просто попытки держать тебя в тонусе. Я это делала скорее по привычке. Дружеская пикировка и не более, уверяю тебя, дорогая.
Так она это называет? Попытки держать в тонусе?
Боюсь, эту эльфийскую логику мне никогда не постичь…
— К чему разговоры об этом сейчас? — вздохнула я, откладывая в сторону приборы. Спокойного завтрака, похоже, не предвидится, — Мы с вашим сыном скоро разведемся. И вам, мама, отношения нужно налаживать не со мной, а с вашей будущей королевой. Или вы боитесь, что наша конфронтация с Дарреном отразится и на вас? — выгнув бровь, уточнила я.
— Ты всегда была слишком прямолинейна для королевы, Элиана, — тут же скривила свой аккуратный носик свекровь.
Потом, правда, быстро опомнилась и кривиться перестала.
Нет, ей точно что-то от меня нужно. Иначе бы свекровь так тщательно за своими эмоциями и за словами не следила при общении со мной.
И если я для нее слишком прямолинейна, то леди Лорелей любительница ходить вокруг да около.
— Ладно, если ты настаиваешь, — вздохнула свекровь, — Именно об этом я с тобой поговорить и хотела.
— Внимательно слушаю, — спокойно кивнула в ответ, внутренне сгорая от предвкушения.
Интересно же, что она скажет.
— Меня эта человеческая женщина совершенно не устраивает, — поджав губы, неожиданно призналась леди Лорелей, — Она тебе и в подметки не годится. И я не допущу того, чтобы она стала новой королевой.
— Помнится, вы и обо мне когда-то нечто подобное говорили, — заметила я.
— Дорогая, ты опять за свое? — взглянула на меня с укоризной свекровь, — О невестке лучше, чем ты, нельзя и мечтать. Я это признала почти сразу. Но ниже моего достоинства было сообщать о таком вслух, — гордо вздернув подбородок, заявила она.
А мне кажется, что сейчас кто-то просто пытается ко мне нагло подлизаться… Вот только, с какой целью поются все эти дифирамбы в мою честь?
— Ну а теперь быть вашей невесткой мне осталось недолго, — развела я руками.
— И ты так легко позволишь этой вертихвостке стать королевой? — возмущенно взглянула на меня леди Лорелей, — Еще неизвестно, чего от нее стоит ожидать. Но явно ничего хорошего.
— С чего вдруг такие опасения? Какие проблемы могут быть от тихой и забитой человечки? — пытливо уточнила я, внимательно посмотрев на свекровь.
Интересно, каким будет ее мнение об этой человечке. Ведь при Даррене его новая пассия ведет себя совершенно безобидно.
— Тихой и забитой? — фыркнула мать Даррена, — Ни одна тихая и забитая женщина, а уж тем более человеческая, не сумеет окрутить короля. Здесь нужен ум, хитрость и смекалка. Мы с тобой имеем дело вовсе не с жертвой, а с хищницей.
— Ну, допустим, не мы, а вы, — поправила я свекровь.
Не собираюсь я ей раскрывать всех карт и рассказывать о своих планах относительно человечки. Не настолько у нас близкие и доверительные отношения.
— Ты не можешь просто отступить в сторону. В конце концов, на кону судьба твоего сына и моего внука, — возмутилась леди Лорелей.
— Человечка вам новых внуков может родить, — пожала я плечами.
— Я никогда не приму детей от человеческой женщины, — категорично заявила она, — Престол должен унаследовать Роэн. И мы не можем рисковать его будущим, позволяя оставаться этой хищнице подле короля.
— И что же вы предлагаете? Убить ее, утопить, заморозить, закопать заживо, сжечь, обратиться драконом и разорвать на мелкие кусочки? — принялась перечислять я возможные варианты расправы.
— Это слишком радикальные методы, — снова поджала губы свекровь, — Оставим их на крайний случай. Но ты, Элиана, должна выполнить свой материнский долг. Позаботиться о будущем сына и вразумить Даррена.
— Я последний человек, которого Даррен станет слушать в нынешних обстоятельствах, — попыталась возразить я.
Но леди Лорелей меня, кажется, и вовсе не услышала. И уверенно продолжила:
— Ты должна соблазнить собственного мужа и сделать все, чтобы он и думать забыл об этой человеческой женщине.
______________
Дорогие мои! В литмобе "Развод в 445" вышла еще одна новинка:
Новая жизнь попаданки. Бывший прилагается
Кира Лин
https://litnet.com/shrt/C6Ep
Двигаясь по коридорам дворца, я продолжала пыхтеть от злости и негодования.
Подумать только! Свекровь осмелилась предложить мне подобное. Да как матери Даррена вообще такая абсурдная идея в голову пришла?!
Эта прожженная манипуляторша еще пыталась прикрываться интересами моего сына и заботой о будущем Роэна.
Разумеется, я ей отказала. Об ином ответе и речи быть не могло. Если так жаждет не допустить брака с человечкой, пусть эльфиек своих к Даррену подсылает.
А я соблазнять этого мерзкого ящера ни за что не стану. Только не после измены. Да скорее ледники в северных землях растают, чем я сделаю нечто подобное.
Преодолев очередной коридор и завернув за угол, я увидела своих фрейлин, которые в сопровождении леди Орхидеи шли мне навстречу.
Они-то мне как раз сейчас и нужны. Надеюсь, они сумеют поднять мне настроение и порадуют тем, что сумели выяснить со вчерашнего дня.
Приблизившись, девушки огляделись по сторонам. И, удовлетворившись тем, что коридор был пуст, одна из них открыла рот, собираясь что-то сообщить. Судя по выражению ее лица, кому-то не терпелось выслужиться.
Но мне пришлось оборвать фрейлину жестом, не позволив ей произнести ни слова.
— Даже у стен есть уши, дамы, — тихонько напомнила я, — Поговорим в моем кабинете.
Сегодня Бертон с самого утра был уже на своем законном месте. И, встретив нас в приемной, поспешил запереть двери, чтобы сюда больше никто не заглянул, а после направился в мой кабинет следом за остальными.
— Итак, — расположившись за столом и разгладив складки на юбке, я подняла взгляд на фрейлин, — Что же вы сумели узнать?
Драконицы, вытянувшиеся возле стола в стройную шеренгу, принялись отчитываться.
— К сожалению, даже фамилии этой человеческой женщины нам выяснить не удалось, — со вздохом призналась одна из них.
— Даже фамилию не смогли выяснить? — неприятно удивилась я, — Чем же вы тогда вообще все это время занимались?
— В том-то и дело, что никто во дворце не знает имени ее рода, точного возраста или места, из которого она прибыла. Мы опросили всех, кого только можно, но до вчерашнего дня ее во дворце никто не видел.
— Не хотите же вы сказать, что вчера эта человечка, которой раньше и не существовало, материализовалась во дворце из воздуха и тут же стала невестой короля? — выгнув бровь, уточнила я, — Это даже звучит абсурдно, — фыркнула насмешливо, а после продолжила, — Если до вчерашнего дня она во дворце не бывала, значит, Даррен навещал ее где-то еще. Я надеюсь, вам хватило ума разузнать о перемещениях Его Величества в последнее время?
— У нас есть одно предположение, — выступив вперед, произнесла одна из фрейлин, — Дело в том, что мы попытались разузнать, не нанимали ли эту человечку во дворец в качестве прислуги.
Представляю, какой удар хватит леди Лорелей, если та узнает, что ее сын решил сделать королевой служанку…
— Но эта теория не подтвердилась, — продолжила тем временем фрейлина, — Тогда мы решили узнать, не является ли она одной из недавно прибывших в столицу дам. Некоторые человеческие женщины с недавних пор пользуются популярностью в качестве певиц или актрис, — словно извиняясь, пояснила драконица.
— И что дальше? — нахмурившись, неторопливо уточнила я, стуча ногтями по столу.
Пока порадовать меня им было откровенно нечем. У них были почти сутки, а они ничего не выяснили. Кроме того, что эта человечка точно не служанка. И даже леди Орхидея не справилась.
— О человеческой женщине с таким именем никто и ничего не слышал, — радостно отрапортовала фрейлина.
— И это повод для радости? — хмуро уточнила я, — То, что вы фактически расписались в своей несостоятельности и неспособности выяснить хоть что-то о той, кто метит на место королевы?
— Но кое-что нам действительно удалось выяснить, моя королева, — немного произнесла леди Орхидея, — Через два дня после того, как мы с вами покинули дворец, Его Величество посещал человеческое королевство. И, поскольку ни во дворце, ни в столице никто об этой человеческой женщине до вчерашнего дня ничего не слышал, у нас есть все основания предполагать, что она из человеческого королевства.
— Прекрасно, — всплеснула я руками, — Теперь, чтобы выяснить что-то об этой девице, мне еще и шпионов придется направлять на территорию чужого государства?
В ответ фрейлины скромно промолчали и потупили взоры.
— Выясните, как часто за последние пару лет Его Величество бывал в этом человеческом королевстве. И попробуйте хотя бы привлечь на свою сторону служанок, которых он к своей человечке приставил. Пусть они ее разговорят, если уж вы ни на что не способны. Или мне всему нужно вас учить?
— Нет, Ваше Величество, — хором отозвались фрейлины и, сделав реверанс, неспешно удалились.
Леди Орхидея, впрочем, решила задержаться.
— Мне кажется, что король от нас что-то скрывает, — высказала она свое предположение, когда за фрейлинами закрылась дверь, — Не думаю, что здесь обошлось без его помощи. Иначе бы мы точно сумели что-то выяснить.
— Но зачем ему это? — нахмурилась я, — К чему Даррену скрывать информацию о своей будущей жене и ее происхождении? Неужели он боится, что его подданные взбунтуются, если узнают, что она какая-нибудь простолюдинка?
— Не знаю, каковы мотивы короля, — протянула старшая фрейлина, — Но он, очевидно, не желает, чтобы хоть кому-нибудь стали известны обстоятельства его знакомства с человеческой женщиной и то, кем она на самом деле является.
Откинувшись на спинку кресла, я шумно вздохнула. Утро выдалось вовсе не таким, как я ожидала. Мало мне было свекрови с ее нелепыми предложениями, теперь еще и Даррен со своей человечкой затеяли какие-то странные игры.
— Что же они от меня скрывают? — поинтересовалась я вслух, устремив задумчивый взгляд в окно.
— Мы непременно это выясним, моя королева. Не сомневайтесь, — заверила меня леди Орхидея.
— Только приглядите за своими подопечными. Как бы они не наломали дров и не выдали наши намерения раньше времени, — вздохнула я.
— Разумеется, Ваше Величество, — отозвалась старшая фрейлина.
Когда за леди Орхидеей закрылась дверь, я повернулась к Бертону и произнесла ворчливо:
— Прошу тебя, в следующий раз напомни, чтобы я ни за что не поддавалась уговорам и просьбам местной знати и никогда больше не брала их славных дочурок в свою свиту.
Прокашлявшись, мой секретарь счел важным напомнить мне о другом:
— Ваше Величество, если наш план удастся, то вскоре вы уже сможете собрать новую свиту, но в качестве княгини. Кстати, об этом, — поспешил гном сменить тему, — Лорд Фалкон вместе с остальной делегацией вернулся во дворец сегодня утром. Договор они успешно подписали еще до отъезда принца Роэна и задержались лишь для того, что уладить некоторые формальности.
— Ну хоть кто-то меня сегодня порадовал хорошими новостями, — воодушевилась я, — Прикажи сейчас же отыскать лорда Фалкона и передать ему, что я хочу его немедленно видеть. А еще лучше, займись этим сам. Встречу нужно организовать тихо. Так, чтобы король не узнал о ней раньше времени.
Едва секретарь умчался выполнять поручение, я покосилась на ровную горку документов, лежащую на краю моего стола.
Велик был соблазн подвинуть к себе бумаги и хотя бы бегло их просмотреть, пока я дожидаюсь возвращения гнома.
Не привыкла я к круглосуточному безделью. К тому же несмотря на расхожее заблуждение, работы у королевы обычно больше, чем у какой-нибудь простолюдинки. И уровень ответственности тоже выше.
И поэтому сейчас так трудно дается беззаботность. Сложно не думать о том, что без моего внимания во дворце скоро может начаться хаос.
С рефлексами, выработанными за четыреста лет жизни, было крайне трудно бороться. Но я все же сумела себя пересилить. И к документам, которые дожидались своего часа, даже не притронулась.
Буду стоически держаться и не думать о том, что без меня все может рассыпаться. Зато потом передам гору скопившихся бумаг по наследству человечке.
Надеюсь, к тому моменту здесь будет твориться такой хаос, что эта девица весь свой медовый месяц проведет, зарывшись с носом в бумаги. А это ведь только одна часть ее королевских обязанностей…
Предаваясь радужным грезам, я не заметила, как пролетело время. И очнулась лишь в тот момент, когда в дверь кабинета постучали.
— Войдите, — произнесла размеренно, стирая мечтательное выражение со своего лица.
Лорд Фалкон, переступив порог кабинета, учтиво поклонился и сдержанно произнес:
— Ваше Величество, мне сообщили, что вы желали меня видеть.
— Так и есть, — кивнула я, — Слышала, ваша последняя поездка увенчалась очередным успехом?
— Верно, — склонил голову в знак согласия первый королевский советник по правовым вопросам, — Договор был подписан на приемлемых для нас условиях.
— Прошу, лорд Фалкон, присаживайтесь, — кивнула я в сторону одного из свободных кресел, — Разговор будет достаточно… деликатным.
Услышав это, мужчина вдруг помрачнел лицом. Он бросил в мою сторону быстрый взгляд, но тут же отвернулся. И, склонив голову, произнес:
— Понимаете, Ваше Величество, я примерно догадываюсь, о чем может пойти речь…
— Вот как? — усмехнулась я, складывая руки на груди, — И о чем же?
— Вы хотите обсудить со мной развод с королем и возможность отчуждения Северного княжества от земель королевства, — подняв на меня взгляд, предельно честно ответил советник.
— Вы уже разговаривали с Его Величеством, не так ли? — догадалась я.
— Да, — покаянно признал лорд Фалкон, — И он запретил мне вам помогать. Пригрозил смертной казнью.
Да мой муженек оказался куда более ушлым, чем некоторые гномы. Мало того что он догадался о том, к кому я могу обратиться за помощью, и меня опередил, он еще и решил играть грязными методами, грозя смертной казнью.
Мне пришлось призвать всю свою выдержку, чтобы усидеть сейчас на месте и попробовать все же договориться с лордом Фалконом.
— А если я вам пообещаю защиту Северного княжества и место при дворе не хуже нынешнего? Без прочих материальных благ, разумеется, тоже не обойдется, — решила зайти я с козырей.
Но, увы…
— Простите, Ваше Величество, — снова склонился в поклоне советник, — Но я не могу пойти против прямого приказа короля. Даже ради вас.
Никогда бы раньше не подумала, что Даррен на самом деле такой мерзавец. Но, похоже, даже четырех веков брака иногда бывает недостаточно, чтобы разглядеть суть человека. И его нутро начинает лезть наружу только при разделе имущества.
— Что ж, — я постаралась безмятежно улыбнуться советнику, — Тогда, полагаю, разговор исчерпан.
— Да, Ваше Величество, — учтиво кивнул лорд Фалкон.
И, в очередной раз поклонившись, поспешил покинуть кабинет.
Но у самой двери он неожиданно остановился и, резко обернувшись, сообщил:
— Я полагаю, что у остальных придворных с Его Величеством уже произошла подобная беседа. И, боюсь, что помощи во дворце вы не найдете.
Мне до самого последнего момента удавалось не выдавать своих истинных эмоций. И на слова лорда Фалкона я ответила все той же безмятежной улыбкой. И когда за ним закрылась дверь, даже выждала для надежности несколько секунд.
А потом схватила со стола чернильницу и запустила ее прямо в дверь, представляя на месте дерева своего мужа.
— Сволочь! Подонок! Мерзавец! — прошипела я.
И глаза, затянутые пеленой гнева, не сразу заметили, что дверь в кабинет в этот момент открылась. Благо Бертон успел вовремя увернуться от летящей ему прямо в лоб чернильницы.
— Я так понимаю, лорд Фалкон отказался нам помочь? — невозмутимо уточнил у меня гном.
— Даррен угрожает ему смертной казнью за помощь мне. И не только ему, но и всем придворным, кто хоть что-то понимает в законах, — прорычала я в ответ, чувствуя, как прорываются когти, желая наказать обидчика.
Бертон, услышав мои слова, тут же воодушевился. И деловито сообщил мне:
— Я хотел предложить вам то же самое, Ваше Величество. Если лорд Фалкон и иже с ним не хотят нам помогать, то мы можем обратиться к гномьей общине. Сейчас они заправляют всеми юридическими вопросами в столице, — сияя, как начищенная монетка, поведал секретарь.
— А разве они не на сопровождении торговых сделок специализируются? — усомнилась я, — И вообще, я немного не это имела в виду...
— Торговые сделки не так уж сильно отличаются от бракоразводного процесса, когда главная цель – отстоять имущество клиента, — глубокомысленно изрек Бертон, — А уж в этом гномам нет равных.
— После того, как мы упустили лорда Фалкона, уж точно, — недовольно проворчала я, — Но я думала о том, чтобы написать кузине. У них в империи тоже должны быть толковые специалисты. Некоторые из них уже знакомы с нашими законами, ведь мы неоднократно вели с ними дела. И, что важнее всего, им смертной казнью Даррен грозить не посмеет.
— Тогда, быть может, воспользуемся помощью обеих сторон? В таком деле поддержки много не бывает, — предложил гном.
— Думаю, ты прав, — немного поразмыслив, кивнула я, — Тогда я отправлю письмо кузине, а ты отправляйся в гномью общину. Хотя нет, погоди, — спохватилась в последний момент.
Просто подумала о том, что письмо я явно напишу быстрее, чем секретарь будет отсутствовать. А занять себя в свободное время чем-то нужно.
— Сначала мне нужны отчеты о том, как в последние годы идут дела на землях Северного княжества, — сообщила секретарю.
Чем заниматься делами королевства Даррена, лучше займусь своими землями, в которые собираюсь переехать в самое ближайшее время. И никакие ушлые драконы помехой мне не станут.
— Мне заняться этим лично? — уточнил Бертон.
— Боюсь, что теперь тебе многим придется заниматься лично, друг мой, — вздохнула в ответ, — Если король застращал придворных, вряд ли они станут выполнять мои приказы. Хотя… Можешь попросить кого-нибудь из фрейлин.
Услышав это предложение, гном содрогнулся и тут же скривился.
— Нет уж, лучше я сам, — подытожил он, прежде чем умчаться из кабинета.
С письмом для кузины я справилась быстро. И, вызвав леди Орхидею, велела его отправить. К этому моменту вернулся Бертон с необходимыми отчетами по землям Северного княжества. И, торжественно вручив их мне, гном умчался в свою общину.
Никогда бы не подумала, что мне, королеве, придется привлекать гномью общину для того, чтобы развестись с мужем и отвоевать собственное имущество. Но жизнь, как оказалось, умеет удивлять. Даже если тебе уже четыреста сорок пять лет.
Погрузившись в отчеты, я не заметила, как пролетело время. Что ж, стоило отдать Даррену должное. Последние двести лет, прошедшие со смерти отца, он неплохо управлял северными землями.
Княжество в упадок не пришло, а кое-что удалось даже улучшить. С одной стороны, это, конечно, было прекрасно. Но, с другой стороны, почему-то было неприятно признавать, что дракон правителем являлся хорошим.
Однако все мысли о положительных качествах моего драгоценного мужа испарились в тот момент, когда мой личный секретарь вернулся спустя несколько часов с трагично-мрачным выражением лица.
— В чем дело? — поинтересовалась я у Бертона, когда он прошел по кабинету к моему столу, как на эшафот, — Неужели и гномы отказали? — уточнила с усмешкой.
Но секретарь моей иронии не оценил. Вскинул голову, глядя на меня сквозь толстые линзы своих очков предельно серьезно и почему-то виновато.
— Накануне моего визита гномья община получила официальное письмо от короля, в котором сообщалось, что они не должны вмешиваться в дела дворца. Иначе…
— Смертная казнь? — предположила я.
— Хуже, — угрюмо произнес Бертон, — Иначе у них отберут лицензию на работу и выдворят за пределы столицы.
Да уж, потеря источника дохода и жилья для любого гнома — участь пострашнее смерти.
— Мерзавец, — прошипела я, разломав надвое лежащее в руке перо, — Он намеренно связывает мне руки! Я уже не удивлюсь, если Даррен и моей кузине раньше меня успел написать. Но как он вообще мог додуматься до того, что я обращусь в гномью общину?
— Это все мерзкий Юджин, — со знанием дела сообщил мне секретарь, — Уверен, что именно подал Его Величеству эту идею.
— Надо бы от этого гнома избавиться, — произнесла я, уже представив, как сжимаю короткую, толстую шею Юджина.
— Надо, — поддакнул мой собственный гном, — Но это еще не все…
— Не все? — удивленно вскинула я бровь, уже предчувствуя, что следующие слова, произнесенные Бертоном, мне точно не понравятся.
И оказалась полностью права.
— Я был не только в гномьей общине. Еще я посетил парочку гильдий и несколько частных контор. Везде мне отказали и показали письмо от короля.
— И он всем в столице запретил оказывать мне помощь? — возмутилась я.
— В письмах Его Величества не было ни слова о вас или предстоящем разводе. Но всем в городе запретили вмешиваться в любые дела дворца и его обитателей.
Нет, ну это уже ни в какие ворота!
Отбросив сломанное перо в сторону, я резко поднялась на ноги и, обогнув стол, устремилась к выходу из кабинета.
— Ваше Величество, вы куда? — озадаченно поинтересовался Бертон.
— Пойду спрошу у этого ящера, где он потерял свою совесть. А заодно помогу ему ее найти.
___________________
И последняя история нашего литмоба:
Развод в 445. Снова замуж любой ценой.
Стася Вертинская
https://litnet.com/shrt/bBT5

В кабинете Даррена не обнаружилось. Отыскав его секретаря и прижав гнома к стенке, я сумела выяснить, что никаких дел у короля на этот вечер не было запланировано. Он его зачем-то освободил. И я догадывалась, зачем именно.
Что ж, это будет даже весело, испортить сладкой парочке свидание. Может, после этого Даррен, наконец, поймет, что от меня так просто избавиться не получится и попробует решить вопрос мирно?
Где именно он поселил человечку, я не знала. Но это легко можно выяснить. Однако сначала я решила проверить покои дракона. Вдруг сладкая парочка окажется там?
Внутрь мне удалось попасть беспрепятственно, несмотря на наличие гвардейцев, стоящих по обе стороны от двери.
То ли Даррен не давал распоряжения меня не впускать, то ли стражники, увидев мое выражение лица, побоялись связываться.
Пройдя по анфиладе комнат и никого не обнаружив, я дошла до спальни. Она тоже была пуста, к моему большому сожалению, а постель подозрительно идеально заправлена.
Значит, с человечкой он здесь не развлекался.
Постояв минуту и посверлив взглядом до боли знакомую кровать, я уже развернулась, чтобы уйти, когда вдруг услышала журчание воды, доносящееся из-за приоткрытой двери, ведущей в ванную комнату.
А вот и нашелся повод отплатить супругу той же монетой.
Дальше я не раздумывала. И, пройдя к двери, толкнула ее, переступая порог ванной комнаты точно так же, как сделал это Даррен вчера.
Человечки, к счастью или к сожалению, с ним не было. Зато сам дракон вольготно растянулся в огромной чаше, наполненной водой, от которой вверх поднимался пар. И, услышав шум, он лениво повернул голову к двери.
Этот мерзавец как будто даже не удивился, увидев на пороге своей ванной именно меня. Не возмутился и не разозлился.
Дракон вообще никак не отреагировал. Лишь мазнул по мне быстрым взглядом и тут же прикрыл глаза, делая вид, будто меня здесь и вовсе нет.
Ну, нет. Меня такой расклад не устраивает.
Сложив руки на груди, я требовательно поинтересовалась:
— Ничего не хочешь мне сказать?
Даррен, словно нехотя, распахнул глаза и лениво приподнял бровь.
— Это же ты ко мне ворвалась, а не наоборот. Если тебе есть что сказать, говори. Или ты сюда пришла за другим? — с намеком произнес этот мерзавец.
И даже, кажется, приободрился весь. Янтарные глаза уж точно предвкушающе заблестели.
Оскорбленная таким намеком, я скривилась.
— Я крайне брезглива, мой дорогой. Так что, со мной тебе больше ничего и никогда не светит, — произнесла, подходя ближе к ванне, в которой нежился дракон, — Все, что я могу тебе организовать, это утопление здесь и сейчас.
— Все мечтаешь меня убить? — насмешливо фыркнул Даррен, не пошевелив и бровью в ответ на мою угрозу.
— Ну, раз ты по-хорошему понимать не желаешь, — рыкнула я, — То, боюсь, совсем скоро у меня просто не останется другого выхода.
— А-а-а, — покивал муж понятливо, — Уже успела пообщаться с лордом Фалконом? Не понравился его отказ?
— А что насчет гномьей общины и остальных столичных гильдий? — требовательно уточнила я, — Ты, как я вижу, никаких методов не чураешься.
— Милая, кто же тебе виноват, что ты не додумалась раньше меня к ним обратиться? — почти ласково поинтересовался Даррен, искривив губы в насмешливой ухмылке.
— И что бы это изменило? — возмутилась я, нависнув над драконом, — Потом бы ты все равно отправил им письма с угрозами, и всем бы пришлось отступиться.
— Я же не виноват, что я король, чье слово закон, — беспомощно развел руками Даррен.
— Сволочь ты, а не король, — припечатала я, — Мерзкая, гадкая, жадная сволочь. Ты мне изменил и решил жениться на другой. Любой порядочный мужчина на твоем месте вернул бы мне княжество и отступные, полагающиеся при разводе. А ты шантажом и угрозами пытаешься лишить меня всего.
— И, судя по тому, что ты лично ко мне явилась, у меня неплохо получается, — протянул Даррен, откидываясь на бортик ванны и прикрывая глаза.
Видеть это расслабленное, почти блаженное выражение лица было выше моих сил.
Этот мерзавец даже не раскаивался, не пытался что-то отрицать или хотя бы сохранить видимость благородного поведения. Нет, этот обнаглевший ящер наслаждался тем, что загонял меня в угол. И останавливаться, похоже, не собирался.
Терпение лопнуло. И я решила сделать то, о чем впоследствии жалеть не собиралась.
Воспользовавшись тем, что Даррен расслабленно лежит с закрытыми глазами в воде и подвоха от меня, похоже, не ждет, я резко подалась вперед и схватила его за голову, собираясь притопить.
Нелепая выйдет смерть, если король захлебнется водой в собственной ванне.
Но в самый последний момент оказалось, что вся расслабленность дракона была напускной. Он, как матерый, опытный хищник, выжидал подходящего момента. И когда такой наступил, тут же им воспользовался.
Я не успела понять, что происходит. Не успела даже пискнуть. А уже оказалась в воде, лежащей прямо на драконе, который насмешливо на меня глядел своими янтарными глазами.
— Дорогая, если ты хотела ко мне присоединиться, то тебе стоило сначала избавиться от платья, — явно издеваясь надо мной, произнес этот гад.
Униженная тем, что дракону так легко удалось меня перехитрить и одержать верх, я зарычала. И попыталась добраться до его самодовольной рожи, выпуская свои когти.
Но Даррен с легкостью меня скрутил, прижимая мои руки к бокам, и не позволил выполнить задуманного.
— Пусти меня, негодяй, — пыхтела я, пытаясь выбраться из крепкого захвата.
Но получалось у меня плохо. Промокшее и потяжелевшее платье мешало двигаться и тянуло меня вниз. Да и сам дракон крепко меня удерживал, прижимая к себе.
Я даже не могла извернуться, чтобы ударить его коленом по самому драгоценной и незащищенной сейчас части его тела!
— Элиана, — фыркнул у меня над ухом Даррен, — Если ты хочешь, чтобы я пошел тебе на уступки, то тебе самой стоит вести себя более спокойно и не пытаться меня прикончить при каждой нашей встрече.
— А ты разве не даешь мне для этого поводов? — вскинулась я, — Даже сейчас ты намеренно меня провоцировал. И мне это прекрасно известно!
— И ты все равно купилась, — неодобрительно покачал головой дракон.
Я тут же снова вспыхнула. Испытывая злость, раздражение и досаду одновременно.
Увы. Спустя четыреста лет брака я была для Даррена как открытая книга. Но сдерживать свои порывы и не вестись на его провокации у меня не получалось.
Я пыталась, честно. Но этот чешуйчатый гад переходит все границы.
Сделала глубокий вдох, пытаясь усмирить эмоции. А после шумно выдохнула, вновь взглянула на мужа и спокойно произнесла, попытавшись договориться цивилизованного, как он того и хотел:
— Просто верни мне княжество, и разойдемся миром.
— Нет, — тут же заявил мне этот нахал, — Меня такой расклад не устраивает.
Что ж, когда меня спросят, почему я убила короля, я честно всем отвечу, что пыталась с ним договориться, но монарха погубило его собственное упрямство.
Резко дернувшись, я, наконец, сумела выбраться из хватки Даррена и тут же провела когтями прямо по его голой груди, с садистским наслаждением впиваясь в кожу и проводя вниз.
Дракон болезненно зашипел и снова попытался меня схватить, а потом и вовсе отцепить от себя.
Вода расплескивалась, выливаясь за бортики. Мы с Дарреном оба пыхтели, пытаясь взять верх над противником. Мне удавалось это сделать с переменным успехом. И если бы не мокрое платье, я бы уже топила этого мерзавца.
Я была настолько увлечена своим занятием, пытаясь добраться до лица дракона и снова его исполосовать, что даже не сразу заметила странность.
Этот оборзевший ящер каким-то уж больно странным способом пытался меня спихнуть в воду и подмять под себя. Почему-то в процессе этого действа, пока я, вцепившись одной рукой в бортик, не позволяла ему этого сделать, муж успел облапать все округлые части моего тела.
Едва осознав, где именно сейчас лежат его ладони, я дернулась, пытаясь вырваться, но пальцы Даррена лишь крепче впились в мягкие полушария.
— А ну, убрал свои грязные лапы! — рыкнула я на дракона.
Пусть человечку свою тискает, кобель недобитый!
— Они чистые, — нагло заявила мне эта сволочь, — Мы же в ванне.
А следом он прижал меня к себе так плотно, что я сквозь мокрую ткань платья ощутила животом то, что ощущать совершенно не хотела.
Задохнувшись от возмущения и негодования, я замерла как вкопанная. И Даррен тут же этим воспользовался, с легкостью переворачиваясь. Теперь я была полностью погружена в воду, а он прижимал меня сверху.
Если это был отвлекающий маневр, чтобы меня в итоге здесь и утопить, то дракону он удался блестяще.
— Ты знал, что ты мерзавец? — безуспешно пытаясь скинуть с себя эту тяжелую тушу, пропыхтела я.
— Твои комплименты всегда были оригинальными, дорогая, — насмешливо парировал дракон.
— Да ты… — начала я возмущенно, но тут же оказалась прервана.
Даррен накрыл ладонью мой рот, а потом еще и шикнул, призывая к молчанию.
Я протестующе замычала и даже впилась зубами в его руку. А потом услышала шорох, доносящийся из-за приоткрытой двери в спальню.
Неужели его человечка пришла?
Но нет. Следом раздался громкий голос леди Лорелей:
— Даррен, нам нужно срочно поговорить!
Дракон окинул меня предостерегающим взглядом. И, повернувшись к двери, выкрикнул:
— Мама, я занят!
Хоть леди Лорелей лишь наполовину дракон, но у нее настоящее драконье чутье на опасность, которая угрожает ее сыну. Иначе я не могу объяснить, почему она каждый раз появляется в самый неподходящий момент.
— Тогда советую поторопиться, — вновь раздался невозмутимый голос свекрови, — Потому что я никуда не уйду, пока мы не поговорим.
Вот и как мне теперь прикажете отсюда выбираться, не столкнувшись с леди Лорелей? В свете нашего с ней утреннего разговора она однозначно неверно истолкует ситуацию.
Еще раз укусив Даррена за руку, я яростно сверкнула глазами. И когда дракон отнял ладонь от моего лица, толкнула его в грудь, одновременно с тем прошептав:
— Выметайся отсюда и поговори с матерью.
— Хочешь остаться, чтобы потом продолжить? — красноречиво выгнул он бровь в ответ.
Не хочу сталкиваться со свекровью!
Лучше отсидеться здесь, пока она не уйдет. А потом осторожно пробраться в свои покои. Благо хоть, идти недалеко. И меньше будет возможности опозориться.
— С человечкой своей будешь продолжать, — прошипела я гневно, вновь пытаясь спихнуть с себя мужа.
На этот раз он сопротивляться не стал и с легкостью отстранился. Но шум наша возня создала такой, что привлекла внимание леди Лорелей.
— Даррен, это же не то, о чем я думаю? — грозно протянула она.
А в следующее мгновение дверь в ванную комнату полностью распахнулась. Хорошо хоть, что дракон успел прикрыть полотенцем все стратегически важные места.
А вот я, лежащая в огромной ванне в мокром платье, скрыться от глаз свекрови не успела.
Поймав ее ошеломленный взгляд, я медленно сползла в воду, скрываясь от ее взора за бортиком ванны.
Пока я шла через многочисленные комнаты покоев Даррена к выходу, за мной тянулся мокрый шлейф. Вода капала с платья, волос и даже с носа. Последнее почему-то раздражало особенно сильно.
Но еще сильнее раздражала до ужаса довольная физиономия дракона, в тот момент, когда он с издевкой предложил мне полотенце. От полотенца я, естественно, отказалась и, с гордым видом выбравшись из ванны, полной воды, потопала на выход. Хотя если судить по звукам, то скорее прошлепала.
После визита свекрови желание продолжать как-то само иссякло. Да и Даррен прибить себя все никак не даст.
Поэтому я решила покончить с рукоприкладством. Что-то оно меня совсем не к тем результатам приводит.
Наконец, добравшись до цели, я приоткрыла дверь и быстро юркнула наружу. Сейчас нужно как можно быстрее добраться до своих покоев, пока меня в таком неподобающем виде не увидел кто-то из придворных или слуг.
Слухов потом не оберешься…
На гвардейцев, стоящих подле покоев Даррена, это, впрочем, не распространялось. Эти парни были глухи и немы во всех случаях, не касающихся безопасности короля.
Благо хоть идти было недалеко. Мои покои располагались за соседней дверью. И если раньше я там проводила крайне мало времени, то в последние годы все больше начинала ценить и любить личное пространство.
Прикрыв за собой дверь настолько тихо, насколько это представлялось возможным, чтобы не создавать лишнего шума, я развернулась. И тут же вздрогнула, столкнувшись с ошеломленным взглядом своей старшей фрейлины.
В любой другой ситуации я бы даже полюбовалась вытянутым лицом леди Орхидеи. Ее обычно не так-то просто выбить из колеи и чем-то поразить до такой степени, что это отразится на ее лице.
Но в данной ситуации мне явно было не до любования.
— Моя королева, а что…
— Даже не спрашивай, — перебила я фрейлину, — Поверь, ты не хочешь об этом знать.
Она нахмурилась, но, помедлив, все же кивнула. Хоть и окинула меня крайне подозрительным взглядом. А потом тем же взглядом покосилась на дверь за моей спиной.
Вот только от нее мне подозрений черт знает в чем не хватало! Свекрови уже достаточно.
— Кстати, а куда Даррен поселил свою человечку? — поинтересовалась я у леди Орхидеи.
Просто странно, что сейчас, глубоким вечером, она так и не появилась на горизонте. Хотя в покоях Даррена я провела немало времени.
Неужто она ему так быстро наскучила? Сдает дракон позиции на старости лет. Меня четыре века как-то вытерпел и не заскучал в процессе.
— Ее покои располагаются в этом крыле. Чуть дальше по коридору, — произнесла фрейлина и, ткнув в самую дальнюю дверь, объявила, — Вон там.
Хм, а что же Даррен свою ненаглядную так далеко от себя поселил? Насколько я знаю, часть покоев поближе точно пустует.
Или он боится, что если поселит ее у меня прямо перед носом, то однажды человечка может просто не проснуться? Что ж, весьма дальновидное решение с его стороны.
— Желаете ее навестить? — осторожно уточнила леди Орхидея.
— Нет, — скривилась я.
В таком виде я к ней точно не пойду. Я в таком виде вообще никуда не пойду. И из коридора надо убираться поскорее, пока нас с фрейлиной никто не заметил.
Конечно, это самая защищенная часть дворца и посторонним сюда вход воспрещен. Но и приближенных лиц, у которых был открыт доступ, вполне достаточно, чтобы свежая порция слухов поползла по всему дворцу, радуя его обитателей.
— Пойдем-ка, доложишь мне, что вы сумели об этом человеческом недоразумении выяснить, — поманила я фрейлину за собой.
Повезло, что служанок в покоях не было. Они уже успели навести порядок и удалились. И теперь ждали, когда я их вызову, чтобы помочь мне приготовиться ко сну.
Но делать их свидетелями своего позора и щеголять перед прислугой промокшей до нитки, в то время как за окном за последние несколько суток не пролилось и капли, я не собиралась.
Фрейлина лично помогла мне избавить от тяжелого, мокрого и липнущего к телу платья. Набрала для меня ванну. И пока я отмывалась после прошлого купания, принесла сменную одежду.
Когда мы с леди Орхидеей переместились в спальню и она, взявшись за расческу, встала за моей спиной, терпение у меня иссякло.
— Ну, не томи же, — поторопила я ее, — Хоть что-то вы за целый день сумели выяснить?
— По вашему приказу мы выяснили, как часто Его Величество бывал в человеческом королевстве за последние годы.
— И? — выгнув бровь, требовательно спросила я.
— За последние семь лет король не наносил ни одного визита в соседнее королевство. С тех пор, как на престол в человеческом королевстве взошел сын прошлого монарха.
Да, я помнила о той его поездке. Тогда на коронацию Даррена пригласили как почетного гостя.
Неужели он еще тогда встретил свое человеческое недоразумение? Но ведь семь лет прошло, а он все эти годы ее не навещал. Если, конечно, не делал этого в тайне ото всех.
Да и человечка тогда, наверное, была слишком юна. Жизнь у обычных людей слишком скоротечна.
— Зато за последние дни, когда мы с вами отсутствовали во дворце, Его Величество несколько раз отлучался и сам. Скорее всего, именно в человеческое королевство. И в последний раз вернулся уже с человеческой женщиной. В тот день, когда мы с вами вернулись, — отчиталась леди Орхидея.
Как интересно получается. Только я ступила за порог, как этот ящер недобитый полетел искать приключения на свой хвост в человеческое королевство. Покуролесил там, а потом еще и притащил во дворец невнятную девицу.
— Какой-то слишком скоропалительный у них роман получается, не находишь? — задумчиво поинтересовалась я, — Всего несколько дней прошло с вероятного момента их первой встречи, а Даррен уже громко заявляет о том, что планирует пройти с ней ритуал единения и посадить ее на трон.
— Приворот и чары мы все еще не исключаем, — продолжая расчесывать мои волосы, угрюмо ответила фрейлина.
— А что по поводу самой человечки? — вздохнув, уточнила я, — Надеюсь, со служанками, приставленными к ней, удалось договориться? И, уж я надеюсь, вы додумались обыскать ее покои?
— Да, моя королева, — кивнула Орхидея, — Но никаких зелий или артефактов обнаружить в ее вещах не удалось. О ней самой все также ничего не известно. Служанки пытались ее ненавязчиво разговорить, но все без толку. Эта женщина оказалась заносчива и высокомерна.
Ну, надо же! А рядом с Дарреном невинное создание. Разве что нимб над головой не светится.
— Она командует прислугой так, будто уже успела стать королевой, — продолжала делиться со мной полученными сведениями фрейлина, — И даже грубит.
— И откуда же взялись такие замашки у девицы без роду и племени? — задумчиво протянула я.
— Выяснить пока не удается. И, похоже, никто, кроме самого короля, не знает об этом, — вздохнула леди Орхидея, закончив расчесывать мои волосы.
— А чем она сегодня занималась весь день? Куда ходила? Что делала? Было ли что-то подозрительное в ее поведении? — продолжила задавать вопросы я, переместившись от туалетного столика к креслу, стоящему у окна.
— В обед она один раз посетила кабинет Его Величества. Но пробыла там не больше получаса. Потом гуляла в саду. Там она встретилась с Его Высочеством. Они о чем-то недолго разговаривали. Но предмет их диалога остался неизвестен. Они отошли далеко, и слуги не смогли ничего услышать, как и фрейлины. А остаток дня она провела в своих покоях и никуда больше не выходила.
И опять же, как-то странно, что Даррен уделяет своей новой возлюбленной так мало своего драгоценного времени. Помнится, когда мы с ним только поженились, то почти все первое столетие проводили гораздо больше времени вместе, чем эта сладкая парочка проводит сейчас.
— Не похоже, чтобы он был приворожен, — размышляла я вслух, — Тогда он от своей человечки не отлипал. И забыл бы про все на свете, включая свои королевские обязанности.
— Возможно, это какой-то новый вид приворота? — предположила леди Орхидея, — Человеческие маги любят экспериментировать.
— Такую вероятность тоже нельзя исключать, — пришлось согласиться мне.
Пока все шло совсем не так, как я того ожидала. И поражение меня ждало сразу по всем фронтам. Эта человеческая девица была той еще темной лошадкой. И за целых два дня о ней не смогли выяснить ровным счетом ничего, что уже немало настораживало.
А тут еще и муж вместо того, чтобы не путаться у меня под ногами и миловаться днями напролет со своей человечкой, вставлял мне палки в колеса. И ограничивал мои действия всеми возможными способами.
Ну вот, снова вспомнила про то, что сегодня устроил Даррен, и снова начала злиться. И ведь, как назло, рядом его нет, чтобы отпинать и сбросить негативные эмоции.
Поведав своей верной фрейлине, которая была со мной еще со времен, когда я была совсем юной княжной, все, что произошло сегодня, я терпеливо ждала того, что скажет Орхидея. Ее мнение для меня всегда было важным. А иногда она могла дать толковый совет.
Но сейчас фрейлина задумчиво молчала. А потом, нахмурившись, с удивлением в голосе переспросила:
— Так, лорд Фалкон отказался вам помогать?
— Да, потому что Даррен пригрозил ему смертной казнью, — мрачно подтвердила я, — И это несмотря на то, что я пообещала ему протекцию княжества и достойную должность при княжеском дворе.
— Странно… — каким-то странным тоном обронила она.
— Почему странно? — выгнула я бровь.
Как по мне, лорда Фалкона можно было понять. Не хочется рисковать собственной шкурой и веками долгой и счастливой жизни. Пусть и даже ради королевы. Тем более, почти бывшей королевы.
— Ну-у-у, — протянула леди Орхидея, — Он всегда относился к вам по-особенному.
— Что ты имеешь в виду? — напряглась я.
— Ох, моя королева, — вздохнула фрейлина, — Лорд Фалкон давно питает к вам нежные чувства. Это видно по взглядам, которые он на вас часто бросает. Возможно, именно поэтому он до сих пор не женат.
— Правда? — удивилась я, — Вот уж никогда бы не подумала. Да я даже не замечала ничего подобного…
Хм, а что, если попробовать побеседовать с лордом Фалконом еще раз? Думаю, в свете открывшейся мне сейчас информации, шанс на успех может быть.
Но на этот раз нужно использовать другие аргументы. И направить его симпатию ко мне в нужное мне русло.
— А назначь-ка лорду Фалкону еще одну аудиенцию на завтра, — произнесла я, обратившись к фрейлине, — Но на этот раз пригласи его не в кабинет, а в мою гостиную. Лучше бы нам побеседовать в неформальной обстановке.
Старшая фрейлина весь вечер и все утро пыталась отговорить меня от этой рискованной затеи, но я была непреклонна.
Если ради того, чтобы вернуть себе земли Северного княжества, мне нужно немного пофлиртовать, сделать пару намеков и бросить пару игривых взглядов, то я непременно это сделаю.
В конце концов, я не собираюсь обещать лорду Фалкону ничего конкретного. Достаточно будет лишь намекнуть, что если развод пройдет удачно, то я окажусь не заточена в разрушенном замке на отшибе мира, а смогу начать жизнь с чистого листа. Буду свободна и… возможно, мне потребуется рядом крепкое мужское плечо, на которое можно положиться.
Ну а остальное за меня он сам додумает. Додумает, воодушевится, вдохновится и ринется мне помогать.
По крайней мере, в моей голове это все выглядело именно так. А как получится на деле, я скоро узнаю.
Все утро я прихорашивалась и тщательно готовилась к встрече с лордом Фалконом, которая должна была для меня стать если не судьбоносной, то очень и очень важной.
Постарались служанки на славу. Кожа после нескольких часов процедур словно сияла изнутри. Над макияжем умелицы тоже потрудились, делая его не слишком явным, но выгодно подчеркивающим все достоинства моей внешности. А в особенности яркие голубые глаза.
Фигуру я тоже решила сегодня подчеркнуть, надев чуть менее строгое и капельку более фривольное платье, которое отличалось приталенным силуэтом и достаточно глубоким вырезом декольте.
И нет, мне было ничуть не стыдно. На войне, как говорится, все средства хороши. А при разводе и дележке имущества уж тем более.
Но и этим я не ограничилась. Волосы не стала собирать в привычную высокую прическу, а позволила им мягкими волнами рассыпаться по плечам.
И завершающим штрихом стали особые капли, которые я нанесла на ключицы. Не то, чтобы я сомневалась в своей неотразимости. Просто сомнения возникали по поводу романтических чувств лорда Фалкона ко мне.
И если он действительно мне симпатизирует, как мужчина женщине, то эти капельки подействуют на него должным образом и подтолкнут к правильным действиям.
В общем, к часу, на который первому королевскому советнику по правовым вопросам была назначена аудиенция, я уже дожидалась его в гостиной во всеоружии. И даже позу выгодную принять не забыла.
Явился лорд Фалкон вовремя.
Двери распахнулись. Фрейлина сообщила о его появлении. И вошедший в гостиную следом за ней дракон тут же склонился в учтивом поклоне.
А когда выпрямился… Что ж, то, как он завис, уставившись в вырез моего декольте, красноречиво говорит о том, что леди Орхидея все же была права в своих суждениях.
— Прошу, лорд Фалкон, проходите, — указала я в сторону дивана, возле которого стояло мое кресло, — Может быть, чаю?
— Ваше Величество, - наконец, оторвав взгляд от глубокого выреза моего платья, вздохнул советник, — Если речь опять пойдет о моем участии в отчуждении северных земель, то, как я говорил ранее, я не могу вам здесь ничем помочь.
— Ну что вы, — мягко улыбнулась я, — Помимо северного княжества, мне есть, что еще с вами обсудить. Полагаю, в остальных вопросах король не был столь категоричен? Речь ведь шла только про княжество?
Лорд Фалкон замер, словно раздумывая над моими словами, а затем медленно кивнул.
— Его Величество действительно упомянул только северные земли, — осторожно произнес он, опускаясь на диван. — В остальном я волен действовать по своему усмотрению, я полагаю.
Я едва сдержала торжествующую улыбку.
Значит, Даррен не стал запрещать советнику помогать мне во всем остальном. Интересно. То ли он действительно настолько уверен, что я не смогу вернуть княжество без посторонней помощи, то ли просто не счел нужным вдаваться в детали.
Или же не заподозрил, что я посягаю на что-то еще…
— Вот и прекрасно, — я изящно поднялась из кресла, позволяя платью мягко облечь фигуру, — Тогда позвольте мне налить вам чаю, а заодно мы обсудим некоторые… деликатные моменты.
Пока я разливала чай, я чувствовала на себе взгляд лорда Фалкона. Тяжелый, жадный, полный плохо скрываемого желания. Капли явно работали, усиливая то, что и без того присутствовало.
Теперь даже становилось странным, что раньше я чувств советника никогда даже не замечала. Сейчас, когда мне указали, на что стоит обратить внимание, его интерес становился очевидным.
— Видите ли, лорд Фалкон, — я протянула ему чашку, нарочно задержав пальцы на его ладони чуть дольше необходимого, — мне нужен совет человека опытного и… понимающего.
— Я весь внимание, Ваше Величество, — его голос стал чуть хриплым.
Я вернулась к своему креслу, но не села сразу. Вместо этого прошлась по гостиной, позволяя советнику насладиться видом. Платье действительно сидело идеально, подчеркивая каждый изгиб.
— Понимаете, развод — это не только дележка имущества, — я остановилась у окна, глядя на сад, — Это еще и… новая жизнь. Свобода. Возможность начать все заново.
— Разумеется, — Фалкон поспешно кивнул, — И я уверен, что такая прекрасная женщина, как вы, Ваше Величество, не останется одинокой.
Я обернулась, одарив его многообещающей улыбкой.
— Вы так думаете? — я медленно направилась к дивану, — Знаете, после всего, что мне пришлось пережить в этом браке, я уже не уверена, что смогу кому-то доверять. Мне нужен будет рядом кто-то надежный. Сильный. Влиятельный.
Я опустилась на диван рядом с ним. Не вплотную, но достаточно близко, чтобы он почувствовал аромат капель.
— Кто-то, кто сможет защитить меня и помочь отвоевать мои земли, — продолжала я, глядя ему прямо в глаза. — Вы понимаете, о ком я говорю? — уточнила я, прикоснувшись к локтю мужчины.
Лорд Фалкон сглотнул. Его взгляд метался между моим лицом и декольте.
— Я… полагаю, что понимаю, Ваше Величество.
Мои пальцы продолжали свой путь вверх, к плечу. Я чувствовала, как под моими прикосновениями напряглись его мышцы.
— Вот и замечательно, — я подалась чуть ближе, и мои волосы скользнули по его руке, — Тогда, возможно, вы поможете мне разобраться с некоторыми юридическими тонкостями? Например, какое именно имущество я смогу получить помимо северных земель?