Вступительное слово

Дорогие друзья,

Признаться, дух захватывает от доступных нам широт и красот жизни! Но уже не только каждому из нас по-отдельности, а несказанно больше всем нам, как ставшим самым многообещающим и выгодным на предмет жизни, взаимным целым, точь-в-точь проникнутым своей благословенной неизбывностью настолько, что с нами и наглядно-всенародно у новой эры есть всё, чего она могла бы желать для себя – живее всех живых, полна коробушка, нашей, абсолютно счастливой!

Счастье, к превеликому удовольствию, многомерно и неиссякаемо/неистощимо, во всю своим никак:

-Счастье, по сути «просто» (надо не надо скромничая либо ж за чистую монету когда-никогда) или заманчиво-очаровательно незнающего себе равных, на все сто глобального вездесущего любвеобильного и полюбовного со-творчества – достославного материнства;

-Счастье, будто перелицовки неопалимым союзом, и самоличной необъятной священности, с отдушиной соображений уровня «море по колено» ведущего забойного, интеллектуального ощущения – вперёд, к чему угодно, и, вроде всего ничего, притом что на всё про всё… в динамике да квинтэссенцией бесконечной жизни о собственное продолжение изведывания ею чудотворного пути своего/её развития;

-Счастье наслаждения человеком, излучаемым им самим, всему свету светом, обворожительной духовной гармонии: блаженной ли, или приводящей в исступление;

-Счастье откровения и умопомрачительного прозрения безмерной полнотой жизни, знать, неизменно сообщённой человеку по высшему замыслу, со справным испытыванием на волне сопричастности к «терра инкогнита»-идее какой, даже эйфории, без посторонних стимулов;

-Счастье преображения умиротворением о чувственно разворачиваемое собою же пространство великолепия: кого ни повстречай вокруг, всего без исключения, и необозримо – парадоксальность – и со рвущейся наружу, хоть самому себе завидовать на пике, прежде невиданном, этом, немоделируемой, бескрайней радостью, хорошенечко приободрённого, невыразимого сострадания до века, касательно, и горестного лихого, непокойного человека, вообще ведь имеющего за душой всё, и для всех, но вот беда, случилось, впитавшего страх и несущего в нём муку разрушения.

Однако тогда, что за феерией должно быть сущее счастье, всем вместе «разговеться» натуральной жизнью, божественно прекрасного мира безусловной любви, обратившись к его со-творению, верно, раем на Земле – новой, светлой материальной реальностью, всеобщей, свободно простирающейся сквозь, в прошлое отпускаемые границы и прочие условности?!

Заведомое счастье рождения неприкосновенного, непоколебимого мира под стать благоуханию любви о непревзойдённое, искусное благоденствие цветущей жизни, от сбычи на глазах самой смелой мечты об удавшемся прогрессивном строе (за счёт синтеза пользы демо-, техно- и любых продвинутых «кратий» по вырастанию из дилемм предвзятостей раздора), может пребывать и превыше удельных планов про ближайшую вечность. И всё же вознестись к нему жизнью, одним её махом, понимается реальным! Ввиду того что в него и направляют чаяния, всецело воплотиться духовным естеством, отрадно владеющим физической конструкцией человека. Тогда как следующее всё – то-то и оно, день ото дня, также сáмо, знаменуя непрерывное достиженчество внóве нескончаемости жизни, начинается с пробужденного коллектива нас всех, кто делом и в деле жизни состоя, на постоянной основе открывает себя совершенным энергиям, кто хочет большего и привлекает его, достоянием осваиваемого времени, и для человечества. Сосредотачиваясь на чём, мы и готовим зараз сообразный системный базис.

Неминуемое счастье результирующего диапазона вселенской триумфальной жизни «фу-ты ну-ты» воздержится ассистировать и по меньшей мере потакать безвременью напасти разрушений. Это даже похоже, как «слава Богу»-аксиоматично. Поскольку упаси нас допустить прогресс, хотя бы до той же лучшей производительности труда, фатально усиливающим варварство. Подобное несусветное извращение не является спутником жизни и неизбежно оказывается в самоизоляции от неё. Пусть и на худой конец безрассудно пренебрегает (в особенности, когда и массово исступлённо нет), считай, собственноручно наложенным так, по отношению к самому себе, «держиморда»-режимом.

Если есть то, что источает, повадливую на убийственные разрушения, отпетую конфронтацию, пышет ею во мнимом превосходстве бравирования низким чем, наперекор противлению мира какой злостной, подавляющей исключительности, тогда оно олицетворяет собой не жизнь. Присвоившим свято-место последней, на поверку выявляется – отрешённое от жизни, ополчившееся супротив неё, губительное существование. А в него невхожи перспективные результаты безупречности бесценной жизни венца творения. И это при том, что постигая себя через искренние достижения для жизни, человеку нужно, в порядке вещей, быть преисполненным ей – итак, её же всеобъемлющим великолепием.

Здесь и обнаруживается отступническая кривда шор существования. Получается, для человека должно быть естественным стремиться к самореализации – что значит, непререкаемым богатством, неисчерпаемости жизни. Но в чуждых истине, никудышных, или, хуже того, запросто сживающих со свету, угнетающих обстоятельствах, люди вынуждены нещадно зависеть от явственных «даров смерти», примазываться к ним, а, нет, сродно ни за грош доводить себя до заведомо сниженного, перманентно чрезвычайно ограниченного на злобу дня, бренного времяпрепровождения, как якобы и заключающего смысл жизни человека.

Ремарка. А что, если это вот давеча, без прикрас «всё для вас» – вообще говоря, он и есть, неподдельный фронт работы человека, приуроченного да приобщённого к Земле, только на родственной, благодатной ниве какого, так называемое по штампу физлицо, и не выступает со временем в роли жертвы обстоятельств или случая?

Глава 3.1 Выверяем управление

Туннель… Здесь все от одного и того же… А именно по случаю оказавшегося невозможным управления. Вот разве только: «от одного» – да по-разному!

Под занавес, так и не увенчавшейся успехом, ну и заброшенной на том, смутной попытки воплощения управления, поделом, как и продемонстрированной где точию, неготовности или неспособности к нему – откуда ни возьмись возникает не токмо неотвратимый впуск в туннель (Рис. 25), но и, с прощальным приветом, туда и дорога, навылет сбрасывающий, выпуск. И это роковой отвод на сторону заката жизни, подстроенным себе, «Старением».


Рис. 25 Испытание туннелем для надёжного овладения управлением,
на модели жизненного цикла организации Ицхака Адизеса.

А не свести туннель до, словно вперёд наука, избавляющей от будущности, нелепой неизбежности, возможно всего и делов-то, на всё про всё держась стремления к управлению. Тогда туннель не на роду написанная превратность сливной трубы, а часть жизненного странствия в отсутствие очевидного доступного управленческого решения.

Где-то находится выход из туннеля, восстанавливающий в «Рост» через обретение управления, обращающий к достижению «Расцвета». Стоит лишь провентилировать, угодную жизни, систему ходов, прояснив и разгадав туннель. И шанс доказать великую теорему безусловности жизни – реализуется, собственно, содействием ей, силой, гораздой разобрать и миновать туннель!

Универсальной системой описанных категорий, модель жизненных циклов организации, доктора Адизеса широко работает в качестве опорной мыслительной. Так выходит, что она проявляет и место управления (Рис. 26), позволяя не путать его передовую жизни со смертельной другой. И, в бездонности своей бескрайней несомненности, это то настоящее управление, приводящее любую общность или общество к неуёмному восхитительному «Расцвету».


Рис. 26 Только управление не ограничено вверх, поэтому
одно лишь оно вовсю проводит через себя бесконечный путь жизни.

В условиях «Старения» не может быть базового системного управления. Потому что нельзя управлять к «Смерти», это походит на безумие. То-то «Старение» сопряжено с формальным администрированием, пускания жизни под откос, «офкос».

«Администрирование» (Рис. 26) – системная подноготная «Старения». И замещение управления администрированием – всякий, в первый и последний раз, заходится упадком «Старения».

Охочим до суеты сует, существование выживания в ней о стадиях «Старения» пытается выдавать себя за жизнь. Но в сравнении с подлинником оной – принципиально другую, всего-навсего занятием подходящего места мало-мальски благополучного досиживания, а потом, если даже кому доступным и до кучи не совсем кратким, то отбытием повинностей либо безделицы утех «долголетия» «дожития». Пока возможно тянуть и растягивать милостивое солидарное «как есть».

О «как будет», иногда, конечно, тоже доносится со стороны «Старения». Но «будет» там безликое и безжизненное, щадящее, отвергнувших его, сделавших себя недоступными настоящему будущему. Тем самым, что у «Старения» нет будущего!

«Старение» практикуется для органичного состаривания, дошедшего иль доведённого до него – vox pópuli (гласа народа): без потрясений от расставания с будущим, неожиданной его утратой; без боли от ощущения сгорания на подвернувшемся пороге, авторитетно прописанной старости, вот-вот уж близких к жизненной цели, устремлений в лучшее будущее, забвением их результатов.

А курс настоящей жизни, какой её кто жаждет, в любви к ней, для себя – проводит собственной персоной повсеместное управление.

«Управление» (Рис. 26) – это неустанная жизнь вверх, где от зажигания «Расцвета» продолжает струиться светом новых открытий завораживающее движение к очередным чарующим «Расцветам». Люди созданы блюсти жизнь – бесконечной! И она целиком постоянно доступна человечеству, с вездесущим управлением.

Одно управление направляет жизни вечность творчества просветления, феноменального прогресса. Это жизнь – в настоящем и по-настоящему раскрывающегося будущего: волнующего и прекрасного! Ведь, знамо дело, речь идёт об аутентичной жизни, повсюдным стремлением к совершенству в безупречных созидательных результатах. И, основываясь на них, в полной мере реализующей себя, соответственно, высшими достижениями, гармонии мира.

Как же хочется утвердить сторону созидания жизни!.. И для всех, кто желал бы встретиться на ней. Чтобы жить в полную силу, сколько отпущено, только здесь – к воплощению сияния мечты своей!

В растущей над собой организации невозможно «Старение» к старости. Ибо речь идёт не о почтенных летах. А именно о старости, в которую обыкновенно выталкивают по мере достижения некоего возраста. И в довершение всего, ратованием за справедливую старость, заставляют смолоду замещать жизнь на существование упоротого старения. То есть жить старостью, подчиняя ей и наведению её кручины, чуть ли не всю сознательную жизнь. При этом, как проблема, такая ситуация не воспринимается исключительно в безразличии пропащего того, что уже состарилось.

Мелочное задание дотошного рубежа перехода в старость многозначительно накладывает печать «Старения» на сообщающийся с ним жизненный период. В нём активность человека бессознательно меняется. По наитию напрашивается избегать, даже гипотетического и ответственного риска. Лучше бездействовать, лишь бы не попасть впросак. Но бездействовать, раз уж на то пошло, по-особенному – активно обуславливая бездействие. И человек волей-неволей превращается в обузу ещё и всему тому, что не перестаёт цепляться за жизнь, и не оставляет попыток всеми правдами и неправдами спастись от «Старения». Посему тучнеют риски вконец раннего списания человека в старость (увы, и как сногсшибательного способа прекращения выдающегося дела жизни, по, трусливо устраиваемой невесть кем и зачем, невинной случайности «лес рубят – щепки летят»). А в ответ молодеет подготовка к старости.

Глава 3.2 Переходим к управлению

Прознавшую себя в совершенной интеграции жизни, современность, бизнес-процессы осчастливливают, таким образом – разворачиваясь и реализуясь организационным базисом нового времени, превосходящим устои превалирования функций. В каком настоящем свойстве, бизнес-процессы попросту недосягаемы для коверкания и подавления их, режимами функций. Или же вершины управления с уровня межфункциональной интеграции уже стали бы неприступно-недоступны.

Бизнес-процессы – это то, что надёжно занимает своё место в управлении, подчиняя через себя функции, делу. Но значит, бизнес-процессов не может быть внутри функций. И бизнес-процессов должно быть вполне не много.

То, чего «много», работает внизу (Рис. 13 из Главы 1.4), на массовом уровне операционной интеграции – это процессы и проекты. Над ними действительно, в отсутствие управления, господствует функциональное администрирование. А бизнес-процессы, трансформируя, преобразуют деятельность функций, тем, что действуют сквозь них, интегрируя разнородные процессы совместного дела. И так бизнес-процессы добиваются от всех, единых результатов.

Бизнес-процессы, по определению, сквозные. То есть словосочетание «сквозной бизнес-процесс» – это тавтология. Но из-за спровоцированного ею заблуждения фокус активностей по внедрению бизнес-процессного управления смещается от собственно бизнес-процессов, получивших приставку «сквозной», на то, что могло бы внутри них находиться, однако не может пока там быть в свойстве системного управленческого явления.

Вновь промахнувшись мимо настоящих бизнес-процессов, реформаторские активности уводят себя на нижний уровень операционной интеграции – к «совершенствованию» процессов. И уровень межфункциональной интеграции управления, естественно, остаётся недостигнутым.

«Знаете разницу между умными и мудрыми? – спросил Ицхак Адизес на одной конференции. – Умные знают, как выбраться из ямы, а мудрые в неё не падают. Умный учится на своём опыте, а мудрый учится на чужом опыте».

Так вот, овладение управлением силы высших интеграционных уровней начинается с освоения системы первичных, «сквозных» бизнес-процессов.

Первичные бизнес-процессы прошивают все функциональные пласты обширной деятельности, находящейся между рынками/клиентами вверху и партнёрами/поставщиками внизу. Сколько таких наделов – не столь важно. Обычно функциональная специализация отчётливо разносится на четыре слоя.

Сообщённым с рынками/клиентами функциональным участком выступает область маркетинга и взаимоотношений на этой стороне (ф1 на Рис. 29). Со стороны партнёров/поставщиков находится функциональный надел отношений с ними (ф4). Свой результат для клиента обеспечивает функциональный слой его производства (ф2). А возможности производства обеспечивает отмежёванный функциональный пласт инжиниринга технологической инфраструктуры и производственного сервиса (ф3).


Рис. 29 Возможный первый шаг –
и сборка управления началась.

Для межфункциональной интеграции протяжённые диапазоны спорадической деятельности в функциональных слоях похожи на струны музыкальных инструментов. В четырёхструнном исполнении их можно попробовать сравнить с бас-гитарой, скрипкой или домрой, имеющими принципиально разные характеры и звучание. При этом такая же виртуозная игра возможна и на балалайке, когда функциональное разделение ограничивается снабжением, производством и сбытом.

Независимо от выбранного инструмента, на всех его струнах залихватски и дружно – ударно, в нужных, изобретательных техниках – на полную катушку играют бизнес-процессы каждого бизнес-направления или направления деятельности (бп-I на Рис. 29). А управляют в масштабе дела сводного творческого коллектива профессионалов исключительного мастерства – фундаментальные бизнес-процессы «Общего управления» (бп-II).

Основополагающая часть управления, ответственно слагающаяся из вкрадчивых результатов деликатных изысканий бп-II, принципиально отличается от начальствующего администрирования. Вместо последнего в составе бп-II есть организационное обеспечение. При этом главным доводится – управление снизу объединённым звучанием счастливого профессионального самоосуществления. Оно устремляет богатую творческую жизнь вверх.

В духе слаженной системы управления, репертуар отдельных дарований из неё не устаёт расцветать новым звучанием. Зарождающееся от какого-либо бизнес-процесса, и даже, как могло бы показаться, не унисонно традиционному исполнению, оно сразу развивается в полноте самовыражения и открывает новые грани искусства. Потому что «Общее управление» не только обеспечило среду описываемой прогрессивной жизнедеятельности. Оно само без конца насыщает и расширяет общее звучание, синтезируя для него свои специфические партии. Они, а не указующая палочка, уже акцентируются вездесущим инструментальным средством этого дирижёра-композитора.

Все бп-I профессионально играют то, что нужно, и тогда, когда нужно. А особенная, волнующая красота единства звучания достигается дополняющими увлекающими, направляющими и подыгрывающими мотивами от бп-II. Когда-то они вступают первыми, и бп-I подхватывают звучание. При этом бп-II продолжают колдовать вокруг него, гармонизируя новыми сочетаниями красок. Другой же раз бп-II отзываются к новому звучанию, дабы остальные бп-I без промедления сориентировались к развитию. Все бизнес-процессы помогают друг другу не заразиться инертностью старения.